• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19593

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
there are two possible scenarios. ...gerçekleşmesi mümkün iki senaryo var. FlashForward-2 2009 info-icon
OLIVIA: Bring the code cart. Come on, let's go. Elektroşok. Haydi, çabuk. FlashForward-2 2009 info-icon
Clear. Yükle. FlashForward-2 2009 info-icon
Either the cat eats the sardine and dies, Ya kedi sardalyayı yer ve ölür... FlashForward-2 2009 info-icon
or the cat doesn't eat the sardine and lives. ...ya da kedi sardalyayı yemez ve yaşar. FlashForward-2 2009 info-icon
No response. Going again. Cevap yok. Bir daha. FlashForward-2 2009 info-icon
(thump) SIMON: Quantum physics says Kuantum fiziği der ki;... FlashForward-2 2009 info-icon
until we open your hand to discover the cat's fate, ...avcunu açıp, kedinin kaderini öğrenene kadar,... FlashForward-2 2009 info-icon
both eventualities occur at the same time. ...tüm olasılıklar aynı anda meydana gelir. FlashForward-2 2009 info-icon
OLIVIA: Clear. (thump) Yükle. FlashForward-2 2009 info-icon
Still no response. Hala cevap yok. FlashForward-2 2009 info-icon
C.P.R. Kalp masajı. FlashForward-2 2009 info-icon
For us, the cat is both living and deceased. Bizim açımızdan kedi, hem ölüdür hem de sağ. FlashForward-2 2009 info-icon
WOMAN: But how can that be? Fakat bu nasıl olur? FlashForward-2 2009 info-icon
SIMON: That's the miracle of quantum mechanics İşte bu, Kuantum fiziğinin mucizesi. FlashForward-2 2009 info-icon
The observer gets to decide. Kararı gözlemci verir. FlashForward-2 2009 info-icon
The kitty's already made up its mind. Kedicik çoktan kararını verdi. FlashForward-2 2009 info-icon
Alive or dead? Ölü mü? Sağ mı? FlashForward-2 2009 info-icon
See for yourself. 1 Kendin bak. FlashForward-2 2009 info-icon
WOMAN: Hemoglobin's holding at 12. Hemoglobin 12'de sabit. FlashForward-2 2009 info-icon
BRYCE: Hallelujah. Şükürler olsun. FlashForward-2 2009 info-icon
OLIVIA: Okay. Fascia's closed. Tamamdır. Şerit kapandı. FlashForward-2 2009 info-icon
"O" silk on a driver to Dr. Varley. Dikişleri hazırlayın, Dr. Varley. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm gonna be honest. Dürüst olacağım. Birkaç saat önce bu kadar ilerleyebileceğimizi düşünmüyordum. FlashForward-2 2009 info-icon
Close the skin. Let me know when she wakes up. Dikişi yap. Uyandığında da bana haber ver. FlashForward-2 2009 info-icon
(sighs) Leave it here. Mesajınızı bırakın. Geri dönüş yaparım. FlashForward-2 2009 info-icon
(sighs) Hi. It's me. Where are you? Merhaba, benim. Neredesin? 1 FlashForward-2 2009 info-icon
I have been calling and calling. Arayıp durdum. FlashForward-2 2009 info-icon
I tried Demetri and Stan. I just can't get through. Demetri ve Stan'i de aradım. Dayanamadım işte. FlashForward-2 2009 info-icon
I tried the office, and they're just stonewalling me. Ofisi aradım fakat beni engellediler. FlashForward-2 2009 info-icon
After this thing with Janis, Janis'e bu olanlardan sonra... FlashForward-2 2009 info-icon
I don't know, I'm worried. Bilmiyorum, endişelendim. FlashForward-2 2009 info-icon
Can you just call me? Beni arayabilir misin? FlashForward-2 2009 info-icon
Again, Daddy, again. Bir daha, baba. Bir daha. FlashForward-2 2009 info-icon
You're not bored with this one? Bundan sıkılmadın mı? FlashForward-2 2009 info-icon
No! Cards. Make the cards. Hayır, kartlar. Kartları ver. FlashForward-2 2009 info-icon
Okay. I'll turn around, and you choose. Tamam. Ben arkamı döneyim. Sen de seç. FlashForward-2 2009 info-icon
So, Dylan, Dylan,... FlashForward-2 2009 info-icon
you know it's almost time for you to leave the hospital. ...hastaneden çıkmana çok az kaldı. FlashForward-2 2009 info-icon
We're gonna go to Palo Alto. Palo Alto'ya gideceğiz. FlashForward-2 2009 info-icon
Which one? Bunların hiç biri umrunda değil, değil mi? Hangisi? FlashForward-2 2009 info-icon
Did you pick a card? Uh huh. Bir kart seçtin mi? Senin kim olduğunu bilmiyorum. Benden ne istiyorsun? FlashForward-2 2009 info-icon
Okay, now look at it and remember. Tamam. Şimdi iyice bak ve hafızana al. FlashForward-2 2009 info-icon
So now it's just you and me. Yani, artık sadece sen ve ben varız. FlashForward-2 2009 info-icon
I was thinking that the best idea En iyi fikrin gelip benimle... FlashForward-2 2009 info-icon
is you come and live in my house with me. ...benim evimde yaşaman olduğunu düşündüm. FlashForward-2 2009 info-icon
Cards. Kartlar. FlashForward-2 2009 info-icon
We all lived there before your mother and I... Hepimiz orada yaşıyorduk. Annenle ben şey... FlashForward-2 2009 info-icon
I mean, you'll have your own room. It'll be great. Yani, kendi odan olacak. Çok iyi olacaksın. FlashForward-2 2009 info-icon
Cards! Please. Kartlar! Lütfen. FlashForward-2 2009 info-icon
I I need you to go along with this. Buna alışman gerek. FlashForward-2 2009 info-icon
Um, okay. Uh... Pekala. FlashForward-2 2009 info-icon
Is this your card? Kart bu muydu? FlashForward-2 2009 info-icon
It's my house, too. Orası benim de evim. FlashForward-2 2009 info-icon
Hey, buddy. Almost time for trick or treating. Selam dostum. "Şaka mı şeker mi?"ye az kaldı. FlashForward-2 2009 info-icon
That's today? Yeah, it's the 31st. It's Halloween. Bugün müydü? Evet. Bugün 31'i. Cadılar bayramı. FlashForward-2 2009 info-icon
The kids go from room Yeah, I know, I know. Çocuklar odadan çıkacaklar... Evet. Biliyorum, biliyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
I just forgot to get him a costume. Sadece ona kostüm getirmeyi unuttum. FlashForward-2 2009 info-icon
Um, I'll be right back, okay? Hemen dönerim, tamam mı? FlashForward-2 2009 info-icon
Playing cards, bud? Kart mı oynuyorsun, dostum? FlashForward-2 2009 info-icon
How's Janis? Janis nasıl? FlashForward-2 2009 info-icon
Two uniformed cops outside her room. İki üniformalı polis odasının dışında bekliyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Only her doctor and FBI badges are allowed inside. Sadece doktoru ve FBI kimliği olanların içeri girmesine izin veriliyor. FlashForward-2 2009 info-icon
No one will be able to get to her. Kimsenin ona ulaşma şansı yok. FlashForward-2 2009 info-icon
But what about you guys? Sizden ne haber, beyler? FlashForward-2 2009 info-icon
Whoever it was that came after you last night, Dün gece karşınıza çıkanlar her kimse,... FlashForward-2 2009 info-icon
what's to stop them from trying again? ...bir daha çıkmayacakları ne malum? FlashForward-2 2009 info-icon
Nothing. Çıkabilirler. FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah, yeah. It's nothing. It's nothing. Evet, evet. Bir şey yok. Bir şey yok. FlashForward-2 2009 info-icon
But you have blood on your shirt. Fakat gömleğinde kan var. FlashForward-2 2009 info-icon
(lowered voice) Well, now listen. Listen. Pekala. Beni dinle. FlashForward-2 2009 info-icon
There's a room full of FBI agents that need a doctor FBI ajanları Janis'in durumunu öğrenmek... FlashForward-2 2009 info-icon
to tell 'em if Janis is gonna make it. ...için bir odada bekliyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Oh. Okay. All right. Tamam. Pekala. FlashForward-2 2009 info-icon
Okay. Okay, okay. Tamam, tamam. FlashForward-2 2009 info-icon
We had her in surgery for five hours. Kendisini beş saatlik bir ameliyata aldık. FlashForward-2 2009 info-icon
The bullet did some damage, but there shouldn't be Kurşun biraz hasar vermiş fakat... FlashForward-2 2009 info-icon
any lasting effects. And? ...kalıcı bir şey yok. Ve? FlashForward-2 2009 info-icon
And she's in recovery. She's sedated. Ve iyileşiyor. Sakinleştirici aldı. FlashForward-2 2009 info-icon
We'll know more when she wakes up. Uyandığında daha fazla bilgi alabileceğiz. FlashForward-2 2009 info-icon
Olivia, you saved her life. Thank you. Olivia, onun hayatını kurtardın. Teşekkürler. FlashForward-2 2009 info-icon
All right, everybody, it's been a long night for all of us. Pekala, millet. Hepimiz için uzun bir gece oldu. FlashForward-2 2009 info-icon
It'll be a while before we know anything more. Yeni bir şeyler öğrenmemiz için de vakit var. FlashForward-2 2009 info-icon
The hospital doesn't need us clogging things up. Hastanede kalıp işleri engellemeyelim. FlashForward-2 2009 info-icon
So I got your numbers. Get some rest. Telefonlarınız bende var. Gidip dinlenin. FlashForward-2 2009 info-icon
I'll call you if I hear anything. You, too, Demetri. Bir şey öğrenirsem, sizi ararım. Sen de, Demetri. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm sorry, boss, no. Özür dilerim, patron. Fakat hayır. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm either staying here to see her through, Ya burada kalıp onunla ilgileneceğim... FlashForward-2 2009 info-icon
or I'm going out and finding the people who did this to us. ...ya da gidip bunu bize yapanları bulacağım. FlashForward-2 2009 info-icon
There are already two dozen agents working this Dün gece üzerlerine bomba atılmamış... FlashForward-2 2009 info-icon
who didn't have a grenade launched at 'em last night. ...onlarca ajan bu konu ile ilgileniyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Now I'm serious. Get outta here. Ciddiyim. Çık git buradan. FlashForward-2 2009 info-icon
And if it helps, consider it an order. Eğer yardımı dokunacaksa, bunu bir emir sayabilirsin. FlashForward-2 2009 info-icon
(elevator bell dings) You tired? Yorgun musun? FlashForward-2 2009 info-icon
Well, Wedeck told us to go home. Wedeck evimize gitmemizi söyledi. FlashForward-2 2009 info-icon
No. He said for us to get out of the hospital. Hayır. Hastaneden ayrılmamızı söyledi. FlashForward-2 2009 info-icon
It's a surface wound. Just leave it. Are you kidding me? Sadece bir sıyrık. Bırak kalsın. Şaka mı yapıyorsun? FlashForward-2 2009 info-icon
I want to see what those D.C. doctors did. Washington'daki doktorların ne yaptığını görmek istiyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
Oh, Livy, it's nothing. Livy, bir şey yok. FlashForward-2 2009 info-icon
Come on. You want to tell me what happened? Haydi ama. Bana neler olduğunu anlatmak ister misin? FlashForward-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19588
  • 19589
  • 19590
  • 19591
  • 19592
  • 19593
  • 19594
  • 19595
  • 19596
  • 19597
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim