• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19652

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right, i'll wait for your confirmation. Pekala, sizden onay bekliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Eddie, it's not necessary, i'm just making a statement. Fosjen hakkında ne biliyoruz? Eddie, buna gerek yok, sadece demeç vereceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Look, hey... Bak, hey... Flashpoint-1 2008 info-icon
Sorry about that cat thing. Bu kovalamaca hikayesi için, kusura bakma. Flashpoint-1 2008 info-icon
We'll talk about that later. Bunu daha sonra konuşuruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Diamond formation. Geniş düzende ilerliyoruz! Flashpoint-1 2008 info-icon
Can i have your attention please? Troy'a tehlikenin kırmızı seviye olduğunu söylemek falan. Beni dinler misiniz, lütfen? Flashpoint-1 2008 info-icon
Everyone please listen it up. Lütfen, herkes buraya baksın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Volcek is 10 pounds of crazy in a 5 pound bag, okay? Volcek kafayı yemiş durumda, anladın mı? Onu buraya geri getirin. Yardıma ihtiyacı var. Onu buraya geri getirin. Yardıma ihtiyacı var. Flashpoint-1 2008 info-icon
He grabbed me. Beni boğazlamaya kalktı. Flashpoint-1 2008 info-icon
His eyes, broder, i'm telling you, Broder, sana diyorum ki, Flashpoint-1 2008 info-icon
I get chills thinking about those eyes, okay? gözü dönmüş durumda, anladın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
'Cause i don't have time. Burada sadece ben varım, Danny. Bunlara ayıracak vaktim yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Just to let you know, we'll be making an announcement Şunu bilmenizi isterim ki; Flashpoint-1 2008 info-icon
In a few minutes. birkaç dakika içerisinde sizi haberdar edeceğiz... Flashpoint-1 2008 info-icon
I beg your patience. Sabrınız için teşekkür ederim. Flashpoint-1 2008 info-icon
You see the crap i'm dealing with right now? Görmüyor musun?? Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, let's find out. Tamam, ne oluyor anlayalım bakalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Coming? Are all clear. İlerliyoruz... Burada bir sorun yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Something's going on with broder. Broder ile ilgili bir sorun var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Excuse me, excuse me, excuse me, excuse me. Pardon, pardon, pardon, pardon. Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh, danny, get back to work. Hey, Danny, işine dön. Flashpoint-1 2008 info-icon
Team, status. Status. Takım, rapor ver. Rapor ver. Flashpoint-1 2008 info-icon
We just took fire. Az önce bize ateş açıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Who's hit? Check the press! Bodrumda var, hemen döneceğim. Hayır, yeteri kadar zamanımız yok. Tipik profili? Gaddar sadist. Kim vuruldu?! Kontrol edin! Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordy! Wordy's down. Ona, hep göz kulak olurdu. Wordy! Wordy vurulmuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm good, i'm good, it's in the vest. İyiyim, iyiyim ben, yeleğe gelmiş... Flashpoint-1 2008 info-icon
Where's the shooter? Nerede o? Flashpoint-1 2008 info-icon
No eyes! No eyes on the shooter. Gözden kayboldu. Onu göremiyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
The vest! Are you sure? Yeleğe isabet etmiş! Emin misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Deep breath, wordy. Let's go. Derin nefes al, Wordy. Hadi gidiyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordy okay? Wordy iyi misin? Söyleyemem. Evet, söyleyebilirsin. Söyleyebilirsin. Söyleyemem. Evet, söyleyebilirsin. Söyleyebilirsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Someone help me up. Help me up. Biri bana yardım etsin. Yardım edin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Agent semple is pursuing the shooter! Ajan Semple ateş açan adamın peşinden koşuyor... Flashpoint-1 2008 info-icon
Negative. You stay with the prisoner, ed. Olumsuz. Tutuklu ile orada kalın, Ed. Flashpoint-1 2008 info-icon
She's got no backup! Yardıma ihtiyacı var! Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam, go! Get her, bring her back! Sam, yürü! Git onu al geri getir! Flashpoint-1 2008 info-icon
We're gonna take the prisoner to customs. Tutukluyu götürüyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, let's do that. Bu yüzden rehinelerden birisini yanlarına alacaklarmış. Tamamdır, gidelim... Flashpoint-1 2008 info-icon
1, 2, 3, let's go! Go, go, go! 1, 2, 3, yürü! Yürü! Yürü! Yürü! Flashpoint-1 2008 info-icon
Pproaching mechanical room. Level 3. Makine odasına ilerliyorum. 3. Kısımda. Flashpoint-1 2008 info-icon
Now... this stops now. Tamam, bu işe bir son veriyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Suspect is cornered, need backup immediately. Şüpheliyi köşeye sıkıştırdık. Acilen yardım gerekli. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's over. Bu iş bitti.. Flashpoint-1 2008 info-icon
Agent semple, take cover behind me. Ajan Semple arkama saklanın! Flashpoint-1 2008 info-icon
Go Go Go! Yürü! Yürü! Yürü! Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam! Sam! Kesinlikle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Eddie! Eddie, backup, now. Eddie! Eddie, hemen destek lazım. hakkında ne bulabiliyoruz İrina Kazkov. Flashpoint-1 2008 info-icon
Copy that. We're on our way. Anlaşıldı. Yoldayız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Negative, negative! Stand down. Olumsuz, olumsuz! Kalın orda. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stand down. Orda kalın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Nice phone. Gps? Güzel telefonmuş. GPS mi? ...anlaşılan bizim kabadayı, onu başka yere götürecek. Peki, Robert neden bunu yapıyor? ...anlaşılan bizim kabadayı, onu başka yere götürecek. Peki, Robert neden bunu yapıyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
Shooter on the loose... Şüpheli ortadan kayboldu... Flashpoint-1 2008 info-icon
The whole area's unsecure. Henüz güvenlik sağlanamadı. Patron, şüpheliyi nasıl karakterize etmemi istiyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
We protect the prisoner here until we apprehend the shooter Tutukluyu, Sam'i geri alana kadar, Flashpoint-1 2008 info-icon
Agent semple, i'm gonna send my guys to the mechanical room. Ekibimi makine odasına yönlendiriyorum, Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh, god, i'm so sorry, parker. Aman Tanrım, Çok özür dilerim Parker. Flashpoint-1 2008 info-icon
You need to get yourself checked out O patlamadan sonra, yapman gereken asıl şey Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm getting intel, i'll be there in 5. 5 dakikaya kadar yanınızda olurum, sizi bilgilendireceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's get this vest off. Hadi şu yeleği çıkartalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Just gimme one sec, okay? Bana sadece bir saniye izin ver, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Sir, we need a room with one entrance and no windows. Efendim, bize tek girişi olan camsız bir oda lazım. Flashpoint-1 2008 info-icon
What about the holding areas for suspicious entrants? Peki ya tehlikeli noktalar ne olacak? Flashpoint-1 2008 info-icon
That's our communication, Bu bizim haberleşmemiz, Flashpoint-1 2008 info-icon
We can all hear each other with that. Hepimiz, birbirimizi bunun sayesinde duyabiliriz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Listen very carefully. Beni iyi dinleyin. Flashpoint-1 2008 info-icon
We are going to do a prisoner swap in 20 minutes. 20 dakika içerisinde, rehine değişimi yapacağız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, can you tell me if my officer's all right? Tamam, bana söyleyebilir misin, memurumuz iyi durumda mı? Ondan ne istiyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
For now. Ama şimdilik. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right, no communication except by phone, Pekala, telefon hariç iletişim kurmak yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Everybody got that? Herkes anladı mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
We need a different location for holding, Farklı bir yere ihtiyacımız var, Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordy, you still need medical assistance. Wordy, senin hala tıbbi yardıma ihtiyacın var. Flashpoint-1 2008 info-icon
I hear you, i hear you, Seni anlıyorum, seni anlıyorum, Flashpoint-1 2008 info-icon
But with the rounds you took, ama aldığın o darbeden sonra, Ben sadece söylüyorum. Her zaman bu konuda, konuştuk Flashpoint-1 2008 info-icon
You're not running after anything. hiçbir yere gidemezsin... Bu asla konuştuklarımız gibi olmuyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
So, i'm gonna put you on protection. Pekala, sen bu adamı koruyacaksın. Tabi, akrabaları yok, kimsesi yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
We can't move that prisoner Şüpheliyi etkisiz hale getirene kadar, Flashpoint-1 2008 info-icon
Until we've neutralized the shooter tutukluyu bir yere götüremeyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
And secured the area. We need you, wordy. Önce güvenliği tekrar sağlamamız lazım, Wordy. Flashpoint-1 2008 info-icon
Partner with wordy? Wordy'e eşlik edebilir miyim? Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike, lewis, you're with me. Spike, Lewis, siz benimlesiniz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hi. Anlaşıldı. Merhaba. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey. Walter volcek. Merhaba. Walter Volcek. Flashpoint-1 2008 info-icon
Joined custodial a month ago. Bir ay önce burada işe başlamış. Başka bir tane daha var. Aynı sokakta, yaşıyor Flashpoint-1 2008 info-icon
Father of julie volcek, 14th victim of peter wilkins. Julie Volcek'in babası, Peter Wilkins'in 14. kurbanı yani... Lorne Wilkes. Flashpoint-1 2008 info-icon
My superiors have been informed. Üstlerim de, bunu doğruladı. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're checking every security camera... Bütün güvenlik kameralarını kontrol ediyoruz... Flashpoint-1 2008 info-icon
We'll take care of it from here. Ona, burda özenle bakıyoruz. Sadece güven. Her şey daha güzel olacak. Eski İşyeri. Bunca zamandır siyaset yapıyorsunuz, nasıl olur da insanlara yalan söylersiniz? Flashpoint-1 2008 info-icon
We put the word out to all our agents on site. Bütün adamlarımıza haber verdik. Flashpoint-1 2008 info-icon
Our number one priority is getting your man back. Bizim için en önemli şey, dostunuzu geri almak. Flashpoint-1 2008 info-icon
Agent. Parker. Ajan. Parker. Flashpoint-1 2008 info-icon
He is where he is because of what i let happen. O, tüm bunların olmasına izin verdiğim için orada. Flashpoint-1 2008 info-icon
This guy's a pro. Bu adam bir profesyonel. Stan düşün. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm gonna guess he's military. İddiya varım ki, eski bir asker. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's a great shot Çok iyi atış yapabiliyor, Flashpoint-1 2008 info-icon
And he grabbed one of my guys, Adamlarımdan birini indirdi, Flashpoint-1 2008 info-icon
Now, what i'm worried about, Şu anda asıl endişelendiğim, Jessie, hey ben Greg Parker yine. Flashpoint-1 2008 info-icon
Is his lack of care for getting caught or killed. Tamam mı, Eddie? Yakalamak ve öldürmek için dikkatli birisi. Flashpoint-1 2008 info-icon
That tells me he's desperate, which means he's dangerous. Bu da demek oluyor ki, çaresiz yani tehlikeli... Asansör. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19647
  • 19648
  • 19649
  • 19650
  • 19651
  • 19652
  • 19653
  • 19654
  • 19655
  • 19656
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim