• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182568

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Father! Stay where you are, James! baba! orda bekle, James! Baba! Olduğun yerde kal, James! Baba! Olduğun yerde kal, James! Baba! Yatağında kal, James! Baba! Yatağında kal, James! Baba! Olduğun yerde kal, James! X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
I told you never to come back here! Sana buraya gelemezsin demiştim! Sana bir daha geri dönmemeni söylemiştim. Sana bir daha geri dönmemeni söylemiştim. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
There are things you don't understand. Bilmediğin bazı şeyler var. Anlamadığın bazı şeyler var. Anlamadığın şeyler var. Bilmediğin şeyler var. Bilmediğin şeyler var. Anlamadığın şeyler var. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Don't... I need him them to know! Hayır ... Anladınmı! Hayır... Hayır, her şeyi bilmesi gerek. Hayır... Öğrenmesi gerek. Hayır... Öğrenmesi gerek. Hayır... Hayır, her şeyi bilmesi gerek. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
No...more...lies! Hayır ... Artık yalan yok! Artık yalanların gereği yok. Hayır... Artık yalan yok! Artık yalan söylenmeyecek. Artık yalan söylenmeyecek. Hayır... Artık yalan yok! X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
James ... James... X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
He...he wasn't your father ... Bu senin baban değil ... O... O senin baban değil... O senin baban değildi... O... O baban değil... O... O baban değil... O senin baban değildi... X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
... son. ...evlat! ...oğlum. ...oğlum. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
I didn't mean it! I didn't... Yes, you did! Ben istemedim! Evet! Bunu yapmayı istemedim! Bunu yapma... Evet istedin. Böyle olsun istemedim. Evet, istedin. Öyle olsun istemedim... İstemedim. İstedin. Öyle olsun istemedim... İstemedim. İstedin. Böyle olsun istemedim. Evet, istedin. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
He deserved it! And you give it to him. O haklı! sen ve senin rakamların Zaten bunu haketmişti. Sen de yaptın. O, bunu hak etmişti. Sen de ona hak ettiğini verdin. Hak etmişti. Sen de hak ettiğini almasını sağladın. Hak etmişti. Sen de hak ettiğini almasını sağladın. O, bunu hak etmişti. Sen de ona hak ettiğini verdin. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
We're brothers, Jimmy. You realize that? We fraşi, Jimmy. Bunu biliyormusun? Biz kardeşiz Jimmy. Anladın mı? Biz kardeşiz, Jimmy. Farkındasın, değil mi? Biz kardeşiz, Jimmy. Anlıyor musun? Biz kardeşiz, Jimmy. Anlıyor musun? Biz kardeşiz, Jimmy. Farkındasın, değil mi? X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Brother's protect each other. birbirimizi savunmamız. Kardeşler birbirini korurlar. Kardeşler birbirlerini kollar. Kardeşler birbirlerini kollar. Kardeşler birbirini korurlar. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
You have to be hard now. Gerekiyor artık . Bundan sonra güçlü olmalısın. Şimdi dayanıklı olmalısın. Şimdi güçlü olmalısın. Şimdi güçlü olmalısın. Şimdi dayanıklı olmalısın. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Hard that nothing can't ever touch us. o şeyin bize dokunmaya geldiğini düşünebilirmisin. Hiçbir şeyin bize dokunmasına izin vermemelisin. Kimsenin bize zarar veremeyeceği kadar. Kimsenin bize zarar veremeyeceği kadar. Hiçbir şeyin bize dokunmasına izin vermemelisin. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
We can't. We stick together no matter what. Birlikte kalabileceğimiz bir yer bulalım Gidemeyiz. Ne olursa olsun yan yana olmalı... Gidemeyiz. Ne olursa olsun, birlikte kalmalıyız. Gidemeyiz. Ne olursa olsun, birlikte kalmalıyız. Gidemeyiz. Ne olursa olsun yan yana olmalı... X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
and take care of anyone who gets in our way. bu şekilde başarabiliriz ...kim olursa olsun karşımıza çıkan her şeye dikkat etmeliyiz. ...ve önümüze çıkan herkesin icabına bakmalıyız. Ve kimsenin bize bir şey yapmasına izin vermemeliyiz. Ve kimsenin bize bir şey yapmasına izin vermemeliyiz. ...ve önümüze çıkan herkesin icabına bakmalıyız. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Can you do that little brother? Yapabilirsin? Yapabilir misin bunu küçük kardeşim? Bunu yapabilir misin, kardeşim? Bunu yapabilir misin, kardeşim? Bunu yapabilir misin, kardeşim? Bunu yapabilir misin, kardeşim? X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
They're coming...can you run?...Ok. Geliyorlar. Koş. Geliyorlar. Koşabilecek misin? Geliyorlar. Koşabilecek misin? X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Keep on running. Don't look back. Durma. Arkana bakma Koşmaya devam et. Arkana bakma. Sakın durma. Arkana bakma. Devam et. Arkana bakma! Devam et. Arkana bakma! Sakın durma. Arkana bakma. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Back to back! Sırt sırta. Sırt sırta! Sırt sırta! X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Enough! Enough! Yeter! Bekle! Yeter! Yeter! Yeter! Yeter! Tamam! Yeter! Tamam! Yeter! Yeter! Yeter! X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Stand down, soldier! Olduğun yerde kal, asker! Asker, dur! Asker, dur! X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Stand down! Rahat! Kımıldama! Diz çök! Durun! Durun! Diz çök! X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Victor, NO! Yeter! Victor, hayır! Victor! Hayır! Victor, hayır! Victor, hayır! Victor! Hayır! X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Aim! Nişan al! Nişan alın! Nişan alın! X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Wake me when it's over. Bittiğinde uyandır beni. Bittiğinde beni uyandır. Bittiğinde beni uyandır. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
My name is Major William Stryker. Adım William Stryker. Adım Binbaşı William Stryker. Adım, Binbaşı William Stryker. Ben Binbaşı William Stryker. Ben Binbaşı William Stryker. Adım, Binbaşı William Stryker. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
You were sentenced to death for decapitating a senior officer. yüksek rütbeli bir subay başı için öldü. Üst rütbeli bir subayı öldürmek suçundan ölüm cezasına çarptırıldınız. Komutanınıza karşı geldiğiniz için idama mahkûm edilmişsiniz. Komutanınıza karşı geldiğiniz için idama mahkûm edilmişsiniz. Üst rütbeli bir subayı öldürmek suçundan ölüm cezasına çarptırıldınız. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Is that correct? Tamammı? Doğru mu? Doğru mu? Doğru mu? Doğru mu? X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Apparently we have some issues with authority ... Görünüyorki bir sorun var ... Görünen o ki otoriteye karşı geldik. Görüldüğü gibi rütbelerle sorunumuz var... Görüldüğü gibi rütbelerle sorunumuz var... Görünen o ki otoriteye karşı geldik. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
just keep a****on it. Biraz üzerinde çalışmak gerekiyor. Konuşmana saygı da kat. Konuşmana saygı da kat. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
The ****tells me that your sentence was carried out Directör bir ekip kurmaya karar verdi Muhafız; idam hükmünüzün saat 10:00'da... Yetkililer cezanızın idam mangası tarafından... Komutan bana idamın zaten gerçekleştirildiğini söyledi... Komutan bana idamın zaten gerçekleştirildiğini söyledi... Yetkililer cezanızın idam mangası tarafından... X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
by a firing squad at 1000 hours Bu ekip. ...1000 saatte uygulandığı belirtti. On kişilik bir ekip tarafından yüz saat boyunca. On kişilik bir ekip tarafından yüz saat boyunca. ...1000 saatte uygulandığı belirtti. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
How that go? It tickle. Nasıl oldu? Garip. Nasıldı? Biraz gıdıklandık. Nasıl oldu ki? Birazcık gıdıkladı. Nasıldı? Eh, gıdıkladı biraz. Nasıldı? Eh, gıdıkladı biraz. Nasıl oldu ki? Birazcık gıdıkladı. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
You Boys tired of running? Yorgunmusunuz çocuklar? Kaçmak yoruyor mu sizi? Çocuklar koşmaktan yoruldu mu yoksa? Kaçmaktan yorulmadınız mı artık? Kaçmaktan yorulmadınız mı artık? Çocuklar koşmaktan yoruldu mu yoksa? X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Tired of denying your...true nature? sen gerçekten yanıyorsun Gerçek doğanızı inkar etmekten yoruldunuz mu? Kendinizi inkâr etmekten? Kendinizi inkâr etmekten? Gerçek doğanızı inkâr etmekten yoruldunuz mu? X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
What do you care? Oh I care ... Ne yapacaksın? Umurumda ... Ne ile ilgileniyorsun? Evet, ilgileniyorum. Neden buradasın? Neden buradasın? Ne ile ilgileniyorsun? Evet, ilgileniyorum... X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
I care cause I know how special you are, Bu bilgiler özeldir nasıl uygulanır bilirsiniz. Önemsiyorum. Çünkü ne kadar özel olduğunuzu ne kadar... İlgileniyorum çünkü ne kadar özel olduğunuzu biliyorum... Çünkü ne kadar özel olduğunuzu biliyorum... Çünkü ne kadar özel olduğunuzu biliyorum... ...ilgileniyorum. Çünkü ne kadar özel olduğunuzu biliyorum... X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
how valuable. ...değerli olduğunuzu biliyorum. ...ne kadar değerli olduğunuzu. ...ne kadar değerli olduğunuzu. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Look ... Bak ... Bakın. Bakın. Bakın... Bakın... Bakın. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
You can stay here, locked up like freaks of nature. Burada kalır ve bitirebiliriz. Ya burada birer hilkat garibesi olarak kalın... Burada hilkat garibesi gibi hapis kalabilirsiniz... Burada, parmaklıkların ardında, sonsuza kadar kalabilirsiniz. Burada, parmaklıkların ardında, sonsuza kadar kalabilirsiniz. Burada hilkat garibesi gibi hapis kalabilirsiniz... X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
or you can join me. yada yeni bir iş. ...ya da bana katılın. ...ya da bana katılırsınız. Yahut bana katılabilirsiniz. Yahut bana katılabilirsiniz. ...ya da bana katılırsınız. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
I'm putting together a special team with special privileges. Ben kurulan özel bir ekip istiyorum özel yeteneklere sahip Birlikte özel ayrıcalıklı özel bir takım oluşturabiliriz. Özel hakları olan özel bir ekip kuruyorum. Büyük ayrıcalıklara sahip bir ekip toparlıyorum. Büyük ayrıcalıklara sahip bir ekip toparlıyorum. Özel hakları olan özel bir ekip kuruyorum. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Now tell me...how would you like to really serve your country? Bana söyledikleri özel yeteneklere sahip bir ekip? Söylesenize, ülkenizi gerçekten korumaya ne dersiniz? Söyleyin bakalım. Ülkenize gerçekten nasıl hizmet etmek isterdiniz? Söyleyin bakalım. Bu sefer ülkenize gerçekten hizmet etmeye ne dersiniz? Söyleyin bakalım. Bu sefer ülkenize gerçekten hizmet etmeye ne dersiniz? Söyleyin bakalım. Ülkenize gerçekten nasıl hizmet etmek isterdiniz? X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
******. Dünya bu silahla değişicek Bu silahı bu koca dünyadaki her şeyden çok seviyorum. Bu kılıcı dünyadaki her şeyden çok severim. Bu kılıcı dünyadaki hiçbir şeye değişmem. Bu kılıcı dünyadaki hiçbir şeye değişmem. Bu kılıcı dünyadaki her şeyden çok severim. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
You wanna know why? No. Nedenini Bilmek istiyormusun? Hayır. Nedenini bilmek ister misin? Hayır. Neden, söyleyeyim mi? Hayır. Neden, söyleyeyim mi? Hayır. Nedenini bilmek ister misin? Hayır. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
It's memorable. Bu unutulmaz Akılda kalıcıdır. Hatırda kalır. Asla unutulmayacak bir şey. Asla unutulmayacak bir şey. Hatırda kalır. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Sure, it's little bulky, to have to get 'em on a plane Tabi bu uçak büyüktür hemen hemen tırmandınmı Kesinlikle. Bir uçağa almak için oldukça kabadır. Elbette uçağa almak için biraz büyük. Tabii, uçağa sokmak biraz zor oldu. Tabii, uçağa sokmak biraz zor oldu. Elbette uçağa almak için biraz büyük. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
****a couple of swords on your ex girlfriends wedding, Ancak birkaç kılıcımı alıp eski bir arkadaşımın düğününe gittim Birkaç çift kılıcınız var ve baktınız eski kız arkadaşınız evleniyor. Ama, eski sevgilinin düğününe birkaç kılıçla gidersen... Ama, eski sevgilinin düğününe birkaç kılıçla gidersen... Birkaç çift kılıcınız var ve baktınız eski kız arkadaşınız evleniyor. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
They will never, ever forget it. ve kimse asla unutamaz. Asla ama asla unutamazlar. ...asla unutulmaz. ...asla unutulmaz. Asla ama asla unutamazlar. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
That's funny, Wade. I didn't think you like girls. Garip, Wade. bence kız düşüncesi. Komiksin, Wade. Kızlardan hoşlandığını sanmıyordum. İlginç, Wade. Kadınlardan hoşlanacağın aklıma gelmemişti. İlginç, Wade. Kadınlardan hoşlanacağın aklıma gelmemişti. Komiksin, Wade. Kızlardan hoşlandığını sanmıyordum. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Right it's...it's probably not as intimidating as having a gun Tabii, muhtemel olarak etkileyici bir silah Doğru. Haklısın. Bir silah ya da bir çelik pençe gibi ya da... Evet, doğru. Belki bir silaha yahut kemik pençelere... Elbette birkaç tabanca taşımak,... Elbette birkaç tabanca taşımak,... Evet, doğru. Belki bir silaha yahut kemik pençelere... X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
or bone claws or the fingernails of a****lady... veya pençeleri çivi ve kemik olan bazı serseriler ... ... bir kızın çantasındaki oje gibi korkutucu değil... ...ya da zenci kadın tırnaklarına sahip olmak kadar korkutucu değil. ...kemikten pençelerinin olması veya kocakarı tırnaklarına sahip olmak gibi değil. ...kemikten pençelerinin olması veya kocakarı tırnaklarına sahip olmak gibi değil. ...ya da zenci kadın tırnaklarına sahip olmak kadar korkutucu değil. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Manicure? Victor...easy. Manikür yapayımmı? Victor ... sakin ol. Manikür ister misin? Victor... Sakin ol. Manikür ister misin? Victor, sakinleş. Manikür? Victor. Sakin ol. Manikür? Victor. Sakin ol. Manikür ister misin? Victor, sakinleş. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Speaking of sharp, Fred got a new tattoo. Bu herşey Fred gelecek yeni bir dövme. Güzel konuşalım. Fred'in yeni bir dövmesi var. Keskin şeylerden söz açılmışken Fred'e yeni bir dövme yaptık. Keskin şeylerden bahsetmişken, Fred yeni bir dövme yaptırdı. Keskin şeylerden bahsetmişken, Fred yeni bir dövme yaptırdı. İnce sesinden dolayı Fred'e yeni bir dövme yaptık. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
I'm concerned. God, only you know her last night. Endişeliyim. Tanrım,sadece biliyorum dün gece o nu Etkilendim. Hadi be, kızla daha dün gece tanıştın. Endişelendim. Daha dün gece tanıştınız. Endişelendim. Daha dün gece tanıştınız. Etkilendim. Hadi be, kızla daha dün gece tanıştın. X-Men Origins: Wolverine-2 2009 info-icon
Now... take your medicine. şimdi sana ilaç verelim. Hadi... İlacını al. Şimdi, ilacını al bakalım. İlacını al bakalım. İlacını al bakalım. Şimdi, ilacını al bakalım. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Elizabeth! Elizabeth ! </ i> Elizabeth! Elizabeth! Elizabeth! Elizabeth! Elizabeth! X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Your father's drunk again. Baban içmiş yine. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You should help him home, Victor. Eve gidip duruma bi baksan iyi olur Victor. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
It's not my name he's calling, sir. Benim adım onun dediği gibi Victor değil efendim X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I told you never to come back here! Sana buraya gelemezsin demiştim! Sana bir daha geri dönmemeni söylemiştim. Sana bir daha geri dönmemeni söylemiştim. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
James... James ... James... James... James... James... James... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Don't... I need him them to know! Sakın... Bazı şeyleri bilmesini istiyorum X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Please no! Lütfen! X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
He...he wasn't your father... Bu senin baban değil ... O... O senin baban değil... O senin baban değildi... O... O baban değil... O... O baban değil... O senin baban değildi... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
...son. ...evlat! ...oğlum. ...oğlum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
He deserved it! And you gave it to him. O haklı! sen ve senin rakamların Zaten bunu haketmişti. Sen de yaptın. O, bunu hak etmişti. Sen de ona hak ettiğini verdin. Hak etmişti. Sen de hak ettiğini almasını sağladın. Hak etmişti. Sen de hak ettiğini almasını sağladın. O, bunu hak etmişti. Sen de ona hak ettiğini verdin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Brother's protect each other. Kardeşler birbirini korur. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Hard enough they can't ever touch us. Ki sana dokunamasınlar. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
We can't. We stick together, no matter what Yapamayız. Biz birlikteyiz artık. Ne olursa olsun... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Can you do that, little brother? Yapabilirsin? Yapabilir misin bunu küçük kardeşim? Bunu yapabilir misin, kardeşim? Bunu yapabilir misin, kardeşim? Bunu yapabilir misin, kardeşim? Bunu yapabilir misin, kardeşim? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
They're coming. Can you run? Ok. Geliyorlar. Koş. Geliyorlar. Koşabilecek misin? Geliyorlar. Koşabilecek misin? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You were sentenced to death for decapitating a senior officer. Kıdemli bir subayı öldürmekten ölüme mahkum edilmişsiniz. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Apparently we have some issues with authority. Öyle görünüyor ki bir takım yetki sorunlarımız var. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Just keep a lid on it. Biraz üzerinde çalışmak gerekiyor. Konuşmana saygı da kat. Konuşmana saygı da kat. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
The warden tells me that your sentence was carried out Directör bir ekip kurmaya karar verdi Muhafız; idam hükmünüzün saat 10:00'da... Yetkililer cezanızın idam mangası tarafından... Komutan bana idamın zaten gerçekleştirildiğini söyledi... Komutan bana idamın zaten gerçekleştirildiğini söyledi... Yetkililer cezanızın idam mangası tarafından... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
by a firing squad at 1000 hours ...uygulandığını söyledi. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
How'd that go? It tickled. Nasıl oldu? Garip. Nasıldı? Biraz gıdıklandık. Nasıl oldu ki? Birazcık gıdıkladı. Nasıldı? Eh, gıdıkladı biraz. Nasıldı? Eh, gıdıkladı biraz. Nasıl oldu ki? Birazcık gıdıkladı. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Tired of denying your...true nature? Aslınızdan kaçmak... Yoruluyor musunuz? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
What do you care? Oh, I care... Niye önemsiyorsun ki? Önemsiyorum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Look... Bak ... Bakın. Bakın. Bakın... Bakın... Bakın. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Now tell me... How would you like to really serve your country? Bana söyledikleri özel yeteneklere sahip bir ekip? Söylesenize, ülkenizi gerçekten korumaya ne dersiniz? Söyleyin bakalım. Ülkenize gerçekten nasıl hizmet etmek isterdiniz? Söyleyin bakalım. Bu sefer ülkenize gerçekten hizmet etmeye ne dersiniz? Söyleyin bakalım. Bu sefer ülkenize gerçekten hizmet etmeye ne dersiniz? Söyleyin bakalım. Ülkenize gerçekten nasıl hizmet etmek isterdiniz? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I love this weapon more than anything in the whole wide world. Dünya bu silahla değişicek Bu silahı bu koca dünyadaki her şeyden çok seviyorum. Bu kılıcı dünyadaki her şeyden çok severim. Bu kılıcı dünyadaki hiçbir şeye değişmem. Bu kılıcı dünyadaki hiçbir şeye değişmem. Bu kılıcı dünyadaki her şeyden çok severim. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You wanna know why? No. Nedenini bilmek ister misin? Hayır. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You whip out a couple of swords at your ex girlfriend's wedding, Eski kız arkadaşının düğününe bunlardan bir çift alıp gidebilirsin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
they will never, ever forget it. Kimse bir daha unutmaz. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
That's funny, Wade. I didn't think you liked girls. Çok ilginç Wade. Kızlardan hoşlandığını bilmiyordum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Right it is...it's probably not as intimidating as having a gun or Tabii, muhtemel olarak etkileyici bir silah Doğru. Haklısın. Bir silah ya da bir çelik pençe gibi ya da... Evet, doğru. Belki bir silaha yahut kemik pençelere... Elbette birkaç tabanca taşımak,... Elbette birkaç tabanca taşımak,... Evet, doğru. Belki bir silaha yahut kemik pençelere... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
bone claws or the fingernails of a bag lady... veya pençeleri çivi ve kemik olan bazı serseriler ... ... bir kızın çantasındaki oje gibi korkutucu değil... ...ya da zenci kadın tırnaklarına sahip olmak kadar korkutucu değil. ...kemikten pençelerinin olması veya kocakarı tırnaklarına sahip olmak gibi değil. ...kemikten pençelerinin olması veya kocakarı tırnaklarına sahip olmak gibi değil. ...ya da zenci kadın tırnaklarına sahip olmak kadar korkutucu değil. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I'm concerned. Oh geez, Fred you just met her last night. Farkettim. Olamaz. Fred, daha geçen gece tanıştın. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I love her. You love her after one night? Sevdiğimi. Bir gece sonra seni seviyorum? Onu seviyorum. Bir gecede mi anladın bunu. Hoşuma gitti. Hemen bir gecede hoşuna mı gitti? Onu seviyorum. Tek bir geceden sonra mı seviyorsun onu? Onu seviyorum. Tek bir geceden sonra mı seviyorsun onu? Hoşuma gitti. Hemen bir gecede hoşuna mı gitti? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
She's a gymnast. Bir jimnastikçi. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Bradley, take her down. Bradley, siyah. Bradley, kaldır şunu. Bradley, inişe geçelim. Bradley, inelim. Bradley, inelim. Bradley, inişe geçelim. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Are you gonna puke? İyimisin? Kusacak mısın? Kusacak mısın? Kusacak mısın? Kusacak mısın? Kusacak mısın? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
If we were meant to fly, we'd grown wings. Eğer uçmak doğamızda olsaydı, kanatlarımız olurdu. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Oh, don't worry man. See, more people die driving than flying. Endişelenme adamım. Görmüyor musun, araba kullanırken daha çok insan ölüyor. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
How about from impaling? Kazığa otutulmaya ne dersin? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Hey, be nice. Or your approximation of nice. Hey biraz nazik ol. En azından olmaya çalış. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Would you like a bucket? Torba ister misin? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182563
  • 182564
  • 182565
  • 182566
  • 182567
  • 182568
  • 182569
  • 182570
  • 182571
  • 182572
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim