• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19647

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Before they realize the sector's down? onlar ne olduğunu anlamadan bu işi halledebiliriz? Flashpoint-1 2008 info-icon
That's the theory. Teori bu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Well, i'm not asking for theory. Grubun arasında onun da olduğunu söylüyor. Ancak, ben bir teori istemiyorum. Bize plan gerekli... Flashpoint-1 2008 info-icon
Can we do it? Aslında onun iyi bir vatandaş olduğunu düşünüyormuş. Yapabilir miyiz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Theoretically. Teorik olarak!. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're at the garage entrance, white wall. Garaş girişinde, beyaz duvardayız. Flashpoint-1 2008 info-icon
How many sectors between us and the bad guys? Onlar ile aramızda kaç sektör var? Flashpoint-1 2008 info-icon
Three. Pekala, biraz ara verelim. Üç. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're the owners of the home. Biz ev sahipleriyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
What's going on? Yanımızda Wilkins olmadan gidince; Neler oluyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's go now. Haydi başlayalım o zaman!. Flashpoint-1 2008 info-icon
Bringing down sector one. Repeat. Birinci sektörü kapatıyorum. Tekrar ediyorum! Flashpoint-1 2008 info-icon
Bringing down sector one. Birinci sektörü kapatıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, spike... Okey, Spike... Flashpoint-1 2008 info-icon
Copy that. Alpha takımı yolda, şu anda uzaktayız. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're in. Tamam, geliyorum. İçerdeyiz... Çünkü, kimse kılını kıpırdatmıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
I thought... Sanırım... Flashpoint-1 2008 info-icon
It's nothing. It's okay. Her şey yolunda. Bir sorun yok! Flashpoint-1 2008 info-icon
We're in the gym. Spor salonundayız. Eğer onu indirecek olursam, o da Sam'in işini bitirir. Aşırı dozdan gitti! Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. Sector two starts just outside the gym. Okey. Sektör iki, hemen spor salonu çıkışında başlıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
I want you to go inside and take the stairs. İçeri girmenizi ve merdivenleri çıkmanızı istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stop at the bottom and i'll start sector three. Yukarı vardığınız zaman da sektör 3'ü başlatacağım. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm bringing down sector two. İkinci sektörü kapatıyorum. Şef neler oluyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
We're at the bottom of the stairs. Merdivenlerin üstünde, yukarıdayız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Copy that. Bringing down sector three Anlaşıldı. Üçüncü sektörü kapatıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
On your call. İşaretinle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sector two, camera active. Sektör 2, Kamera aktif. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stay out of range. Menzilinin dışında kalın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Misha, listen, that guy? Misha, dinle, o adam var ya? Flashpoint-1 2008 info-icon
That was bad news. Kötü haberlerim var, Flashpoint-1 2008 info-icon
Really bad! Çok kötü hem de. Flashpoint-1 2008 info-icon
For god's sake, two kids? Tanrı aşkına, iki tane çocuk? Flashpoint-1 2008 info-icon
You want to go to jail... Hapse girmek istiyorsan... Flashpoint-1 2008 info-icon
I didn't kill anybody! Ben kimseyi öldürmedim! Flashpoint-1 2008 info-icon
You were here! Sen de burdaydın! Flashpoint-1 2008 info-icon
Look, whatever's happening, irina is not a part of it. Bakın, her ne olduysa, İrina bu işin içinde olamaz. Flashpoint-1 2008 info-icon
I know it! Öyle değil biliyorum! Flashpoint-1 2008 info-icon
She would never hurt the children. Çocukları asla incitmez. Flashpoint-1 2008 info-icon
Of course i'm sure. They're my children! Tabi ki eminim! Onlar benim çocuklarım! Flashpoint-1 2008 info-icon
I see the way she cares for them, Benimle dalga geçiyor olmalısın. Onlara dikkat etmesi lazım, Flashpoint-1 2008 info-icon
The way she talks to them. Onunla konuşmanın bir yolu olmalı. Flashpoint-1 2008 info-icon
For god's sakes, Tek başına gitmesine izin veremem. Tanrı aşkına, Flashpoint-1 2008 info-icon
You have to get our kids out of there! O çocukları ordan kurtarmalısınız! Flashpoint-1 2008 info-icon
Irina has a son back in russia; Irina da bir çocuk sahibi; Flashpoint-1 2008 info-icon
What's the boy's name? Çocuğun adı neydi? Flashpoint-1 2008 info-icon
What the hell does that have to do with anything?! Bunun ne ilgisi var şimdi?! Flashpoint-1 2008 info-icon
Mrs. Sabiston, Emin misin? Bayan Sabiston, Flashpoint-1 2008 info-icon
Yes, it's leo. Evet, adı Leo. Flashpoint-1 2008 info-icon
Does irina have a cell phone? İrina'nın cep telefonu var mı? Ben ve Carol. Flashpoint-1 2008 info-icon
We gave her one. Why? Ona bir tane vermiştik. Neden ki? Flashpoint-1 2008 info-icon
It's been ten minutes. They still don't listen. 10 dakika oldu. Hala bizi dinlemiyorlar. Bu çok riskli. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, uniforms and detectives, let's pull out! Pekala, resmi polisler ve dedektifler geri çekilsin! Flashpoint-1 2008 info-icon
Pull out! Geri çekilin! Flashpoint-1 2008 info-icon
Inspector! Dedektif! Flashpoint-1 2008 info-icon
You need to sell this. Burayı boşaltmanız lazım. Flashpoint-1 2008 info-icon
We need to get everybody out of here. Burdaki herkes gitmeli. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, all right. Everybody clear out! Now! Tamam, pekala. Herkes çekilsin! Şimdi! Flashpoint-1 2008 info-icon
They're not gonna let us out of here. Buradan çıkmamıza izin vermeyecekler. Artık bu yüke daha fazla katlanamam, bebeğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I know they don't want dead children! Çocukları ölü istemediklerini biliyorum! Flashpoint-1 2008 info-icon
They never give in to hostage Takers! Rehineleri asla bize bırakmazlar! Flashpoint-1 2008 info-icon
That's what they want you to think! Şu anda düşünmenizi istediğim tek şey bu! Açıklayamam Greg, sen bilemezsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Irina, this is greg. Irina, Ben Greg. Flashpoint-1 2008 info-icon
I need you to listen to me very carefully. Beni oldukça dikkatli dinlemelisin. Flashpoint-1 2008 info-icon
I know about your son. Söylemesi zor. Bence onu yakaladık. Oğlunu biliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
And i know this wasn't your fault, Tamam, sağol Sal. Ve, bunun senin hatan olmadığını da, Flashpoint-1 2008 info-icon
But i need you to trust me. Fakat, bana güvenmelisin. Flashpoint-1 2008 info-icon
What does he say? Ne diyor o? Flashpoint-1 2008 info-icon
He says that they need more time. Biraz daha zamana ihtiyacı varmış. Flashpoint-1 2008 info-icon
You see what i'm saying? Dediğimi anladın mı? Spike, yoldayız. Flashpoint-1 2008 info-icon
They're just gonna keep stalling! Bizi oyalayıp duruyororlar! Flashpoint-1 2008 info-icon
Misha, he's right! We've got let these... Misha,o haklı... Gitmelerine izin vermeliy... Gerçekten dikkatli olmalısın, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Shut up! Tell him no more time. Kapa çeneni! Ona zamanın dolduğunu söyle. Flashpoint-1 2008 info-icon
He says no more time; Zamanınız doluyormuş; Flashpoint-1 2008 info-icon
That he will kill the children. Çocukları öldürmek üzere. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, have him look out the window. Pekala; ona, camdan bakmasını söyle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Have him do it right now. Hemen şimdi yapması gerekiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
See this? Does he see this? Bunu gördü mü? Görebiliyor mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
We're pulling out. We're getting out of here. Geri çekiliyoruz. Buradan gidiyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're clearing the area. Ve, seni de güvende tutmak istiyoruz. Seni, Shane'den kurtarabiliriz. Burayı boşaltıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay? Üç... Oldu mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
They give in! They're leaving. Gidiyorlar İstediğinizi verdiler. Flashpoint-1 2008 info-icon
They say that they will listen to you! Sizi dinlediklerini söylüyorlar! Flashpoint-1 2008 info-icon
It's true! They're leaving! Anladım. Bu doğru! Gidiyorlar! Flashpoint-1 2008 info-icon
We're gettin' out! Buradan çıkıyoruz! Flashpoint-1 2008 info-icon
See? They don't have the stomach. Gördün mü? Karın ağrısı yaratmadılar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Does he see this? We're leaving. Bunu gördü mü? Gidiyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're pulling everybody out. Burdaki herkesi geri çekiyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're clearing the area. Burayı boşaltıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Is he seeing this? Bunu görüyor mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yes, they see, they see. Evet gördü! Görüyorlar! Paul! Flashpoint-1 2008 info-icon
Now you need to know Şunu bilmelisin ki; Flashpoint-1 2008 info-icon
That we're not going anywhere, irina. Biz hiçbir yere gitmiyoruz, İrina. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're coming there and we're gonna help you Oraya sana yardım etmeye ve... Flashpoint-1 2008 info-icon
And we're gonna help the children, Çocukları kurtarmaya geliyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
But i need you to trust me for leo's sake. Ama bana güvenmelisin. Oğlun için... Flashpoint-1 2008 info-icon
For leo? Leo için? Evet, Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
I know about leo. Leo hakkındakileri biliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I know a lot about you. Senin hakkında çok şeyi biliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I think that you're a good person İnanıyorum ki; sen iyi bir insansın... Flashpoint-1 2008 info-icon
And that you never intended on this happening. Ve bunların olmasına izin vermezdin. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19642
  • 19643
  • 19644
  • 19645
  • 19646
  • 19647
  • 19648
  • 19649
  • 19650
  • 19651
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim