Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182587
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Everyone was totally freaked when I disappeared. | Ben ortadan kaybolunca herkes gerçekten ürktü. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
So there's no way back? Not without help from the other side. | O zaman geri dönüş yolu yok? Diğer taraftan yardım olmadan hayır. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
And I'm thinking that you may be able to help out on that. | ve bu konuda yardımcı olabileceğini düşünüyorum. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
And, man, I'm telling you, I'm ready to go home. | ve adamım sana söylüyorum ben eve gitmeye hazırım. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
You are so lucky. Oh, isn't he so cute? | Çok şanslısın. Oh çok sevimli değil mi? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Totally! I know. | Tamamen! Biliyorum. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
So just how far does this Middleverse extend? | Şimdiye kadar bu Middleverse ne kadar genişledi? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Stops just short of the girls' locker room. Isn't that a burn? | Tam kızlar soyunma odasında durdu. Bu üzücü değil mi? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Done! What is it? | Tamamdır! Nedir bu? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
This little baby will alter the phase shift frequency of your teleport power. | Bu küçük bebek senin ışınlanma gücünün faz değişimi frekansını değiştirecek. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
My English is a little limited. You can teleport back to the real world. | İngilizcem biraz kısıtlı. Gerçek dünyaya ışınlanabilirsin. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
All right! But only for a sec. | Pekala! Ama sadece bir anlığına. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
These batteries don't have much power. | Pillerde fazla enerji yok. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Still, with luck, you can tell somebody how to reset the projector to get us back. | Yine de biraz şansla birilerine projektörü sıfırlayıp bizi nasıl geri döndüreceğini anlatabilirsin | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I just hope they don't think I'm joking. | Oh umarım şaka yaptığımı düşünmezler. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
I kind of have that rep. | Böyle bir ünüm var. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Get lost! I'm warning you! | Kaybolun! Sizi uyarıyorum! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
That's it! I'm out of here! | Bu kadar yeter! Buradan gidiyorum! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Why don't you stick around for a while? | Neden biraz daha takılmıyorsun? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Now, tell us what you did to Kurt. I didn't do anything! | Şimdi bize Kurt'e ne yaptığını söyle. Ben bir şey yapmadım. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
He didn't. I did. | O yapmadı. Ben yaptım. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
If you all want to find blue boy, you better let him go. | Eğer hepiniz mavi çocuğu bulmak istiyorsanız, onu bıraksanız iyi edersiniz. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
This is where it happened. | İşte burada oldu. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
If you've hurt him, I'm gonna... You start threatening me... | Ona zarar verdiysen,seni... Beni tehdit etmeye başlarsan... | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
...and you're never gonna find your friend. | ...arkadaşını asla bulamazsınız. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Whoa, take it easy, Cyclops. Yeah. Just like I'm always telling you. | Whoa sakin ol Cyclops. Evet her zaman sana söylediğim gibi. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Yo, guys! We've been running a diagnostic on this thing. | Hey çocuklar! Bu şeye test uyguluyorduk. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Can you believe it? It uses CP/M! I mean, talk about retro, man. | Buna inanabiliyor musunuz? CP/M kullanıyor! Yani açık konuş adamım. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
It's putting out some kind of, like, steady low power pulse wave... | Bir çeşit düşük güçte titreşim dalgası yaratıyor... | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
...that just seems to disappear into thin air. And that means what exactly? | ...bu ince hava içinde yok oluyor gibi. ve bu tam olarak ne demek oluyor? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
We figure that the pulse has trapped the Crawler in some other dimension. | Titreşimin Crawler'ı başka bir boyutta sıkıştırdığını anladık. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Okay. So let's trash this thing. No, no! They've got it all wrong! | Tamam. O zaman şu şeyi yok edelim. Hayır,hayır her şeyi yanlış anladılar. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
If they destroy the projector, we'll be trapped here forever! | Eğer projektörü parçalarlarsa,sonsuza kadar burada kalırız! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Everyone stand back. I'm gonna use full power. This could get messy. | Herkes geri çekilsin. Tam güç kullanacağım. Bu biraz gürültülü olabilir. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
You know, I could just, like, phase through the gizmo and, like, quietly short it out. | Ben sadece faz değişikliği ile bu aleti sessizce halledebilirdim | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Right. Forget I mentioned it. Like, what is it with guys and explosions anyway? | Tamam söylemedim sayın.Erkekler ve patlamanın nesi var? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Forge, hurry! They're gonna nuke the projector any second! | Forge acele et! Her geçen saniye projektörü patlatabilirler. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Done! I think it'll make you visible for a second. | Tamamdır! Seni kısa bir süreliğine görünür yapabilirim. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
But I was so rushed putting it together... Just tell me what to do! | Ama bir araya getirmek için çok acele ettim... Bana sadece ne yapmam gerektiğini söyle! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Push that button and teleport. Tell them not to destroy the machine. | Şu tuşa bas ve ışınlan. Onlara makineyi yok etmemelerini söyle. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
They have to reset it instead. But you've only got a second before the battery fries. | Onun yerine sıfırlamalılar ama piller bitmeden çok az bir zamanın var. 158 00:14:32,218 > 00:14:34,243 Tamam! Gittim! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Reset! Don't des... | Sıfırlayın! Yok etm... | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
You guys saw that, right? He's still alive! | Sizde bunu gördünüz değil mi? O hala yaşıyor! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
He said, "Reset, don't. " You know, don't reset it. He wants you to blow it up! Do it! | "Sıfırlayın, yok." Bilirsiniz sıfırlamayın. Havaya uçurmanızı istiyor!Yap şunu! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
I swear these guys are, like, obsessed! | Bu insanların sabt fikirli olduğuna yemin edebilirim! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
It sounded more like a warning to me. | Bana bir uyarı gibi geldi söyledikleri. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Do you think they'll get it? I just hope they believe it. | Sence anladılar mı? Ben inanmalarını umuyorum. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
A warning? From the goof man himself? No! Come on, shred that sucker! | Uyarı mı? Şakacı çocuktan mı? Hayır! Hadi yok edin şu mereti. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Man, you do have a rep. | Adamım cidden bir ünün var. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
No. Nightcrawler's a joker, but even he knows when it's time to get serious. | Hayır. Nightcrawler bir şakacıdır ama o bile ne zaman ciddi olması gerektiğini bilir. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Yes! If he wanted to blow up the projector... | Evet! Eğer projektörü havaya uçurmamızı isteseydi... | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
...why didn't he just say, "Don't reset"? Instead of "reset" then "don't. " | ...neden ilk başta "Sıfırlamayın",yerine "sıfırlayın" sonra "yok" desin. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Cyc! You the man! | Oh Cyc! Adamımsın! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
I think he wants us to reset this thing. | Bence bu şeyi sıfırlamamızı istiyor. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Score! Score! | Sayı! Sayı! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Intensity settings, power regulators, beam width, restart! | Yoğunluk ayarları,güç regülatörleri, ışın genişliği , yeniden başlat! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Come on! Teleport through! | Hadi! İçinden ışınlan! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Hang on! Let's go! We can't. The battery's tapped out. | Sıkı tutun! Gidelim! Gidemeyiz,piller akmış. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
We need more juice to get us home. Look! | Eve gitmek için daha fazlasına ihtiyacımız var. Bak! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
The portal won't last much longer. It's now or never! | Geçit uzun süre açık kalmayacak. Ya şimdi ya hiç! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
What's the matter? Let's go! | Sorun nedir? Hadi gelin! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Another power source? I know! Come on! | Başka bir güç kaynağı mı? Biliyorum,hadi gelin! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
What are they doing? I don't know. But I hope they hustle! | Ne yapıyorlar? Bilmiyorum ama umarım acele ederler. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
There they are! And they still got that vape ray I was telling you about. | İşte oradalar.Size bahsettiğim alet hala onlarda. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Rogue, Mystique sent us to find you. So you with us or them? | Derbeder, Mystique sizi bulmamız için bizi yolladı. Bizimle misin onlarla mısın? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Mystique? You working for her? Hey, you got your friends, I got mine. | Mystique mi? Onun için mi çalışıyorsun? Hey senin arkadaşların var,benim de. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
But this ain't my fight. I'm out of here. | Ama bu benim kavgam değil.Buradan gidiyorum. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Okay. Fork it over, losers. Or this place is gonna rock. | Tamam. Yollayın bakalım kaybedenler. Yoksa burası sarsılacak. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
The projector stays with us. X Men, keep that portal open! | Projektör bizde kalacak. X Men geçidi açık tutun. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Groovy ride! But where's this power source? | Son moda seyahat! Ama güç kaynağı nerede? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Check it! | Şuna bak! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Far out, man! I swear, that homey's lingo is so wack! | Oldu say adamım! Bu çocuğun çok garip bir konuşması var. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Come on! Hit me with your best shot, slim! | Hadi gel! En iyi vuruşunu yap bak bakalım sıska! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Takes more than that to stop the Blob! Thanks for the tip. Jean! | Blob'u durdurmak için bundan daha fazlasına ihtiyacın var! Tavsiye için sağol.Jean! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
You and me got a date, pretty Kitty. How about a ride on the concrete coaster? | İkimiz bir randevusu var sevimli Kitty. Beton kızağına ne dersin? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Lousy ride, loser! | iğrenç yolcuktu kaybeden! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Come on! Come on! What you got? | Hadi! Hadi! Neyin var? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
You ain't got nothing! That's right! You ain't got nothing! | Hiç bir şeyin yok.Bu doğru! Hiç bir şeyin yok! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
You call that nothing, you slimy SuperBall? | Buna hiç mi diyorsun seni sıska süper top. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
You sure this will work? No. | Bunun çalışacağına emin misin? Hayır. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Wunderbar. Let's hit it! | Harika. Hadi gazlayalım! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Okay, enough of the warm ups. Time for some serious smashing! | Tamam bu kadar ısınma yeter. Ciddi bir dayağın zamanı geldi! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Whoa. Good thing I'm the Blob. Yeah, you can say that again. | Whoa.Blob olmam ne kadar iyi. Evet bunu bir daha söyleyebilirsin. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Come on, guys. This party's over. | Hadi çocuklar. Bu parti sona erdi. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
What the heck are these? Re entry cushions. Cool, eh? | Bunlarda nedir? Yeniden giriş yastıkları.Havalı değil mi? | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
You're welcome to crash with us a while, Forge. Xavier's cool. You'd like him. | Bizimle bir süre takılabilirsin Forge. Xavier iyidir,onu seveceksin. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Thanks, but I better go find my parents. I'm 20 years late for curfew. | Teşekkürler ama ailemi bulsam iyi olacak. Sokağa çıkma yasağı için 20 yıl geç kaldım. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Thanks for bailing me out. Hey, anytime. | Beni dışarı çıkardığınız için teşekkürler. He her zaman. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Hop in. We'll give you a lift. No problem. It's just a few blocks. | Atla. İstediğin yere götürelim. Sorun değil.Sadece bir kaç blok ötede. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Okay. But if you need any help, just call. Sure, I'll do that. | Tamam eğer bir yardıma ihtiyacın olursa,bizi araman yeter. Tabi,yaparım. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
See you, dude! Good luck! | Görüşürüz ahbap! İyi şanslar! | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
You're gonna have to duck until we can get you a new holo watch. | Sana yeni bir holo saat alana kadar eğilmek zorunda kalacaksın. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
So it's true! You really are ashamed of me! Right, dude. | Demek doğruymuş! Benden gerçekten utanıyorsun! Doğru ahbap. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Hey, listen. About what happened before. My bad. | Hey dinle. Daha önce olanlar hakkında.Benim hatamdı. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
No. It was on me too. Maybe... | Hayır.Benimde hatamdı. Belki... | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Maybe you're right. I take things too seriously. I need to lighten up some. | Belki de sen haklısın. İşleri çok ciddiye alıyorum. Biraz gevşemeliyim. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Scott, not you. Check his temperature. | Oh, Scott bu sen değilsin. Ateşini kontrol edin. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Military's going soft. | Bay ordu yumuşuyor. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. And I could probably dial down the goofing a little. | Evet bende avareliği biraz azaltabilirim. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Okay. So now what do you say we head home, gear up... | Tamam o zaman eve gitmeye dersiniz, biraz seviye atlayalım... | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |