Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182590
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No! Don't touch him! | Hayır! Ona dokunma! | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Oh, my dear child. | Oh, benim sevgili çocuğum. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Get closer. Make your move. | Yaklaş. Hamleni yap. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
My head! These images! | Başım! Bu görüntüler! | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Cody? Cody, what's wrong? | Cody? Cody, neyin var? 25 00:02:58,558 > 00:03:00,492 Ona ne yaptın? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
I thought only Cody had moves like that. | Yalnızca Cody'nin böyle hareketleri var sanıyordum. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
That's not what I said. | Ben öyle söylemedim. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
I see pathways, probabilities. | Ben yollar görüyorum,olasılıklar. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
I predicted what form her mutant powers would take, not when they'd manifest. | Mutant güçleri ortaya çıkarsa neler olabileceğine gördüm. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. I did take precautions. | Evet. Önlemleri aldım. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
The phony skin condition, the way she dressed. | Sahte cilt durumu,giyindiği gibi. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
But she's a teenage girl. I couldn't keep her in isolation. | Ama o bir genç kız.Onu tek başına tutamam | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Of course you're coming. I know. | Tabi ki geliyorsunuz.Biliyorum. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
And the others, Xavier's team, they're coming too. | ve diğerleri, Xavier'in takımı onlar da geliyor. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Impressive. You got past the automated defenses by using the air vents... | Etkileyici. Otomatik defansı havalandırma kanallarını kullanarak geçtin... | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
...but you won't get past me! | ...ama beni geçemeyeceksin! | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Testing me? | Beni mi sınıyorsun? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
All right, then. It's time you remembered... | Pekala o zaman. Bana neden Fırtına dediklerini... | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
...why they call me Storm! | ...hatırlamanın zamanı geldi! | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
You look a little flushed, and the forecast isn't good. | Biraz fışkırtılmış duruyorsun ve hava hiç iyi değil. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Now, that was cold. | İşte bu soğuktu. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Then let's warm you up. | O zaman seni biraz ısıtalım. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Gotta connect first. Got any other party tricks? | Önce yakalamak zorundasın. Başka parti numaraların var mı? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
It is, at the moment, as much as we can afford, Wolverine. | Şu an ancak bu kadarını karşılayabiliriz, Wolverine. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Hey, when I give a demo, I give a demo. | Hey, ben bir gösteri yaptığımda, Gösteri yapıyorum. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Is that demo as in "demolish" or "demonstration"? What was the point? | Bu gösteri yok etmek mi yoksa tanıtım amaçlı mıydı? Amaç neydi? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
The point, young Cyclops, was to teach you something... | Amaç, genç Cyclops, sana bir şeyler öğretmekti... | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
...about finding the weak points in sophisticated security systems. | ...karmaşık güvenlik sistemlerindeki zayıf noktaları bulmak için. 50 00:05:08,722 > 00:05:12,624 Bu doğru moruk ve bence bizimki biraz daha ayar istiyor. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
That was tight. I give it two thumbs up. | Bu çok sıkıydı. Buna iki başparmak kaldırırım. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
The vents were pretty easily breached. We'll need to fix that. | Kanallar çok kolay aşıldı,bunu düzeltmemiz gerekecek. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Maybe electrify them or install poison gas sprayers. | Belki onlara elektrik verebiliriz veya zehirli gaz spreyleri takabiliriz | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Wolverine. All right. All right. | Wolverine. Peki.Peki. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Knockout gas, then. | Gaz olmasın o zaman. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Is it just me, or is anyone else, like, seriously freaked by all this? | Bunlardan ürken yalnız ben miyim yoksa başka biri de var mı? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Oh, right. It's just me? Great. | Pekala. Sadece benim.Harika | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Relax, Kitty. You'll be fine. | Rahatla, Kitty. İyi olacaksın. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
We're right beside you. | Senin tam yanındayız. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Next time, I'll honk before I port. | Bir daha ki sefere ışınlanmadan önce korna çalarım. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Whatever. Look, guys, it's late. If it's no biggie to you... | Neyse. Bakın çocuklar geç oldu Eğer sizin için önemli değilse... | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
...I'm gonna, like, drop out. | ...Ben biraz uyuyacağım. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
She's fully not into the fuzzy dude, not that I really blame her. | Kürklü adama tamamen alışamadı, Onu suçluyor da sayılmam. 66 00:06:05,145 > 00:06:08,046 Sadece zamana ihtiyacı var, Kurt. Düzelecektir. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
X Men, we have an emergency. Scott, get the Blackbird prepped for launch. | X Men, Acil bir durum var. Scott, Blackbird'ü kalkış için hazırla. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
And since it's a weekend, assemble the full team. | ve bugün hafta sonu olmasından dolayı tüm takım hazırlansın. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Yes, sir. What's the mission? | Evet,efendim. Görev nedir? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Cerebro has detected a new mutant in Caldecott County, Mississippi. | Cerebro, Caldecott County Mississippide yeni bir mutant saptadı. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
My mental impressions from the scene indicate a highly disturbed individual. | Zihinsel izlenimime göre sahne çok rahatsız bir şahıs gösteriyor. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Our mutant is a danger to herself and possibly others as well. | Mutantımız kendine olduğu kadar diğerlerine de zararlı olabilir. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Hey, what are you, nuts?! Crazy kid! | Hey, nesin sen çılgın mı?! Çatlak çocuk! | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
X Men, we have a rogue. | X Men, bir derbederimiz var. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Stealth mode stable. Leveling off at 10,000 feet. | Gizlilik modu sabit.10,000 feete ayarlıyorum. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Now hold it right there. And you've got it! | Şimdi orada tut ve tamamdır. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Nice job, Kurt. You'll make a pilot yet. | İyi iş, Kurt.Şimdiden bir pilot oldun. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Or maybe not. | veya olamadın. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
I've logged our flight plan to Jackson with the FAA. Then we'll take the van. | Uçuş planımızı Jackson'a FAA olarak verdim Daha sonrada kamyoneti alacağız. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Good. You're picking up logistics quickly, Scott. | Güzel.Lojistiği kolayca hallediyorsun, Scott. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Scott seems so, like, together. | Scott çok,birlikte gibi gözüküyor. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
So cool, and he's kind of cute. Cute? | Çok havalı ve sevimli sayılır. Sevimli mi? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Stiff, maybe. | Belki soğuk. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Exacting, definitely. But... | Zoraki, kesinlikle. Ama... | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
You know, from a certain angle... | bilirsin bakış açısına göre... | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
The Blackbird is not the place to be fooling around. | Blackbird etrafta dalga geçilecek bir yer değil. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
You'll frighten Kitty. Sorry, Kitty. | Kitty'yi korkutacaksın. Üzgünüm, Kitty. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Just, like, stay away from me! | Sadece benden uzak dur yeter! | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
You made good time, Raven. | Güzel zaman geçirdin Raven. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Our organization's mysterious founder has certain resources, Irene. | Organizasyonumuzun gizemli kurucusunun belli kaynakları vardır Irene. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
I left the girl in what I thought was your safekeeping. | Kıza baktığını düşünerek bıraktım. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
At the school dance, her mutant powers manifested... | Okul partisinde dans ederken, mutant güçleri ortaya çıktı... | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
...and she accidentally made physical contact with a local boy. | ...ve yerli bir çocukla kazara temas etti. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Absorbing his memories and physical abilities. Wonderful. | onun anılarını ve fiziksel yeteneklerini aldı.Harika. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
We hide her away in this backwater for the better part of five years. | Onu bu karasularda onun daha iyi olması için beş yıldır saklıyoruz. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
And in five minutes, it all falls apart. | ve beş dakika içinde her şey mahvoluyor. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
We cannot lose her. Especially not to Xavier. | Onu kaybedemeyiz.Özellikle de Xavier'a. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
She possesses the potential for limitless power. | Sınırsız bir enerji potansiyeline hükmedebilir. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
You can see the future, Irene. Where will she go? | Geleceğe görebiliyorsun Irene. Nereye gidecek? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Or what she thinks is home. | veya ev olarak düşündüğü yere. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
This really necessary? | Bu gerçekten gerekli mi? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Yes, Logan. The boy, Cody, is the key to finding our rogue. | Evet, Logan. Cody,derbederi bulmamızı sağlayacak anahtar. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
But he's unconscious, and his mind is elusive. | Ama şu an için bilinçsiz ve zihnini ele geçirmek zor. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
To isolate his memory patterns, I need someone on the inside. | Hatıra kalıplarını ayıklamak için, birinin içeri girmesi lazım. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
He'll be okay, right? You'll help him? | İyi olacak değil mi? Ona yardım edece misin? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Yes, we will. | Evet edeceğim. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
You won't hurt her, will you? After all, Raven, she's your... | Ona zarar vermeyeceksin değil mi? Her şeyden öte Raven, O senin... | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
I know, Irene. I know. Trust me. | Biliyorum Irene. Biliyorum.Bana güven. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
She will come to us willingly, given the right incentive. | Doğru teşvikleri vererek bize kendi isteğiyle gelecek. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
All this is... | Bunların hepsi... | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
...me? | ...ben miyim? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
But which me am I? | Ama hangi ben,benim? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Who are you, and what do you want? | Kimsin sen ve ne istiyorsun? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
You, girlie. I want you! | Sen kızım.Seni istiyorum! | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Stand still and I'll make it quick. | Kıpırdama ve işini çabuk bitireyim. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
You're dealing with the X Men now, and you ain't got a chance! | X Menle karşı karşıyasın şu an ve hiç şansın yok! | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
X Men? I don't understand. | X Men mi? Anlamıyorum. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
I just want you to leave me alone! | Beni yalnız bırakmanızı istiyorum sadece! | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
One more turn of the screw... | Bir tur daha attıktan sonra.. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
...and you will come running into my arms. | ...koşarak kollarıma geleceksin. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
So does this, like, bite, or what? | Ee nedir bu? Bir çeşit ısırık falan mı? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
The prof says the girl's mind is confused and difficult to pinpoint... | Profesör kızın aklının karıştığını ve yerini saptamanın zor olduğunu söyledi | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
...so keep looking. | ...o yüzden bakmaya devam et. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Was? Got a scent? | Ne? Bir koku mu aldın? | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. I smell fear. | Evet.Korku kokusu alıyorum. | X-Men: Evolution Rogue Recruit-1 | 2000 | ![]() |