Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19648
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Now, i can't bring leo to you, | Şu anda Leo'yu sana geri getiremem... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| But i know how i can help you. | Ama bana yardım edebileceğini biliyorum... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Irina, just say "yes" if you're willing to trust me. | Irina, bana güveniyorsan, sadece "evet" demen yeterli. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay, we're gonna work together. | Tamam, bu işi beraberce halledeceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| We're gonna get through this, okay? | Bunu beraber aşacağız oldu mu? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay. | Tamam. Hayır! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay what? | Dedi ki... İyi olacağımızı söyledi. Tamam ne? Dışarı çıkıp işleri toparlamaya ne dersiniz? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay what?! | Tamam ne? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I just said that everyone is okay. | Sadece herkesin iyi olduğunu söyledim. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Is that misha? | Misha' mı o? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Yes. Yes. He's looking right at me. | Evet, evet. Şu anda bana bakıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He's very serious. You know this. | Çok ciddi. Bunu biliyorsun! Yoldan çekilin. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay, just try and stay calm. | Tamam. Sakin kalmaya devam et! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| We just need another minute. | 1 dakikaya daha ihtiyacımız var. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| What does he say? | Ne diyor? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He says that he... | Diyor ki... Neredeymiş peki? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Tell him we're working on a safe way | Ona güvenli bir yol ayarladığımızı söyle... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| To get 'em out of there. | Gitmeleri için... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| An airplane. | Bir uçak... Şimdi de başımıza Azrail kesilmiş, dinleyenlere hava atıyorsun. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| A helico... a helicopter. | Heli... Bir helikopter. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| A helicopter. He said that... | Anlaşıldı. Bir Helikopter diyor... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He's sending a helicopter. It will be here | Helikopter gönderiyor | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Just tell him we'll do everything he says. | Ona her şeyi ayarladığımızı söyle. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| They get it for you. | Buraya kadar geliyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| That you win. | Siz kazandınız diyor. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| See? I told you. | Gördün mü? Sana söylemiştim. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| In position. | Hazırız. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Copy that. | Patron, bir şey bulduk. Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Irina, now this is very important. | Irina, bu çok önemli. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I need you and the children to get back against a wall... | Çocukların ve senin duvarın arkasında kalmanız lazım... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Now. | Şimdi!. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| What's happening? | Bu çocuğa söylediği şey ile alakalı. Neler oluyor? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Nothing. They're gone. | Hiçbir şey. Gittiler. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Can you tell me exactly where you are? | Bana tam olarak nerdesiniz söyleyebilir misin? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| We are at the south wall, i think. | Sanırım, güney cephesindeyiz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| The south wall? | Güney cephesi mi? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Yes. Back by the windows. | Evet.Pencerelerin arkasında.. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Can you tell me where the gunmen are? | Bana adamların nerde olduğunu söyleyebilir misin? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I don't know. They keep moving around. | Bilmiyorum. Etrafta dolanıp duruyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay, that's fine. That's fine. | Tamam, bu iyi, iyi. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| The hostages are up against the south wall. | Rehineler, yukarıda güney cephesinde. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| We can only guess where the gunmen are. | Bu adamların nerede olduklarını; ancak tahmin edebiliriz. Bir CR 38. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Spike, shut down sector three. | Spike, Sektör 3'ü kapat. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Listen up, guys, when inferno goes off, | Dinleyin çocuklar; İnferno çalıştığında, gidiyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| It's gonna sound like the end of the world. | Dünyanın sonu gelmiş gibi bir ses olacak. Anladın mı? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Make sure you got your earplugs in. | Kulaklıkları taktığınızdan emin olun. O zaman neden bu adamı alıp oraya gittiğimi anlıyorsun. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Earplugs. | Kulaklıklar. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Okay, open the outside gates | Okey, dış kapılar açılıyor... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| When you trigger inferno, spike. | Sen infernoyu tetiklediğinde, Spike. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Irina? Irina, you're about to hear | Irina? Irina, çok gürültülü bir alarm sesi | Flashpoint-1 | 2008 | |
| A very loud alarm. | Buna sahipsin. Duymak üzeresiniz. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| It's a security feature of the house. | Evin güvenlik sistemi ile ilgili... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Now, it's gonna be so loud that's it's gonna... | Çok gürültülü olacak... o adamlar... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| It's gonna make the gunmen not be able to think. | Dinle beni, Walter. ...ne olduğunu anlayamayacaklar. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| It's gonna be a shock to their brain, | Beyinlerini uyuşturacak, | Flashpoint-1 | 2008 | |
| But it's harmless. | Eğer Ajan Semple o adama zarar verirse, işi biter, mahvolmuş demektir. Zarar vereceğiz. Biliyorsun. Onu geri getiremez. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| It's harmless, | Fakat acı vermeyecektir, | Flashpoint-1 | 2008 | |
| But to keep you safe, i need you and the children | Hayır, istemiyorum ama yapmak zorundayım. İşte bu yüzden... Ama kendini ve çocukları güvene almalısın, | Flashpoint-1 | 2008 | |
| To stay right up against the south wall. | Yukarı doğru, güney cephesine... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| And don't move. | Ve hareket etme. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Cell phone... | Cep telefonu... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Remember, remember just stay up against the wall. | Neden olduğunu söylemeden bunu yapamazsın! Unutma, unutma, duvara yakın kalacaksınız. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He call you on cell phone so no one can hear? | Seni cep telefonundan aradı ve kimse duymadan... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| She's selling us out. | Bizi sattı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Donna... | Donna... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Sam, shield. | Sam, kalkan. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| No... no, i... i... | Hayır... Hayır, Ben... Ben... | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You betray me?! | Bana ihanet mi ediyorsun?! ...biraz olsun bizi dinlemeni rica ediyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| No. I wouldn't do that. | Hayır. Bunu yapmam. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Get the kids. | Çocukları getir. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| No, misha! No, misha! | Hayır, Misha! Hayır, Misha! Hayır! Bırakın beni! Durun! Hayır! Bırakın beni! Durun! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Leave them alone! | Onları rahat bırak! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Out of my way! Out of my way! | Herkes hazır olsun. Çekil yolumdan! Çekil yolumdan! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I will not let you touch these children! | Bu çocuklara dokunmana izin vermeyeceğim! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| It's you! Your fault! | Senin yüzünden! Senin hatan! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Irina! | Irina! Bu çılgınca değil. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Go, go, go, go! | Hadi, Tasha. Lütfen. Yürü,yürü,yürü,yürü! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| We're here to help you, okay? | Sana yardım etmek için burdayız anladın mı? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| All right, we need paramedics in here! | Burada hemen ilk yardıma ihtiyacımız var! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| We've got a gunshot wound! | Bir yaralımız var! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Come on, we need medics right away! | Hadi,acil yardıma ihtiyacımız var! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Misha?! | Misha?! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Kondrashoff's got the boy! He's got the boy! | Kondrashoff çoçuğu aldı! Çoçuğu aldı! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| He went up! | Kaçıyor! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Donna, get to the other stairs! We need him contained. | Donna, diğer merdivenlere git! Onu yakalamalıyız. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| One more step and i kill him! | Bir adım daha atarsan onu öldürürüm! Birini kaybetmek senin için o kadar önemlidir ki, | Flashpoint-1 | 2008 | |
| ? Ve now! | ...hemen şimdi yaparım! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Nobody else needs to get hurt here! | Daha fazla kişinin zarar görmesine gerek yok! Bob, silahını bırak. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You leave! Let me go. | Gidin buradan! Bırak beni. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Misha, this is greg parker. I spoke with you on the phone. | Misha, Ben Greg Parker. Seninle telefonda konuşmuştuk. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Now it's time to put the gun down. | Şimdi silahını bırakmanın tam zamanı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| It's time to let the boy go. | Şimdi, çocuğu bırakmanın tam zamanı. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| You think i'm stupid?! | Aptal olduğumu mu düşünüyorsun?! Bu taraftan, acele edin! Bu taraftan, acele edin! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Because i'm russian, you think i'm stupid? | Ben Rus olduğum için salak mıyım yani? | Flashpoint-1 | 2008 | |
| No, i don't think that. | Hayır, ben öyle olduğunu düşünmüyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| That's why you're gonna put the gun down. | Bu yüzden silahını bırak.. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| Misha, listen to me. | Misha, beni dinle. Hep birlikte olacağız. Seni asla bırakmayacağım. Baba, lütfen! Hep birlikte olacağız. Seni asla bırakmayacağım. Baba, lütfen! | Flashpoint-1 | 2008 | |
| I don't want anyone else to die today, | Ahmakın teki. Bugün başka kimsenin ölmesini istemiyorum, | Flashpoint-1 | 2008 | |
| And that includes you. | Ve buna sen de dahil. | Flashpoint-1 | 2008 | |
| But right now i'm your only chance. | Tam şu anda senin tek şansınım. | Flashpoint-1 | 2008 |