Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19659
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Winnie: homeowners are andrew and cindy greenwood. | Evsahipleri Andrew ve Cindy Greenwood. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Checking for a terry and jessie now. | Terry ve Jessie'yi de araştırıyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Cindy: the police can hear everything. | Polis her şeyi duyuyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They're on their way. | Şu an yoldalar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Get away from that! | Uzak dur ondan! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: we just lost audio, folks. | Bence bu iyi bir fikir değil. Bağlantıyı kaybettik, arkadaşlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Cindy: no please, please, don't do this. | Hayır, lütfen, lütfen, yapma bunu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay, okay, it's not safe for him. | Tamam, tamam, Ondayken güvende olamaz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: what, you think i'm gonna hurt him? | Ne, ona zarar vereceğimi mi zannediyorsun? Ortada bir suç söz konusu... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He's my boy. | O benim oğlum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Give him to me, please. | Onu bana ver, lütfen. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay? | Tamam mı? Bırak beni! Hayır, Riley! Bırak beni! Hayır, Riley! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Cindy: no. No. | Hayır. Hayır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: give us our boy now. | Lütfen dinle beni, Dinle. Oğlumuzu bize geri ver. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: cindy. | Cindy. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: you want to see andrew again? | Andrew'i tekrar görmek istiyor musun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Give us our baby. | Belki, bize ne olduğunu anlatabilir. Bebeğimizi geri ver bize. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: cindy, give him to me, okay? | Cindy, onu bana ver, oldu mu? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
See? | Bu kadar insanın arasında yürüyüp giderken; Gördün mü? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He needed his mommy. | Annesini istiyor. Memur Sabine, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: okay, baby. | Tamam, bebeğim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay, okay, okay, okay. | Tamam, tamam, tamam, tamam... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We gotta go, now. | Hemen gitmemiz lazım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What do we need? | Ne lazım? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: i... | Ben... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. | Sağolun. Trudy Vargas ne durumda? Bilmiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: what do we need? | Neye ihtiyacımız var? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Cindy: okay, okay, it's cold. | Tamam, tamam, geçti. penkala penkala | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You have to put him in this. | Bununla götürmelisiniz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You need a blanket. | Battaniyeye ihtiyacınız var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You should take this one, i just washed it. | Bunu da almanız lazım. Yeni yıkamıştım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And a bottle. | Ve sütü... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: greenwoods just went through an adoption. | Greenwood ailesi. Adaptasyon süresi bitmek üzere. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Took official custody two months ago. | İki ay önce yasal verasetini almışlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Can't get the name of the biological mother, | Asıl annesinin ismini bulmaya çalışıyorum... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Give me two more minutes. | Tutukluyu uçaktan iner inmez alıp; İki dakika daha verin bana. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: that's why the concern, it's hers. | İşte bu yüzden de; olay bu hale gelmiş. Çocuk onların... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Cindy: jessie, jessie, look at me jessie. | Jessie, Jessie, Jessie bana bak. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You can come and see him whenever you want. | İstediğiniz zaman gelip onu görebilirsiniz yine. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You can come everyday, i swear to god. | İsterseniz her gün gelin, Yemin ediyorum... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We can work something out. | Bu durumu beraber halledebiliriz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: i'm sorry, cindy, | Üzgünüm Cindy, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
But he needs to be with his mommy. | Neden bana ne olduğunu.... orada onu bekleyen aracımıza götürmüyoruz? Ama onun annnesine ihtiyacı var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He needs to be with people who really love him. | Onu gerçekten seven insanlara ihtiyacı var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Cindy: we do. | Biz seviyoruz. Season 03 Episode 14 "The Other Lane" Season 03 Episode 14 "The Other Lane" | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We do. | Biz seviyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We love him. | Biz onu sevdik.. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: come on, baby. | Hadi bebeğim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We gotta go now. | Hemen gitmemiz lazım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We got to go right now. | Hemen şimdi gitmemiz lazım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Cindy: no! | Hayır! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No, jessie. | Hayır, Jessie. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
<Font color="4096d1" ==Http://www.Ragbear.Com== µú¶ş¼¾µú9¼¯ | FLASHPOINT | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
<Font color=4096d1 =Ææàãğü×öä»×é= ·ò룺¸öèëid ğ£¶ô£º¸öèëid ê±¼äö᣺²ı¸ù˜å® â¼ö棺¸öèëid</font | Sezon 2: Bölüm 9 Çevirmen: Penkala | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Got the car keys, let's go. | Anahtarları aldım, hadi gidelim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: team, neighbours just called in greenwood's minivan. | Takım, komşular şimdi haber verdi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Silver, light Gray bmw just pulled away. | Gümüş rengi BMW arabaları şimdi kaçırılmış. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna: i got them. | Dış kapıyı geçmek kolay ama... Yakaladım. Ordan sonra her şey kolay geliyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Right here in the intersection. | Tam şurda, yol ayrımındalar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: if they run, we ram them before they leave the scene. | Eğer kaçacak olurlarsa; çarparak durduralım. Tabi onlar kaçıp gitmeden önce. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna: copy that. | Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: donna, possible baby on board. | Donna, Arabada bebek olma ihtimali var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Stand down. | Kalın orada. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The baby! | Bebek var! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: terry, no! | Terry, hayır! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: team one, we've got a vehicular pursuit. | Birinci takım, bir araç kovalama durumu var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Standard formation to start, but if there's a baby on board, | Standart prosedürü uygulayın, fakat bebek varsa; | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It changes everything. | bu her şey değişir demek. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sabine, you good to go? | Sabine, gidebilir miyiz artık? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Donna: i'm on it. | Yola koyulduk. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: i'm gpsing the area now. | Bölgeyi tarıyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: okay, if they have the baby we're limited here. | Tamam, eğer bebek onlardaysa elimizde yapacak pek bir şey yok. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No road spikes, no collisions, no shooting out the tires. | Yol kapanı, tuzak ya da tekerlere ateş etmek yok. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: unis at the house confirm, baby's been taken. | Ekipler çocuğun evden kaçırıldığını doğruladılar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: ed, how about a rolling roadblock? | Ed, yola barikat kurabildik mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: negative. | Olumsuz. 4. Takım'dan haber yok mu? Burada tehlike devam ediyor. Hallediyorum. 4. Takım'dan haber yok mu? Burada tehlike devam ediyor. Hallediyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We've got a school zone coming up. | Önümüzde okul bölgesi var. Büyük ekranlar, saatler, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Can you make contact? | Temas kurabildiniz mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: copy. | Wordy? Yılan için tetikte olacaktır, bu yüzden fiber kamera kullanalım. Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie, i want to know who these folks are. | Winnie, bunlar kim bilmek istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: okay. | Tamamdır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Two names, jessie wyeth and terry, no surname yet. | İki isim var; Jessie Wyeth ve Terry, henüz soyadını bulamadım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Wyeth's nineteen, biological mother. | Wyeth 19 yaşında, bebeğin gerçek annesi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Gave her baby up two months ago. | İki ay önce bebeğini vermiş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: possible post Partum depression, | Muhtemel evlat acısı, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Separation anxiety, or maybe psychosis. | Kısmi depresif, kısmi psikolojik travma durumu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
How about the male? | Erkekten ne haber? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: nothing yet, i'm on it. | Hey, neyse, bu kalabalık nedir? Henüz bir şey yok, araştırıyorum. Çocuktan bir mesaj aldık. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Parker: okay, does she have parents of her own we can contact? | Peki, kızın ulaşabileceğimiz bir yakını var mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Winnie: wyeth's mother's listed as deceased, three years ago. | Wyeth'in annesi üç yıl önce ölmüş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Overdose. | Aşırı dozda uyuşturucudan. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No father i can find. | Babası yok, bulamıyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
This girl is alone, | Bu kız yalnız başına, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Except for that guy and this baby. | yanındaki adam ve bebeği saymazsak. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed: i'm turning onto bayview. | Bu sorunu birlikte çözebiliriz. Bayview yoluna sapıyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: what's going on? | Lewis, sen şef ile burda kal. Neler oluyor? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jessie: what do you think is going on? | Ne yaptığını zannediyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They're still coming. | Hala peşimizdeler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Terry: fine. | Güzel. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Let them come. | Gelsinler bakalım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |