• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19598

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm just You look terrible. Ben sadece... Korkunç görünüyorsun. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm just tired. I'm... Sadece yorgunum. FlashForward-2 2009 info-icon
Graphia says you almost passed out Graphia geçen hafta viziteye çıktığınızda... FlashForward-2 2009 info-icon
during grand rounds last week. ...neredeyse bayılacağını söyledi. FlashForward-2 2009 info-icon
You wanna tell me what's going on? Ne olduğunu söylemek ister misin? FlashForward-2 2009 info-icon
Oh, we we don't need to to do that. Hayır. Bunu yapmana gerek yok. FlashForward-2 2009 info-icon
Why do you have a central line? Neden bir toplardamar tüpün var? FlashForward-2 2009 info-icon
It's for the chemo. Kemoterapi için. FlashForward-2 2009 info-icon
Chemo? Kemoterapi mi? FlashForward-2 2009 info-icon
renal cell carcinoma. ...böbrek hücre kanseri var. FlashForward-2 2009 info-icon
Stage four. Dördüncü seviye. FlashForward-2 2009 info-icon
Um, about a year. Yaklaşık bir yıldır. FlashForward-2 2009 info-icon
Had my kidney out just before I started here. Burada işe başlamadan hemen önce böbreğim alındı. FlashForward-2 2009 info-icon
This is why you tried to kill yourself that Kendini öldürmeye çalışmanın sebebi buydu. FlashForward-2 2009 info-icon
Oh, Bryce. Bryce. FlashForward-2 2009 info-icon
I was terrified. Çok korkmuştum. FlashForward-2 2009 info-icon
I didn't think that I could face the prospect of dying. Ölümü beklemekle yüzleşemeyeceğimi düşündüm. ...hamileliği sizin için olasılılık dışı hale getiriyor. FlashForward-2 2009 info-icon
I didn't want to put my family through that. Aileme sıkıntı çektirmek istemedim. FlashForward-2 2009 info-icon
I can't believe you have been going through this alone. Bununla kendi başına uğraştığına inanamıyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
I can't believe I didn't see it. Bunu anlayamadığıma da. FlashForward-2 2009 info-icon
It hasn't been that bad so far. O kadar da kötü değil. FlashForward-2 2009 info-icon
It's rough for a few days after chemo, but then I bounce back. Kemoterapiden sonraki birkaç gün zor geçiyor fakat sonra kendime geliyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
Anyway, since the blackout, things are different now. Her neyse, bayılmadan sonra, her şey değişti. FlashForward-2 2009 info-icon
I've got something to live for. Uğruna yaşayacağım bir şey var. FlashForward-2 2009 info-icon
I don't need the cheese. Peynir istemiyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
This smells great. When I was in the military, Harika kokuyor. Ben ordudayken,... FlashForward-2 2009 info-icon
this crazy staff sergeant in my detail made the best food ...benim bölüğümdeki çılgın bir çavuş, şimdiye kadar yediğim... FlashForward-2 2009 info-icon
I ever threw a lip on. ...en güzel yemekleri yapardı. FlashForward-2 2009 info-icon
Have you drinking here. Burada içmene izin veremem. FlashForward-2 2009 info-icon
It's just a glass of wine. Bu yalnızca bir kadeh şarap. FlashForward-2 2009 info-icon
Doesn't matter. A glass of wine Fark etmez. Ha bir kadeh şarap... FlashForward-2 2009 info-icon
or a fifth of vodka ...ha da beş kadeh votka. FlashForward-2 2009 info-icon
It just doesn't work for me. Bu bana göre değil. FlashForward-2 2009 info-icon
Come on, Dad. Relax. I'm not asking you to drink. Yapma, baba. Rahat ol. Senden içmek için izin istemiyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
I can't be in the same room as it. Onun olduğu odada olamam. FlashForward-2 2009 info-icon
After everything I've been through, Yaşadığım bunca şeyden sonra, bir kadeh şarap içemeyeceğimi mi söylüyorsun? FlashForward-2 2009 info-icon
I'm 24 years old, and I've been through hell. 24 yaşındayım ve cehennemden çıktım. FlashForward-2 2009 info-icon
I can't have a drink? Bir içki içemem mi? FlashForward-2 2009 info-icon
Baby, I'm not talking about what you can or can't do. Bebeğim, neyi yapıp neyi yapamayacağından bahsetmiyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm telling you what I can't do. Sana benim neyi yapamayacağımdan bahsediyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
Fine. I'll go somewhere else. İyi. Ben de başka bir yere giderim. FlashForward-2 2009 info-icon
The N.S.A.'s digital forensics team uncovered this symbol Milli Güvenlik dijital araştırma birimi Şüpheli X'in yüzüğündeki sembolün buldu. FlashForward-2 2009 info-icon
Arigato, kondo san. Arigato. Tamam. Seni seviyorum. Ben de seni. FlashForward-2 2009 info-icon
No. You kidding? It's the least I can do. Haydi ama. FlashForward-2 2009 info-icon
Priority number one, finding what caused this. Birincil önceliğimiz buna neyin neden olduğunu bulmak. FlashForward-2 2009 info-icon
Priority number two is figuring out whether or not it'll happen again. İkincil önceliğimiz bir daha gerçekleşmemesinden emin olmalıyız. FlashForward-2 2009 info-icon
Our experiment killed 20 million people. We have to go public Deneyimiz 20 milyon insanı öldürdü. Halka açılmalı ve... FlashForward-2 2009 info-icon
and tell the world we caused the blackout. ...tüm Dünya'yı bayılmanın bizim yüzümüzden olduğunu söylemeliyiz. FlashForward-2 2009 info-icon
D. Gibbons was on the phone during the blackout. D. Gibbons bayılma sırasında telefonda başkasıyla konuşuyormuş. FlashForward-2 2009 info-icon
"He who foresees calamities, suffers them twice over." Afetleri önceden gören kişi onların acısını iki kere yaşar. FlashForward-2 2009 info-icon
D Gibbons escaped. We got his cell phone and a white queen. D. Gibbons kaçtı. Elimizde bir cep telefonu ve beyaz vezir var. 1 FlashForward-2 2009 info-icon
I love you, even if my parents don't. Ailem seni sevmese de ben seni seviyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
I didn't have a flashforward because I will be dead. 1 Bir geleceği görüşüm yok çünkü öleceğim. Ne gördüğümü biliyorum. Kumsal. Düğünümüz. FlashForward-2 2009 info-icon
Our wiretapping program intercepted a phone call to a Bureau cell phone. Telefon dinleme bölümümüz Büro'dan birisinin cep telefonuna bir çağrı yakaladı. FlashForward-2 2009 info-icon
On March 15th, 2010, you are going to be murdered. 15 Mart 2010'da öldürüleceksiniz. ...şimdi de hepsi öldü. "Mavi El. Limit yok, korku yok." FlashForward-2 2009 info-icon
You're not going to Hong Kong, end of story. Hong Kong'a gitmiyorsunuz, hikâyenin sonudur. FlashForward-2 2009 info-icon
We're going. Gidiyoruz. Wedeck çok kızacak. FlashForward-2 2009 info-icon
I am here to warn you tonight Bu gece buraya seni uyarmak için geldim... FlashForward-2 2009 info-icon
that there is yet a chance and a hope of you escaping my fate, ...benim kaderimden kurtulman için bir umut ve bir şans var... FlashForward-2 2009 info-icon
a chance and a hope of my securing, Ebenezer, ...Ebenezer'imi güvene alma şansın var... FlashForward-2 2009 info-icon
your freedom in the afterlife. Tonight, ...ahiret hayatında özgürlük şansın var. Bu gece... FlashForward-2 2009 info-icon
you will be haunted by three spirits. ...üç hayalet sana dadanacak. FlashForward-2 2009 info-icon
Is that the chance and hope you mentioned? Bahsettiğin umut ve şans bu mu şimdi? FlashForward-2 2009 info-icon
It is. Evet bu. Eğer seni ziyaret etmezlerse... FlashForward-2 2009 info-icon
you cannot hope to shun the path I've tread. ...benim aştığım yollardan sakınma şansın olmayacak. FlashForward-2 2009 info-icon
Expect the first tomorrow İlkini yarın kapın bir kere çaldığında bekle. FlashForward-2 2009 info-icon
Expect the second on the next night, İkincisini gelecek gece aynı saatlerde bekle. FlashForward-2 2009 info-icon
Expect the third on the next night, Üçüncüsünü de sonraki gece... FlashForward-2 2009 info-icon
when the last stroke of 12 ceases to vibrate. ...çanlar tam 12 defa çaldıktan sonra bekle. FlashForward-2 2009 info-icon
You think we can find the woman who called me? Gerçekten beni arayan kadını bulabileceğimizi mi sanıyorsun? FlashForward-2 2009 info-icon
Linguists expect your caller is here, specifically from Tehran. Dilbilimciler seni arayan kadının buraya özellikle Tahran'dan geldiğini düşünüyor. FlashForward-2 2009 info-icon
London educated. Londra'da eğitim almış. Hong Kong'da bu aksanda konuşan kaç tane Acem kadın var? FlashForward-2 2009 info-icon
We're gonna find her, Dem. We're going all the way. Come on. Onu bulacağız, Dem. Sonuna kadar gidiyoruz. Haydi. FlashForward-2 2009 info-icon
You really should answer your cell. Cep telefonunu gerçekten açmalısın. FlashForward-2 2009 info-icon
Marshall Vogel, FBI office, Hong Kong. Marshall Vogel, FBI Dış işler Ofisi, Hong Kong. FlashForward-2 2009 info-icon
Did you think you were gonna stroll in Gerçekten göçmen sınıfına sokulmadan burada öylece dolaşabileceğinizi mi sandınız? FlashForward-2 2009 info-icon
Mark Benford. This is... Agent Demetri Noh. Ben Mark Benford, bu da... Ajan Demetri Noh. FlashForward-2 2009 info-icon
Badge number 4587, born February 17th, 1977. Rozet numarası 4587. 17 Şubat 1977'de doğdu. FlashForward-2 2009 info-icon
Potentially murdered, March 15th, 2010. Muhtemel cinayet kurbanı. 15 Mart 2010. FlashForward-2 2009 info-icon
I know about the mystery woman and why you're looking. Beyler aradığınız kişiyi, Ajan Noh'un gizemli kadınını biliyoruz. FlashForward-2 2009 info-icon
This is a sovereign territory of communist China, Burası Komünist Çin egemenliğindeki bir bölge. FlashForward-2 2009 info-icon
a country that ours believes was responsible for the blackout. Bizimkilerin bayılmadan sorumlu tuttuğu bir ülkenin hâkimiyetinde yani. Şu an elimize ulaşan görüntüde, görünüşe göre... FlashForward-2 2009 info-icon
So you're here to offer help. Yardım teklifi için mi buradasın yani. Yani... Evinize gidin. FlashForward-2 2009 info-icon
If you catch the first flight back, your jobs might still be there. Eğer ilk uçuşu yakalarsanız, işiniz hala yerinde duruyor olabilir. FlashForward-2 2009 info-icon
Unless you're willing to arrest us, we'll take our chances. Eğer bizi tutuklamayı düşünmüyorsan, şansımızı deneyeceğiz. FlashForward-2 2009 info-icon
Hi, cupcake. What part of Selam, çörek. Siz iki salak, "Hong Kong'a gitmeyin"... FlashForward-2 2009 info-icon
did you two idiots not understand? ...sözünün hangi bölümünü anlamadınız? FlashForward-2 2009 info-icon
Al Gough did a half gainer off the building you're in Stan, sen de öylece dikilirken, Al Gough geleceğin değiştirilebileceğini kanıtladı. FlashForward-2 2009 info-icon
You two are disobeying a direct order! By the way, Siz ikiniz doğrudan emirlere karşı geliyorsunuz. Bu arada... FlashForward-2 2009 info-icon
I lied to Demetri. I told him you changed your mind about us coming. ...Dimitri'ye yalan söyledim. Gelmemiz konusunda fikrini değiştirdiğini söyledim. FlashForward-2 2009 info-icon
Why'd you tell him you lied to me? If things go south, Neden bana yalan söylediğini söyledin? Çünkü işler tersine dönerse... O da iyilerdendir. FlashForward-2 2009 info-icon
you're definitely gonna need to keep carrying a gun. ...gerçekten silah taşıman gerekebilir. FlashForward-2 2009 info-icon
We're live here in Palo Alto, where sources are claiming Palo Alto'dan canlı yayındayız, kaynaklarımıza göre burada... FlashForward-2 2009 info-icon
a major announcement will be made concerning the causes of the blackout. ...bayılmanın sebepleri hakkında çok önemli bir açıklamaya şahitlik edeceğiz. FlashForward-2 2009 info-icon
Thank you for attending this press conference. Bu basın toplantısına iştirak ettiğiniz için teşekkürler. FlashForward-2 2009 info-icon
My name is Gordon Myhill. I am the director Adım, Gordon Myhill. Milli Liner Hızlandırma Projesi başkanıyım. FlashForward-2 2009 info-icon
Today we have some important information concerning the events Bugün size 6 Ekim'de yaşanan olaylarla ilgili bazı önemli bilgiler vereceğiz,... FlashForward-2 2009 info-icon
What's a little martyrdom between friends? Arkadaşlar arasındaki ne eziyet ama. FlashForward-2 2009 info-icon
Stick to the points we discussed. Sadece birlikte kararlaştırdığımız noktalara sadık kal. FlashForward-2 2009 info-icon
Last thing we need is your conscience dragging us further. İhtiyacımız olan son şey senin suçluluk duygunun bizi daha da ileri götürmesi. FlashForward-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19593
  • 19594
  • 19595
  • 19596
  • 19597
  • 19598
  • 19599
  • 19600
  • 19601
  • 19602
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim