Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182573
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mutants. | mutant ların üzerinde. Mutantları. Mutantları. Mutantları. Mutantları. Mutantları. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
The rumor is that Stryker's doing experiments on them there. | Stryker üzerlerinde deneyler yapıyor . İddialara göre Stryker orada onların üzerinde deneyler yapıyormuş. Stryker orada onlar üzerinde deneyler yapıyor. Duyduğuma göre; Stryker üzerlerinde deney yapıyor. Duyduğuma göre; Stryker üzerlerinde deney yapıyor. Stryker orada onlar üzerinde deneyler yapıyor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Well, you never wondered what happened to them? | Sana onlara ne olduğu hiç soruldumu? Onlara ne olduğunu merak etmiyorsun değil mi? Onlara ne olduğunu asla öğrenmek istemezsin? Onlara ne olduğunu hiç merak ettin mi? Onlara ne olduğunu hiç merak ettin mi? Onlara ne olduğunu asla öğrenmek istemezsin? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I tried no to. | Etmemeye çalışıyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
They killed her so I'd let them put Adamantium in me. | onlar adamantiu sevgisi için öldürmüşlerdi. Onu öldürdüler ve ben de iliklerime Adamantium koymalarına izin verdim. Sevgilimi öldürdüler ki böylece... Onu öldürdüler. Adamantiyum'u iskeletime bağlamak için. Onu öldürdüler. Adamantiyum'u iskeletime bağlamak için. Sevgilimi öldürdüler ki böylece... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
They killed her for a goddamn experiment. | Bir deneme için onu öldürdüler. Allahın belası bir deney için onu öldürdüler. Onu lanet olası deneyleri için öldürdüler. Onu kahrolası bir deney için öldürdüler. Onu kahrolası bir deney için öldürdüler. Onu lanet olası deneyleri için öldürdüler. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Logan, Stryker kept it real secret. | Logan, Stryker yerini çok gizli tutuyor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
But... | fakat ... Ama... Ancak... Ama... Ama... Ancak... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
A prisoner escaped there once. Who? | Esirler birgün kafeslerden kaçacak. kim? Ama bir mahkum oradan kaçabilmişti. Kim? ...bir tutsak kaçmayı başarmıştı. Kim? Bir mahkûmun kaçtığını duydum. Kim? Bir mahkûmun kaçtığını duydum. Kim? ...bir tutsak kaçmayı başarmıştı. Kim? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
His name is Remy LeBeau. | Adı Remy LeBeau. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
He was a street hustler from New Orleans. | New Orleans'ta bir kaldırım fahişesi. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
The guards at the prison called him Gambit | Hapisanedeki gardiyanlar ona Kumarbaz derlerdi. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
'cause he kept taking all their money at poker, that's all I know. | Çünkü tüm parasını pokerde kazanır. Bildiğim her şey bunlar. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
What's Stryker up to, what's the end game? | Stryker Ne istiyor? Stryker neyin peşinde? Oyun ne zaman bitecek? Stryker ne yapmaya çalışıyor? Stryker ne yapmaya çalışıyor? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
He's taking their powers, trying to combine them somehow. | Güçlenmek için bir şekilde onları birleştirmeye çalışacaktır. Güçlerini alıp tek bir yerde toplamayı planlıyor. Bir yerde birleştirmek için mutantların güçlerini topluyor. Güçlerini alıp bir şekilde birleştirecek. Güçlerini alıp bir şekilde birleştirecek. Bir yerde birleştirmek için mutantların güçlerini topluyor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
It's all I know, Logan. It's all I know. | Hepsini biliyorum, Logan. Bildiğim her şey bu Logan. Hepsi bu. Bildiklerimin hepsi bu, Logan. Hepsi bu kadar. Tüm bildiğim bu, Logan. Tüm bildiğim bu, Logan. Bildiklerimin hepsi bu, Logan. Hepsi bu kadar. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
If I had to come back here, I'm gonna take your head off. | Buraya kafanın üzerine. Eğer geri dönmek zorunda kalırsam kafanı koparırım. Eğer buraya tekrar gelmek zorunda kalırsam kafanı koparırım. Eğer bir kez daha buraya gelmem gerekirse kafanı kopartırım. Eğer bir kez daha buraya gelmem gerekirse kafanı kopartırım. Eğer buraya tekrar gelmek zorunda kalırsam kafanı koparırım. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm coming with you, Logan. | Sen gel, Logan. Seninle geliyorum Logan. Seninle geleyim mi, Logan? Seninle geliyorum, Logan. Seninle geliyorum, Logan. Seninle geleyim mi, Logan? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
There's no redemption where I'm going. I ain't asking. | Kurtuluşunun nerede olduğunu buldum. Yetkili bu Gideceğim yerde bir kefaret yok. Sormayacağım ki zaten. Gittiğim yerde kurtuluş yok. Sormadım ki. Gittiğim yerde sadece ölüm var. Olmasın demiyorum ki. Gittiğim yerde sadece ölüm var. Olmasın demiyorum ki. Gittiğim yerde kurtuluş yok. Sormadım ki. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
There's our dude. | O bizim adamımız. İşte adamımız. İşte adamımız. İşte, adamımız. İşte, adamımız. İşte adamımız. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
That's cool. | Bu çok sert Bu harika. İşimiz var. Güzelmiş. Güzelmiş. İşimiz var. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
But I'm gonna gonna go and cover the back if he runs. | Geri gidiyorum devam etmeyeceğim. Kimseyle dövüşmüyoruz. Ben arkaya geçeyim. Kaçarsa diye. Kaçmaması için ben arkayı tutarım. Kimseyle kavga etmeyeceğim. Ben geride bekleyeyim, bir olay çıkarsa diye. Onunla dövüşmeyeceğim. Ben geride bekleyeyim, bir olay çıkarsa diye. Onunla dövüşmeyeceğim. Kaçmaması için ben arkayı tutarım. Kimseyle kavga etmeyeceğim. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm not havin' a fight with him. | Kavga etmeyeceğim ki. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Yeah right. What? | Nasıl . Ne? Tabi tabi. Ne yani? Nasıl olacak? Ne? Eminim. Ne? Eminim. Ne? Nasıl olacak? Ne? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I am havin' fights with everybody? | Ben herkesle kavga mı ediyorum? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Don't dogs kill cats? | Köpekler kedileri öldürür mü hiç? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Just go cover the back, will ya? | Sadece arkaya geç, tamam mı? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Are you Remy LeBeau? | Şu an Remy LeBeau? Sen Remy LeBeau musun? Remy LeBeau sen misin? Remy LeBeau sen misin? Remy LeBeau sen misin? Remy LeBeau sen misin? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Do I owe you money? | Borcum varmı ? Paranı ütmüş müydüm? Sana borcum mu var? Sana borcum mu var? Sana borcum mu var? Sana borcum mu var? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Then Remy LeBeau I am. | Remy LeBeau nerde. Öyleyse Remy LeBeau'yum O zaman, Remy LeBeau benim. O zaman, Remy LeBeau benim. O zaman, Remy LeBeau benim. O zaman, Remy LeBeau benim. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Large blind is 100, and the small blind's 50. | 100 den büyük 50 den küçüktür. Büyük pot 100 küçük pot 50. Büyük el 100, küçük el 50. Büyük kör bahis 100 dolar. Küçük kör bahis 50 dolar. Büyük kör bahis 100 dolar. Küçük kör bahis 50 dolar. Büyük el 100, küçük el 50. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
May I deal you in? | Bir el atın? Ne kadar var? Kaçla başlıyorsun? Seni soymamı ister misin? Seni soymamı ister misin? Kaçla başlıyorsun? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Now what can I get for 17 bucks? | 17 papele ne yapabilirim? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
17 dollars? | $ 17? 17 dolar mı? 17 dolar mı? 17 dolar? 17 dolar? 17 dolar mı? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
A cab ride home, perhaps. | Belki taxi beni eve bırakır. Belki bir taksi seni eve atabilir. Ancak eve taksi paramı karşılar. Eve gitmek için taksi parası? Eve gitmek için taksi parası? Ancak eve taksi paramı karşılar. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You're my brother's new babysitter, John? | Yeni kardeşlerimizle tanış, John? Kadeşimin yeni bakıcısı mısın John? Kardeşimin yeni bakıcısı sen misin, John? Kardeşimin yeni bakıcısı sen misin? Kardeşimin yeni bakıcısı sen misin? Kardeşimin yeni bakıcısı sen misin, John? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I ain't Bradley, Victor. | Bradley benim gibi değil, Victor. Ben Bradley değilim, Victor. Ben Bradley'e benzemem, Victor. Ben Bradley'e benzemem Victor. Ben Bradley'e benzemem Victor. Ben Bradley'e benzemem Victor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
And your creepy black coat don't scare me. | Ve o ürkütücü palton beni korkutamaz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
It worked on Dukes. | Dukes bu çalıştı. Dukes'ü hallettim. Dukes üzerinde işe yaramıştı. Dukes için işe yaramıştı. Dukes için işe yaramıştı. Dukes üzerinde işe yaramıştı. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
What a shame, 'cause now I'm gonna kill you so Logan never gets the chance. | Çok kötü çünkü artık Loganın eline bir şans geçerse seni öldürür. Ne rezalet ama. Seni öldüreceğim ve Logan'ın bir daha hiç şansı olmayacak. Yazık, çünkü seni geberteceğim. Logan fırsatı kaçıracak. Çok kötü, Logan daha seninle karşılaşmadan seni öldüreceğim. Çok kötü, Logan daha seninle karşılaşmadan seni öldüreceğim. Yazık, çünkü seni geberteceğim. Logan fırsatı kaçıracak. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
So what brings you to our fair city, sir? | güzel şehir, efendim ne aldınız Pekala. Seni buralara hangi rüzgar attı beyefendi? Sizi, hızlı şehrimize getiren nedir, efendim? Bu güzel memlekete gelme amacınız nedir, acaba? Bu güzel memlekete gelme amacınız nedir, acaba? Sizi, hızlı şehrimize getiren nedir, efendim? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Victor Creed. | Victor Creed. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
And who's that? | kimdir? O da kim? O da kim? Ve, o kim? Ve, o kim? O da kim? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
The man I'm gonna kill. | Bu adam öldürür. Öldüreceğim adam. Öldüreceğim adam. Öldüreceğim adam. Öldüreceğim adam. Öldüreceğim adam. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
He works for a man named Stryker on, uh, on an island. | Strykera çalışan bir adam,adanın ismini. Stryker adında bir adam için çalışıyor... Bir adada. Bir adada Stryker ile beraber çalışıyor. Bir adada, Stryker için çalışıyordu. Bir adada, Stryker için çalışıyordu. Bir adada Stryker ile beraber çalışıyor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I just need to know where it is. Why would you think I know that? | Sadece nerede olduğu gerekiyor. Düşündüren bu ne biliyorsun? Nerede olduğunu bilmek istiyorum Bunu bildiğimi nereden çıkardın? Nerede olduğunu öğrenmem gerek. Benim bildiğimi nereden çıkardın? Adanın yerini öğrenmem gerekiyor. Benim adanın yerini bildiğimi nereden biliyorsun. Adanın yerini öğrenmem gerekiyor. Benim adanın yerini bildiğimi nereden biliyorsun. Nerede olduğunu öğrenmem gerek. Benim bildiğimi nereden çıkardın? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Well, 'cause I know who you are, Gambit. | Çünkü ben senin kim olduğunu biliyorum, Gambia. Çünkü kim olduğunu biliyorum Kumarbaz. Çünkü kim olduğunu biliyorum, Gambit. Çünkü kim olduğunu biliyorum, Gambit. Çünkü kim olduğunu biliyorum, Gambit. Çünkü kim olduğunu biliyorum, Gambit. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You are the guy who escaped and you are the guy who's gonna take me back there. | Sen firar ettin benim için. Sen oradan kaçan tek kişi ve beni oraya sokacak tek kişisin. Oradan kaçan sendin ve şimdi de beni oraya götüreceksin. Oradan kaçtın ve şimdi beni oraya götüreceksin. Oradan kaçtın ve şimdi beni oraya götüreceksin. Oradan kaçan sendin ve şimdi de beni oraya götüreceksin. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You know, John... | Biliyorsun, John ... Biliyorsun John... Biliyor musun, John... Biliyor musun, John? Biliyor musun, John? Biliyor musun, John... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
There's something I always wanted to tell you. | Sana hep söylemek istediğim bir şey var. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You're predictable. | Tahmin et. Seni bilebilirim. Ne yapacağın kestirilebiliyor. Nereye gideceğini tahmin etmek çok kolay. Nereye gideceğini tahmin etmek çok kolay. Ne yapacağın kestirilebiliyor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I can feel your spine, Johnny Boy. | Hissediyorum Johnny. Omurganı hissedebiliyorum Johnny oğlum. Belkemiğini hissedebiliyorum, Johnny. Omurganı hissediyorum. Omurganı hissediyorum. Belkemiğini hissedebiliyorum, Johnny. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
That's funny. I never knew you had one. | Ne garip. Sanmıyorum seni biliyorum Çok ilginç. Omurgan olduğunu bilmiyordum. Ne tuhaf. Kemikli olduğunu bilmiyordum. İlginç. Hiç omurgalı olduğunu düşünmemiştim. İlginç. Hiç omurgalı olduğunu düşünmemiştim. Ne tuhaf. Kemikli olduğunu bilmiyordum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Those are mighty nice tags you have on there, sir. | Ne kadar güzel bir boyun. Taktığın etiketler pek esaslı, beyfendi. Üstündeki ne hoş bir kolye. Boynundaki künye güzelmiş. Boynundaki künye güzelmiş. Üstündeki ne hoş bir kolye. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
The men who took me wore tags just like 'em. | Ama bazıları aynı. Beni yakalayan herifin de aynısından vardı. Beni oraya götüren adamda da benzeri vardı. Beni kaçıran adam da aynısından takıyordu. Beni kaçıran adam da aynısından takıyordu. Beni oraya götüren adamda da benzeri vardı. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Hey, now Bob, you listen to me... | LeBeau, Dinle ... Pekala Bop. Dinle beni. LeBeau, beni dinle... LeBeau, beni dinle... LeBeau, beni dinle... LeBeau, beni dinle... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Two years I was rottin' in that hell, and I'm never going back. | 2 yıl bu delikdeydim ve asla geri dönmem. İki yıldır o cehennemde hırpalandım. Bir daha da dönmem oraya. İki yol boyunca o delikte tıkıldım kaldım, asla geri dönmem. İki yıl boyunca o delikte tıkılı kaldım ve geriye dönmeye niyetim yok. İki yıl boyunca o delikte tıkılı kaldım ve geriye dönmeye niyetim yok. İki yol boyunca o delikte tıkıldım kaldım, asla geri dönmem. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Oh, shiny. | Ne gösteriş. Ne kadar da parlak. Göz alıcı. Güzel de parlarmış. Güzel de parlarmış. Göz alıcı. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Tell me something, Jimmy. | Söyle, Jimmy. Söylesene Jimmy... Söylesene, Jimmy. Söyler misin, Jimmy? Söyler misin, Jimmy? Söylesene, Jimmy. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Do you even know how to kill me? | Beni nekadar öldürmek istiyorsun? Beni nasıl öldüreceğini biliyor musun ki?? Beni nasıl öldüreceğini biliyor musun? Beni nasıl öldüreceğini biliyor musun? Beni nasıl öldüreceğini biliyor musun? Beni nasıl öldüreceğini biliyor musun? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm gonna cut your goddamn head off. | Kafanı keseceğim senin. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
See if that works. | Bakalım eserlerine. Nasıl işe yarıyor gör. Bakalım işe yaracak mı? Belki işe yarar. Belki işe yarar. Bakalım işe yaracak mı? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You're gettin' slow, old man. | Hantal, yaşlı adam . Ağır kalıyorsun ihtiyar. Biraz hantalsın, ihtiyar. Formdan düşmüşsün, ihtiyar. Formdan düşmüşsün, ihtiyar. Biraz hantalsın, ihtiyar. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Son of a bitch. | Piç... Orospu çocuğu. Aşağılık pislik... Seni puşt herif... Seni puşt herif... Aşağılık pislik... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You're gonna die for what you did to her. | O ölmeli ne o ne yaptı. Ona yaptığın gibi öleceksin. Ona yaptıkların için gebereceksin. Ona yaptıkların için seni öldüreceğim. Ona yaptıkların için seni öldüreceğim. Ona yaptıkların için gebereceksin. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
That's a nice stick. | Ne güzel baş Ne güzel çıbık! Güzel sopa. Güzel sopaymış. Güzel sopaymış. Güzel sopa. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Shithead. Here's the deal. | Nasıl işe bak. Bok kafalı. İşte pot. Gel bir anlaşma yapalım. Bak, anlaşalım. Bak, anlaşalım. Gel bir anlaşma yapalım. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
See, you're gonna take me to this island, where I can kill Creed, | Adaya giden bir kişi öldü İyi dinle. Beni o adaya götüreceksin ki ben de Creed'in kafasını uçuracağım., Beni, bu dünyada nefret ettiğin herkes ve... Adaya gideceğiz, Victor'ı, Stryker'ı... Adaya gideceğiz, Victor'ı, Stryker'ı... Beni, bu dünyada nefret ettiğin herkes ve... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Stryker, pretty much everyone you hate in this world. | Stryker, bu dünyada nefret ettiğin herkese kapıyı açmış durumda. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Do you understand? | Anladınmı? Anlamıyor musun? Anladın mı? Anlıyor musun? Anlıyor musun? Anladın mı? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You really want to kill 'em. | Öldürmek istiyorsun. Onu öldürmek istiyor musun? Gerçekten onları öldürecek misin? Onları öldürecek misin? Onları öldürecek misin? Gerçekten onları öldürecek misin? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
As long as you stay out of my way, yeah. | Yolumdan çekildikten sonra evet. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Is this Weapon XI? | Bu silah XI? XI silahı bu mu? Silah XI bu mu? Bu gördüğüm Silah XI mi? Bu gördüğüm Silah XI mi? Silah XI bu mu? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
All their strenghts but none of their weaknesses. | Zayıflık hariç bütün güçleri var. Güçlerinin hepsi ve zayıflıklarının hiçbiri Diğerlerinin bütün güçlerine sahip, zayıflıklarından eser yok. Bütün güçleri topladım, bütün zayıflıklarını bıraktım. Bütün güçleri topladım, bütün zayıflıklarını bıraktım. Diğerlerinin bütün güçlerine sahip, zayıflıklarından eser yok. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You really hate them, don't you? | Hepsinden nefret ediyorsun, değil mi? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
No, I don't hate them. | Ondan nefret etmeyin. Hayır, nefret etmiyorum. Hayır, etmiyorum. Hayır. Hayır. Hayır, etmiyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
After 20 years of working with them, I just know what they can do. | 20 yıllık araştırmadan sonra neler yapabileceklerini görmek istiyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
If we win this war before it starts, and save countless lives in the process. | Savaş önce başlar ve sonra bir çok kişiyi kurtarır. Daha başlamadan bu savaşı kazanıp ve sayısız canı kurtararak. Bu savaşı başlamadan bitirirsek, bu süreçte sayısız hayat kurtarabiliriz. Eğer bu savaşı başlamadan kazanırsak binlerce insanın hayatı kurtulur. Eğer bu savaşı başlamadan kazanırsak binlerce insanın hayatı kurtulur. Bu savaş başlamadan bitirirsek, bu süreçte sayısız hayat kurtarabiliriz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Preemptive action is the only action here, General. | Caydırıcı faaliyetler buradaki en önemli faaliylerdir General. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
The days of our country sitting on the sidelines are over. | General, Ülkemizdeki geçmiş günlere kenardan baktı. Ülkemizin kenardaki günleri bitti artık. Ülkemizin olaylara seyirci kaldığı günler artık geride kaldı. General, ülkemizin sadece kenarda durup olayları izlediği günler geçti. General, ülkemizin sadece kenarda durup olayları izlediği günler geçti. Ülkemizin olaylara seyirci kaldığı günler artık geride kaldı. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
We need to take the fight to the enemy before they take the fight to us. | Önce biz düşmana karşı mücadele etmeliyiz. Onlar bize saldırmadan önce bizim saldırıya geçip onları yok etmemiz gerekiyor. Savaşı düşman bize getirmeden, biz onlara götürmeliyiz. Savaşı onlardan önce başlatmalıyız. Savaşı onlardan önce başlatmalıyız. Savaşı düşman bize getirmeden, biz onlara götürmeliyiz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I admire your passion, I do. Thank you. | Tutkuna hayranım sağol. Sabrını beğeniyle izliyorum. Teşekkürler. Azmine hayranım. Sağ olun. Hırsınıza hayranım. Teşekkür ederim. Hırsınıza hayranım. Teşekkür ederim. Azmine hayranım. Sağ olun. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
But this is as far as it goes. | Burada bekle. Ama bu iş çok uzadı. Artık durma vakti geldi. Ama operasyon sonlanacak. Ama operasyon sonlanacak. Artık durma vakti geldi. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Weapon X was a... a hickup. | Ancak X küçük bir tüfek gibidir... X silahı bir taşralı. Fakat Silah X tam da... Ama, Silah X küçücük bir... Ama, Silah X küçücük bir... Fakat Silah X tam da... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
We know about your son, Bill. | Ne olduğunu biliyoruz, Bill. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
We know he's a mutant. | O bir mutant. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
And we know he killed your wife. You shouldn't have kept that from us. | Ve karını öldürdü. Bunu bizden saklamamalıydın. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
That has nothing to do with my work. Bullshit! | Bu iş ile bağlantısı var. Saçma! İşime bu konuyu bulaştırmadım hiç. Palavra. ...bunların işimle bir ilgisi yok. Saçmalık! Bunun işimle hiçbir alakası yok. Saçmalık! Bunun işimle hiçbir alakası yok. Saçmalık! ...bunların işimle bir ilgisi yok. Saçmalık! | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You're too close to this. I'm sure you know it. | Bunu biliyorsun eminim sende ona yakındın Çok yaklaştın. Biliyorsun. Bunların hepsiyle alâkan var. Eminim sen de biliyorsun. Bir cinayetle bağlantılısın. Umarım, anlarsın. Bir cinayetle bağlantılısın. Umarım, anlarsın. Bunların hepsiyle alâkan var. Eminim sen de biliyorsun. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You're right. I...I won't lie to you. | Haklısın yalan değil. Haklısınız. Size yalan söylemeyeceğim. Haklısınız. Size yalan söylemeyeceğim. Haklısınız. Size yalan söylemeyeceğim. Haklısınız. Size yalan söylemeyeceğim. Haklısınız. Size yalan söylemeyeceğim. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
My son did bring the problem home for me. | Bu benim oğlum. Oğlum konuyu benim için eve getirdi. Bu sorunların hepsinin sebebi oğlumdu. Bu işe başlamamın sebebi oğlumdu. Bu işe başlamamın sebebi oğlumdu. Bu sorunların hepsinin sebebi oğlumdu. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
But I took an oath... | Ama herhangi bir tehdit halinde Ama bir yeminim var... Ancak kendi kendime... Ama kendime bir söz verdim... Ama kendime bir söz verdim... Ancak kendi kendime... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
to protect the American people | bu ülkedeki 2 yabancı Amerikan halkını korumak. ...Amerikan halkını her türlü iç veya dış... ...bu ülkenin vatandaşlarını her türlü tehditten... ...bu ülkenin vatandaşlarını her türlü tehditten... ...Amerikan halkını her türlü iç veya dış... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
from every threat, | vatandaşları korumak için Tüm tehditlerden. ...tehditten... ...koruyacağıma dair... ...koruyacağıma dair... ...tehditten... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
both foreign | yemin etti ... Yabancılardan... ...koruyacağıma... ...dış tehditlerden veya... ...dış tehditlerden veya... ...koruyacağıma... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
...and domestic. | ... ve dahili olarak. ...ve dış güçlerden. ...yemin ettim. ...içerdekilerden. ...içerdekilerden. ...yemin ettim. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You don't like flying, huh? I'm fine. | Uçmak istermisin. Tamam. Uçmayı sevmiyorsun, değil mi? Ben iyiyim. Uçmayı sevmiyorsun, değil mi? İyiyim. Uçmaktan hoşlanmıyorsun, ha? İyiyim ben. Uçmaktan hoşlanmıyorsun, ha? İyiyim ben. Uçmayı sevmiyorsun, değil mi? İyiyim. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Just concentrate on what you're doing. | İşine bak sen. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You sure? You got a bit of sweat on your brow there. | Emin misin? Kaşlarının arasında damlacıklar oluşmuş. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Very funny. Just keep your eyes on the... On the what? Clouds? | Çok komik. İzle ... Ne? Bulutlar mı? Çok eğlenceli. Önüne bak sen. Neye? Bulutlara mı? Çok komik. Önüne bakarsan... Ne yani? Bulutlara mı bakayım? Amma ilginç, sadece yoluna bak. Nereye? Bulutlara mı bakayım? Amma ilginç, sadece yoluna bak. Nereye? Bulutlara mı bakayım? Çok komik. Önüne bakarsan... Ne yani? Bulutlara mı bakayım? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |