Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182585
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey! If it makes you feel any better, this's gonna hurt. | Eğer daha iyi yapabilirsem size zarar vermem Eğer seni iyi hissettirecekse bil ki çok canım yanacak. Hoşuna gidecekse söyleyeyim, canım çok yanacak. Eğer daha iyi hissedeceksen diyeyim, bayağı acıtacak. Eğer daha iyi hissedeceksen diyeyim, bayağı acıtacak. Hoşuna gidecekse söyleyeyim, canım çok yanacak. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Oh yeah. It kinda does actually. | Evet, Daha iyi hissediyorum. Evet, gerçekten de zevk alıyorum. Evet, daha iyi hissediyorum. Evet, daha iyi hissediyorum. Evet, gerçekten de zevk alıyorum. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Oh shit! | bok herif, Hay allah. Kahretsin. Sıçtık. Sıçtık. Kahretsin. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
**** ? A few hours. | Ne kadar sürer? Birkaç saat. Hazır mı? İki saate kadar. Hâlâ hazır değil mi? Birkaç saat daha. Daha ne kadar sürecek? Birkaç saat. Daha ne kadar sürecek? Birkaç saat. Hâlâ hazır değil mi? Birkaç saat daha. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
He will respond to my commands? | Benim emirlerime cevap ver? Emirlerime tepki verecek mi? Emirlerimi yerine getirecek mi? Ve emirlerimi yerine getirecek. Ve emirlerimi yerine getirecek. Emirlerimi yerine getirecek mi? | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Before I cut you, I wanna know why. | nedenini önceden bilmek istiyorum. Seni halletmeden önce bilmek istiyorum... Neden? Seni haklamadan önce, nedenini bilmek istiyorum. Seni öldürmeden önce, öğrenmek istiyorum. Seni öldürmeden önce, öğrenmek istiyorum. Seni haklamadan önce, nedenini bilmek istiyorum. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
The what? | Niçin? Ne için? Ne? Ne? Ne için? | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
The mutant killer. Deadpool. | Şeytan mutant için Mutant katili. Yani "Ölüm Havuzu". Mutantları öldürecek bir mutant, Deadpool. Mutantları öldürecek bir mutant, Deadpool. Mutant katili. Yani "Ölüm Havuzu". | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Years of researching, and finding the right powers | Tüm güçlerimi kullandım bu araştırma için yıllarımı harcadım Onu aramak, onu bulmak, gerçek gücü bulmak. Yıllarca süren araştırmalar dışarıya dağılmadan tek bir vücutta... Yıllar boyunca çalıştım, doğru güçleri bulabilmek için... Yıllar boyunca çalıştım, doğru güçleri bulabilmek için... Yıllarca süren araştırmalar dışarıya dağılmadan tek bir vücutta... | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
that can coexist within one body without ripping it apart. | Onu yok etmek için değil aynı vücutta var olmak için ...toplanabilecek doğru gücü bulabilmek içindi. ...insan vücudunda zararsız olarak var olabilecek güçleri. ...insan vücudunda zararsız olarak var olabilecek güçleri. ...toplanabilecek doğru gücü bulabilmek içindi. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I asked you to help, but since you wanted a quiet life... | Yaşamın için sana yardım edeceğim ...sana sordum ama sen normal hayatı seçtin. Senden yardım istedim ancak sen... Yardımını istedim, ama sessiz ve sakin bir hayat istediğini söyledin. Yardımını istedim, ama sessiz ve sakin bir hayat istediğini söyledin. Senden yardım istedim ancak sen... | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Well I've learned that nothing motivates the man in your family like... revenge. | Ben hiçbirşey anlamadım bu senin aile intikamın Bir şey öğrendim. Hiç bir şey bir adamı intikam kadar motive edemez. Anladım ki aile adamını hiçbir şey intikam duygusu kadar güdülemiyor. Ve, seni en çok hırslandıran şeyin yakınlarının intikamını alma isteğin olduğunu anladım. Ve, seni en çok hırslandıran şeyin yakınlarının intikamını alma isteğin olduğunu anladım. Anladım ki aile adamını hiçbir şey intikam duygusu kadar güdülemiyor. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
She's a real old friend. | Bu eski arkadaşım. O eski arkadaşının ta kendisi. O gerçek bir eski dost. Eski arkadaşın. Eski arkadaşın. O gerçek bir eski dost. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You really think we just let you walk away. | sanmıyorum gitmenize izin veremem. .. Öylece çekip gitmene izin vereceğimizi mi sandın? Gerçekten de öylece çekip gitmene izin veririz mi sandın? Öylece gitmene izin vereceğimizi mi sandın? Öylece gitmene izin vereceğimizi mi sandın? Gerçekten de öylece çekip gitmene izin veririz mi sandın? | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
A dangerous man. | Siz tehlikeli bir adamsınız. Tehlikeli bir adamsın. Tehlikeli bir adamsın. Tehlikeli bir adamsın. Tehlikeli bir adamsın. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
They gave a shot of hydrochloride thiazide. | O na thiazides bir enjeksiyon hidroklorür yaptım. Bir doz hydrochloride thiazide verdiler bana. Bana hidroklorür iğnesi yaptı. Bana hidrokloritiazid verdi. Bana hidrokloritiazid verdi. Bana hidroklorür iğnesi yaptı. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
It reduces the heart rate so low, it appears even flat line. | Ben savaşlarda çok ölü gözü gördüm Nabızın hızını o kadar yavaşlatır ki öldü sanırsın. Kalp atışını o kadar düşürür ki ölü gibi görünürsün. Nabzı oldukça düşürüyor, yani ölü gibi görünmeni sağlıyor. Nabzı oldukça düşürüyor, yani ölü gibi görünmeni sağlıyor. Kalp atışını o kadar düşürür ki ölü gibi görünürsün. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
It's a real credit to your species. | Bir tür gurur yaptı Kendi türünde tek. Türünüzün itibarlı üyelerinden biri. Türünüzün en iyi örneklerinden. Türünüzün en iyi örneklerinden. Türünüzün itibarlı üyelerinden biri. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Kayla's mutation is tacto hypnosis. | Kayla hipnoz gücünü daha fazla Kullan Kayla'nın gücü ise hipnoz ustalığı. Kayla'nın gücü ise daha çok hipnotize ile alakalı. Kayla'nın gücü ise daha çok hipnotize ile alakalı. Kayla'nın gücü ise hipnoz ustalığı. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
She can influence people as long as she touches them. | Ancak dokunarak insanları etkiliyorum Dokunduğu sürece insanları etkileyebiliyor. İnsanlara dokunduğu sürece onlara istediğini yaptırabiliyor. İnsanlara dokunduğu sürece onlara istediğini yaptırabiliyor. Dokunduğu sürece insanları etkileyebiliyor. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Quite a useful tool in a seduction. | Yararlı bir araçtır alll Cezbetmek için ne etkili bir yöntem. Baştan çıkarmak için iyi bir silah. Baştan çıkarmak için iyi bir silah. Cezp etmek için ne etkili bir yöntem. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
It was never real my friend. | Gerçekten arkadaşım değildi. Gerçek değildi dostum. O asla gerçek olmadı, dostum. Asla gerçek olmadı. Asla gerçek olmadı. O asla gerçek olmadı, dostum. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Told you if you came down this road you wouldn't like what you found. | Bu yoldan git ben senin gibi olacağım. Sana demiştim. Bu yola girersen karşına çıkacaklardan hoşlanmayabilirsin. Sana bu işin üzerine gidersen... Sana bu işin köküne inersen sonuçların hoşuna gitmeyebileceğini söylemiştim. Sana bu işin köküne inersen sonuçların hoşuna gitmeyebileceğini söylemiştim. Sana bu işin üzerine gidersen... | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
That story you told me, | Hikayeyi ona Anlattım, Bana bahsettiğin şu hikaye. Aya çiçek toplayan... Bana anlattığın hikâye... Bana anlattığın hikâye... Aya çiçek toplayan... | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
about a man who ditched flowers for the moon... | Sevgilisi ay için çiçek toplayan adamı ... ...adam hakkında anlattığın hikâyeyi... Ay için çiçek toplayan bir adam vardı... Ay için çiçek toplayan bir adam vardı... ...adam hakkında anlattığın hikâyeyi... | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I thought you are the moon, and I was Kuekuatsheu. | Senin ay olduğunu düşünüyoruz Bursuc ve ben seni duyuyoruz. Ay sensin ve ben de Wolverine. Seni "ay" kendimi de "Wolverine" olarak hayal etmiştim. Senin Ay, kendimin de Wolverine olduğunu sanmıştım. Senin Ay, kendimin de Wolverine olduğunu sanmıştım. Seni "ay" kendimi de "Wolverine" olarak hayal etmiştim. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I am just the fool on that play. | Ben sadece aptal numaralar duyuyorum. Ben de oyunun içindeki salak. Ben ise alay edilen adamın teki. Ben de kandırdığın bir salak. Ben de kandırdığın bir salak. Ben ise alay edilen adamın teki. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
The worst part of it is: I should have known. | En kötüsü fark olarak bu vardı. En kötü tarafı ise tüm bunları şu an biliyor olmam. İşin kötü tarafı anlayamadım. En kötüsü de... Anlamalıydım. En kötüsü de... Anlamalıydım. İşin kötü tarafı anlayamadım. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I ignored my instincts. | Ben içgüdülerimle biliyorum ... Ama içgüdülerimi gözardı ettim. Ama hislerimi biliyorum. İçgüdülerimi görmezden geldim... İçgüdülerimi görmezden geldim... Ama hislerimi biliyorum. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Then that will never happen again. | Yolcuların Orada hiçbir zaman gerçekleşmeyecek.. Ve bu bir daha olmayacak. Bunu bir daha olmasına izin vermeyeceğim. Bu bir daha asla olmayacak. Bu bir daha asla olmayacak. Bunu bir daha olmasına izin vermeyeceğim. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I have done everything you asked. | Sana sorulan her şeyi yaptım.. İstediğiniz her şeyi yaptım. İstediğiniz her şeyi yaptım. İstediğiniz her şeyi yaptım. İstediğiniz her şeyi yaptım. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You said if I'd help you, you'd let her go. | Yolcuların yardıma ihtiyacı var. Eğer her şeyi yaparsam onu bırakacağınızı söyşlemiştiniz. Size yardım edersem onun gidebileceğini söylediniz. Eğer size yardım edersem onu salacağınızı söylemiştiniz. Eğer size yardım edersem onu salacağınızı söylemiştiniz. Size yardım edersem onun gidebileceğini söylediniz. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Kayla it's not as simple as that. | bu kadar basit. Kayla, bu kadar basit değil. Kayla, bu kadar basit değil. Kayla, o kadar basit değil. Kayla, o kadar basit değil. Kayla, bu kadar basit değil. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
A mutation's unique. Quite beautiful. | Bu güzellik benzersizdir Onun mutasyonu çok farklı. Oldukça güzel. Mutasyonu nadir bir şekilde işliyor. Mutasyonu nadir bir şekilde işliyor. Onun mutasyonu çok farklı. Oldukça güzel. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
We just need a little more time to analyze it, that's all. | Herşeyi analiz etmek için daha fazla zamana ihtiyacım var. Onu incelemek için sadece biraz daha zamana ihtiyacımız var. Mutasyonunu tam anlamıyla kavramak için biraz daha zamana ihtiyacımız var. Mutasyonunu tam anlamıyla kavramak için biraz daha zamana ihtiyacımız var. Onu incelemek için sadece biraz daha zamana ihtiyacımız var. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You can't beat him, Victor. Give me the Adamantium! | Ben de. Adamantiul ver. Onu yenemezsin. Adamantium'u bana ver. Onu yenemezsin. İşlemi bana da uygulayın. Onu yenemezsin. İşlemi bana da uygulayın. Onu yenemezsin. Adamantium'u bana ver. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Tests came... We had a deal! | Testler var... Anlayış bekliyorum. Test henüz... Bir anlaşma yaptık. Sonuçlara göre... Bir anlaşmamız var. Sonuçlara göre... Bir anlaşmamız var. Test henüz... Bir anlaşma yaptık. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You would never survive the operation! | Benim le çalışma devam edecek. Sen işlemden kesinlikle sağ çıkamazdın. Asla sağ çıkamazsın. Asla sağ çıkamazsın. Sen işlemden kesinlikle sağ çıkamazdın. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I can take anything he can. No you can't. | Herhangi bir destek olabilir. Yapamam. Onun yaptığı herşeyi yaparım. Yapamazsın. Onun yapabildiği her şeyi yapabilirim. Hayır, yapamazsın. Onu başa çıkabildiği her şeyin kaldırabilirim. Hayır, kaldıramazsın. Onu başa çıkabildiği her şeyin kaldırabilirim. Hayır, kaldıramazsın. Onun yapabildiği her şeyi yapabilirim. Hayır, yapamazsın. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You're my favorite soldier, Victor. Be patient, your time will come. | Sen benim en sevdiğim askersin Victor sabırlı ol birazdan gelir. Sen benim en iyi askerimsin Victor. Gözde askerim Victor, sabırlı ol, vakit gelecek. Sen en iyi askerimsin, Victor. Sabırlı ol, zamanını bekle. Sen en iyi askerimsin, Victor. Sabırlı ol, zamanını bekle. Gözde askerim Victor, sabırlı ol, vakit gelecek. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
He's using us. | Bu yeni. Bizi kullanıyor! Bizi kullanıyor. Bizi kullanıyor. Bizi kullanıyor. Bizi kullanıyor. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Your *** don't work on me. | Etkisi sana ve bana. Kafandaki oyunlar bana sökmez. Akıl oyunların üzerimde işe yaramaz. Bana bir şey yapamazsın. Bana bir şey yapamazsın. Akıl oyunların üzerimde işe yaramaz. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
All that rage. | Tüm bu öfke ... Tüm öfke... Böylesine kin... Tüm öfken... Tüm öfken... Böylesine kin... | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Oh yes you are. | Evet şu an. Evet, öylesin. Sen bir hayvansın, Logan. Sen bir hayvansın, Logan. Evet, öylesin. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Please. I didn't trick you into loving me. | Bu yüzden seni seviyorum lütfen aptallık yapma Lütfen. Seni isteyerek kandırmadım. Lütfen, bana olan sevginde seni kandırmadım. Seni kandırmadım... Seni kandırmadım... Lütfen, bana olan sevginde seni kandırmadım. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
It was real for me too. | Benim için gerçek oldu Benim için de gerçekti. Benim için de gerçekti. Benim için de gerçekti. Benim için de gerçekti. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
They have my sister. | Kızkardeşimdir. Kız kardeşim ellerinde. Kardeşim ellerinde. Kardeşim ellerinde. Kız kardeşim ellerinde. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Activate weapon XI. The bounding process isn't complete. | Silah XI. Aktifleştir Bağlayıcı Bir tamamlanmış değil. XI silahını devfreye alın. Birleştirme işlemi tamamlanmadı. Silah XI'i harekete geçir. Cilt işlemi tamamlanmadı. Silah XI'i uyandırın Operasyon tamamlanmadı. Silah XI'i uyandırın Operasyon tamamlanmadı. Silah XI'i harekete geçir. Cilt işlemi tamamlanmadı. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Just do it! | Yap! Hadi yap şunu! Uyandırın! Uyandırın! Hadi yap şunu! | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You okay? Come on. | Iyi misin? Hadi. İyi misin? Gel. İyi misin? Hadi. İyi misin? Gel benimle. İyi misin? Gel benimle. İyi misin? Hadi. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Okay. | Iyi... Pekala. Pekâla... Evet... Evet... Pekâlâ... | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Kayla, get these kids outta here. Logan? | Kayla, çocukları götür. Logan ... Kayla, çocukları dışarı al. Logan... Kayla, bu gençleri buradan çıkar. Logan... Kayla, çocukları dışarı çıkar. Logan... Kayla, çocukları dışarı çıkar. Logan... Kayla, bu gençleri buradan çıkar. Logan... | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Find another way out. | Diğer çıkışı bulun. Başka bir çıkış bul. Başka bir çıkış bulun. Başka bir çıkış bulun. Başka bir çıkış bul. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Come on. Let's go! | Gidelim! Hadi. Gidelim. Hadi. Gidiyoruz. Hadi. Gidiyoruz. Hadi. Gidelim. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Guess Stryker found he finally figured out a way to shut you up. | Stryker sonunda sen kapa çeneni onu buldu. Sanırım Stryker çeneni nasıl kapatacağının yolunu bulmuş. Stryker nihayet çeneni kapamanın yolunu bulmuş. Stryker koca çeneni kapatmanın yolunu bulmuş galiba. Stryker koca çeneni kapatmanın yolunu bulmuş galiba. Stryker nihayet çeneni kapamanın yolunu bulmuş. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You don't have to do that. | Gerekmediğini söyledi. Bunu yapmak zorunda değilsin. Bunu yapmak zorunda değilsin. Bunu yapmana gerek yok. Bunu yapmana gerek yok. Bunu yapmak zorunda değilsin. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Shoot on sight! | Ateş olacak! Atış serbest! Ateş edin! Ateş edin! Atış serbest! | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I can help. Take me at it. | Size yardımcı olabirim. Ben hallederim. Sadece hedefi gösterin. Yardım edebilirim. Yaklaştırın beni. Yardım edebilirim. Beni yakınlaştırın. Yardım edebilirim. Beni yakınlaştırın. Yardım edebilirim. Yaklaştırın beni. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Think I get 'em? | Senin var mı? Tamam mı? Tamam mıdır? Başardık mı? Başardık mı? Tamam mıdır? | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I have to stay here. | Burada kalmalıyım. Burada kalmam gerek. Burada kalmam gerekiyor. Burada kalmam gerekiyor. Burada kalmam gerek. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
What? We go left. | Ne? Sol. Ne? Soldan gideceğiz. Ne? Sola. Ne? Sola. Ne? Soldan gideceğiz. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You can't see. Trust me. | Görmediğiniz. Güven . Göremiyorsun. Bana güven. Göremiyorsun ki sen. Güven bana. Göremiyorsun ki sen. Güven bana. Göremiyorsun. Bana güven. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Climb on up. Let's see how you dance up here. | Bakalım Yüksek dans nasıl. Bakalım burada nasıl dans edeceksin. Bakalım bu yükseklikte nasıl dans ediyorsun. Bakalım bu yükseklikte nasıl dans ediyorsun. Bakalım burada nasıl dans edeceksin. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Nobody kills you but me. | Benim yanımda kimseyi vuramıyorlar. Seni benden başkası öldüremez. Seni sadece ben öldürürüm. Seni sadece ben öldürürüm. Seni benden başkası öldüremez. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Stop! | Onu durdur! Dur! Dur! Dur! Dur! | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
This can't be the way. This is the way. | Bu böyle olamaz. Evet, bu Çıkış bırası olamaz. Çıkış burası. Doğru yol burası olamaz. Burası. Bu doğru yol olamaz. Hayır, buradan çıkacağız. Bu doğru yol olamaz. Hayır, buradan çıkacağız. Doğru yol burası olamaz. Burası. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
How do you know? I just know. | Nereden biliyorsun? Sadece biliyorum. Nasıl biliyorsun? Biliyorum işte. Nasıl biliyorsun. Biliyorum işte. Nasıl biliyorsun. Biliyorum işte. Nasıl biliyorsun? Biliyorum işte. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You cannot stop him. Even with that. | Bu durduramaz. Ne olsun. Silah XI elindekilerle bile onu durduramayacak. Bunlarla bile onu durduramazsın. Bunlarla bile onu durduramazsın. Silah XI elindekilerle bile onu durduramayacak. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
He'll heal. | iyileşeceksin İyileşecek. İyileşecektir. İyileşecektir. İyileşecek. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
His brain may heal. | Kafan iyi olacak. Beyni iyileşecek. Beyni iyileşebilir. Beyni iyileşebilir. Beyni iyileşecek. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
This does not change anything between us, Victor. | Bu Victor la bizim aramızdaki ilişkiyi değiştirmez. Bu aramızdakileri değiştirmez Victor. Bu, aramızdaki hiçbir şeyi değiştirmez, Victor. Bu aramızdaki hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Bu aramızdaki hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Bu, aramızdaki hiçbir şeyi değiştirmez, Victor. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
We can never be done, Jimmy. | Kasımın işini bitir, Jimmy. Biz asla ayrılamayız, Jimmy. Aramızdaki hiçbir şey bitemez, Jimmy. Aramızdaki hiçbir şey bitemez, Jimmy. Biz asla ayrılamayız, Jimmy. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
We're brothers. | We fraşi. Biz kardeşiz. Biz kardeşiz. Biz kardeşiz. Biz kardeşiz. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Brothers look out for each other. | Onlar birbirlerine dikkat ediyor. Kardeşler birbirlerini kollar. Kardeşler birbirlerini kollar. Kardeşler birbirlerini kollar. Kardeşler birbirlerini gözetirler. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You miss me? Oh Jesus... | Beni özledin mi? Tanrım ... Beni özledin mi? Hey allahım. Beni özledin mi? Tanrım... Özledin mi beni? Tanrım... Özledin mi beni? Tanrım... Beni özledin mi? Tanrım... | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
When you said you were gonna kill everyone, I thought you mean really exaggerating. | Herkesi öldürmeyi ne zaman istesem aşırı tepkili düşünüyorum. Herkesi öldüreceğim derken abarttığını düşünüyordum. Herkesi öldüreceğini söylediğinde biraz abartıyorsun sanmıştım. Herkesi öldüreceğini söylediğinde benimle kafa bulduğunu sanmıştım. Herkesi öldüreceğini söylediğinde benimle kafa bulduğunu sanmıştım. Herkesi öldüreceğini söylediğinde latife ediyorsun sanmıştım. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Here... | Yukarı gel ... Gel bakalım. Kalk hadi. Kalk hadi. Gel bakalım. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
These kids try to get off the island. | Bazı çocuklar adadan gitmeyi deniyor Birkaç çocuk adadan kaçmaya çalışıyordu. Birkaç çocuk adadan kaçmaya çalışıyordu. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I am so cold. | Üşüyorum. Çok üşüyorum. Üşüyorum. Üşüyorum. Çok üşüyorum. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Listen to me, I'm gonna get you outta here. | Dinle burada elde edersin. Bana bak, seni buradan çıkaracağım. Seni buradan kurtaracağım. Seni buradan kurtaracağım. Bana bak, seni buradan çıkaracağım. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You understand? | Anladınmı? Evet. Anladın mı? Evet. Tamam mı? Tamam. Tamam mı? Tamam. Anladın mı? Evet. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Slow and easy. Nice and easy. | Yavaş ve dikkatli. Kolayca çıkacağız. Çok kolay. Yavaşça kalkalım şimdi. Hadi yavaşça... Hadi yavaşça... Yavaşça kalkalım şimdi. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I'm gonna keep you up. | iyim olabilirsin. I'm gonna get you out. İyileşeceksin. Sana yardım bulacağım. Sana yardım bulacağım. İyileşeceksin. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
But that would make us no better than you. | sizden daha iyi değildir. Ama bu senden daha iyi olmamızı sağlamayacak. ...ancak o zaman da senden daha iyi olamazdım. Ama bu beni senden iyi yapmaz. Ama bu beni senden iyi yapmaz. ...ancak o zaman da senden daha iyi olamazdım. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Drop the gun on me. | Silahını bırak. At silahını. At şu silahı. Silahı at. Silahı at. At şu silahı. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Walk until your feet bleed. And then keep walking. | Git ama asla kopma.. Ayakların kanayana kadar yürü. Ayakların kanayıncaya kadar yürü sadece yürü. Git ve ayakların patlayana kadar yürü. Git ve ayakların patlayana kadar yürü. Ayakların kanayıncaya kadar yürü sadece yürü. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
It will be all right, Scott. | Tamam olacak, Scott. Her şey yoluna girecek, Scott. Her şey düzelecek, Scott. Her şey düzelecek, Scott. Her şey düzelecek, Scott. Her şey düzelecek, Scott. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
My name is Charles Xavier. | Adım Charles Xavier. Ben Charles Xavier. Ben Charles Xavier. Adım Charles Xavier. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I am a mutant like you. | Ben de mutantım. Ben de sizler gibi mutantım. Ve, senin gibi bir mutantım. Ve, senin gibi bir mutantım. Ben de sizler gibi mutantım. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
I can hear your thoughts. Yes. And I can hear yours. | Ben düşüncelerini duydum. Evet. Ve ben senin bunları duymanı. Düşüncelerini duyabiliyorum. Evet. Ben de seninkileri duyuyorum. Düşüncelerini duyabiliyorum. Ben de seninkileri duyabiliyorum. Düşüncelerini duyabiliyorum. Ben de seninkileri duyabiliyorum. Düşüncelerini duyabiliyorum. Evet. Ben de seninkileri duyuyorum. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Come. We have to go. | Gitmeliyiz. Hadi. Gitmemiz gerek. Gelin, gitmeliyiz. Gelin, gitmeliyiz. Hadi. Gitmemiz gerek. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Who are you? What do you mean who am I? | Kimsin sen? Benim kim olduğum önemli değil? Sen de kimsin? Ne demek sen de kimsin? Sen kimsin? Ne demek sen kimsin? Kimsin sen? Nasıl yani? Kimsin sen? Nasıl yani? Sen kimsin? Ne demek sen kimsin? | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Listen, I am a friend. | Ben senin dostunum,dinleyin Bak bana. Ben dostum. Beni dinle, ben senin arkadaşınım. Bak, ben senin dostunum. Bak, ben senin dostunum. Beni dinle, ben senin arkadaşınım. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
Bet these boys aren't gonna like what you did in this place. We really need to go. | Bunun yerine ne yaptığın olacaktır. Gitmeliyiz. Burada her ne yaptıysan bu adamların hoşuna gitmeyecek. Polisler buraya yaptıklarından memnun olmayacak. Gitmemiz gerek. Polis burada yaptıklarımızdan hoşlanmayacak. Gitmeliyiz. Polis burada yaptıklarımızdan hoşlanmayacak. Gitmeliyiz. Polisler buraya yaptıklarından memnun olmayacak. Gitmemiz gerek. | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
You're wanted for questioning in connection of the death of Gen. Munson. Sir. | Sen Gen Munson ölümü üzerine sorgulanmalısın........ General Munson'ın ölümüyle ilgili olarak sizi sorgulamamız gerekiyor. General Manson'un ölümü hakkında... General Munson'ın ölümü hakkında sorgulanacaksınız. General Munson'ın ölümü hakkında sorgulanacaksınız. General Manson'un ölümü hakkında... | X-Men Origins: Wolverine-10 | 2009 | ![]() |
No, I gotta go to class. | Hayır derse girmeliyim. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
What's up? All right, man, see you later. | Ne var ne yok? Pekala adamım sonra görüşürüz. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Go to Duncan Matthews' party? I don't think so. | Duncan Matthews'ın partisine gitmek mi? Hiç sanmıyorum. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
You gonna finish that moo juice? You can have mine. | O içeceğini bitirecek misin? Benimkini alabilirsin. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |
Come on. It might be fun. Matthews is a jerk. | Hadi.Eğlenceli olacak. Matthews bir aptal. | X-Men: Evolution Middleverse-1 | 2001 | ![]() |