Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182569
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Gentlemen, wheels down in Lagos in five. | Baylar 5 dakika sonra Lagos'a iniyoruz. Arkadaşlar. Beş dakika içinde Lagos'a ineceğiz. Beyler, beş dakika içinde Lagos'a iniyoruz. Beyler, beş dakika içinde Lagos'a varıyoruz. Beyler, beş dakika içinde Lagos'a varıyoruz. Beyler, beş dakika içinde Lagos'a iniyoruz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Why are we here? All in good time. Zero... | Neden buradayız? İyi zaman. Zero ... Neden buradayız? Herkese iyi eğlenceler. Zero! Neden buradayız? Vakit geldi çünkü. Zero... Niçin geldik buraya? Zamanı gelince söylerim. Niçin geldik buraya? Zamanı gelince söylerim. Neden buradayız? Vakit geldi çünkü. Zero... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Victor, high ground lookout. Having fun yet? | Victor, bir bak bakalım ne kadar yüksekte Hala eğlenmek istiyor musunuz? Victor, onu dikkatle izleyin. Eğlenemedin mi hâlâ? Victor, onu dikkatle izleyin. Eğlenemedin mi hâlâ? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Fred... Tank? | Fred ... Tank? Fred... Tank mı? Fred! Tank mı? Fred. Tank? Fred. Tank? Fred! Tank mı? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Tank. Yeah, I got that. | Tank. Anladım. Hallediyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Great! | Super! Harika! Harika! Harika. Harika. Harika! | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Stuck in an elevator with five guys on a high protein diet. | Daha fazla protein içeren 5 çocukla asansörde kaldık. Yüksek protein diyetli beş serseri bir asansörde tıkıldık mı yani? Yüksek protein diyetinde beş adamla bir asansöre tıkılmak. Protein diyeti yaparken beş adamla asansörde mahsur kalmak... Protein diyeti yaparken beş adamla asansörde mahsur kalmak... Yüksek protein diyetinde beş adamla bir asansöre tıkılmak. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Oh Wade! Dreams really do come true. | Hadi Wade! Hayaller gerçek olmak içindir. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Would you just shut it! You're up next. | Sadece sus! Sıra sana da gelecek. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Thank you, sir. You look very nice today. | Saolun,efendim. Bugün çok iyiyim. Sağolun komutanım. Bugün çok iyi davranıyorsunuz. Sağ olun, efendim. Bugün iyiliğiniz üstünüzde. Sağ olun, efendim. Kıyafetiniz çok yakışmış. Sağ olun, efendim. Kıyafetiniz çok yakışmış. Sağ olun, efendim. Bugün iyiliğiniz üstünüzde. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
It's the green. | Bu yeşil demektir. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Brings out the seriousness in your eyes. | Ciddiyetiniz gözlerinizde. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Oh my God, do you ever shut up, pal? No. Not when I'm awake. | Hey allahım. Susacak mısın? Hayır. Uyanıkken olmaz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Bradley? Top floor, please. | Bradley, Üst kat, lütfen Bradley, üst kata çek lütfen! Bradley, en üst kat,lütfen. Bradley, en üst kata lütfen. Bradley, en üst kata lütfen. Bradley, en üst kat, lütfen. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Cover the elevator! The elevator! | Asansörü tutun! Asansör! | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Time to go to work. | Beni iş zamanımdan alı koymayın İşe girişme vakti. Mesai vakti geldi. Biraz da iş yapalım şimdi. Biraz da iş yapalım şimdi. Mesai vakti geldi. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Okay! | Hazır! Tamamdır. Pekâlâ! Tamamdır. Tamamdır. Pekâlâ! | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
People are dead! | Hepsi öldü! İndirdim herkesi. Herkes öldü. Hepsi nalları dikti. Hepsi nalları dikti. Herkes öldü. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
If you haven't that mouth on you, Wade, you'd be the perfect soldier. | Bu mükemmeldi Wade,bu kadar büyük bir Ağızın olmasa asker? Şu çenen olmasa Wade, mükemmel bir askersin. Bu kadar çok konuşmasaydın kusursuz bir asker olurdun. Çeneni kontrol edebilsen mükemmel bir asker olacaksın. Çeneni kontrol edebilsen mükemmel bir asker olacaksın. Bu kadar çok konuşmasaydın kusursuz bir asker olurdun. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Take the diamonds, they're yours. | Elmasları al senindir Elmasları alabilirsiniz. Hepsi sizin. Elmasları alın. Mücevherleri alın, hepsini. Mücevherleri alın, hepsini. Elmasları alın. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I don't want your diamonds. | Elmaslarını istemiyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
That? That is nothing. A souvenir. | Bu hiçbir şey. Bu bir hediyelik eşya. Bu mu? Bu bir şey değil ki. Sadece bir hatıra. Onu mu? O hiçbir işe yaramaz. Sadece bir hatıra. Ne? Değersiz bir taş parçası bu. Ne? Değersiz bir taş parçası bu. Onu mu? O hiçbir işe yaramaz. Sadece bir hatıra. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Where did you find it? I want the source. | Bunu nereden buldun? Bunun geldiği yer lazım bize. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
A small village, far inland, three days from here. | Buraya uzak küçük bir kasabada yürüyerek 3 gün sürer. Küçük bir köyde. İçerlerde bir yerlerde. Üç günlük mesafede. İç kesimde küçük bir köyde. Üç günlük yürüme mesafede. Buraya üç günlük mesafede küçük bir köyde. Buraya üç günlük mesafede küçük bir köyde. İç kesimde küçük bir köyde. Üç günlük yürüme mesafede. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Tell him that this rock is more valuable to me than his life. | Bu taşın benin için hayatından daha değerli olduğunu söyle. Onlara söyle, bu kaya parçası benim için hayatlarından daha değerli. Ona, bu taşın benim için hayatından bile değerli olduğunu söyle. De ki; bu taş benim için onun hayatından daha değerli. De ki; bu taş benim için onun hayatından daha değerli. Ona, bu taşın benim için hayatından bile değerli olduğunu söyle. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Ask him where he found it. | Nereden bulduğunu sor ona. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
He says it came from the sky. | Gökten geldiğini söylüyor. Gökyüzünden geldiğini söylüyor. Gökyüzünden geldiğini söylüyor. Gökten düştüğünü söylüyor. Gökten düştüğünü söylüyor. Gökyüzünden geldiğini söylüyor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
He's telling the truth. | Gerçeği söyle. Doğruyu söylüyor. Doğru söylüyor. Yalan söylemiyor. Yalan söylemiyor. Doğru söylüyor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You don't know their language, Logan. It's a meteor fragment. | Dilini biliyormusun, Logan. Bu bir parça göktaşından. Onların dilini bilmiyorsun ki Logan. Sadece bir meteor parçası. Konuştuğu dili biliyor musun, Logan. Bir meteor parçası. Dillerin biliyorsun, sanırım. Bir meteor parçası. Dillerin biliyorsun, sanırım. Bir meteor parçası. Konuştuğu dili biliyor musun, Logan. Bir meteor parçası. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I know what it is. I'm asking him where he found it. | Ne olduğunu biliyorum. Sadece nereden bulduğunu öğrenmek istiyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Sir, base wants to know our location. | Efendim,üssün neresinde olduğumuz konusunda. Komutanım. Üstekiler nerede olduğumuzu soruyorlar. Efendim, üs konumumuzu soruyor. Efendim, 1. Üs nerede olduğumuzu öğrenmiş. Efendim, 1. Üs nerede olduğumuzu öğrenmiş. Efendim, üs konumumuzu soruyor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Shut him down. | Bağlantıyı kesme. Kapat gitsin. Kapa şunu. Sistemlerini çökert. Sistemlerini çökert. Kapa şunu. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Tell him everyone here will die unless he tells me where he found the rock. | Söyle ona, taşı nereden bulduğunu söylemezse buradaki herkes ölecek. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
He said that is sacred. Okay, fine. | Kutsal olduğunu söylüyor. Tamam. Bunun kutsal olduğunu söylüyor. Pekala, tamam. Kutsal olduğunu söylüyor. Tamam, güzel. Taşın Tanrı tarafından indirildiğini söylüyor. Tamam. Taşın Tanrı tarafından indirildiğini söylüyor. Tamam. Kutsal olduğunu söylüyor. Tamam, güzel. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Victor... | Victor ... Victor... Victor. Victor. Victor. Victor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
We didn't sign up for this. | Buraya niçin geldin. Anlaşmamız bu değildi. Buraya bunun için gelmedik. Ekibe bunun için katılmadık. Ekibe bunun için katılmadık. Buraya bunun için gelmedik. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Put him down. | Elini aşşağı indir. Bırak onu. Bırak onu. Bırak onu! Bırak onu! Bırak onu. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
We finally got a good thing going here. Don't you screw this up. | Biz sonunda, güzel git. Herşeyi yağmalamayın. Nihayet doğru düzgün bir şeylerle uğraşıyoruz. Batırma bu işi. Nihayet güzel bir şeyler yapıyoruz. Ortalığı bulandırma. En sonunda bir şey yapıyoruz. Her şeyi berbat etme. En sonunda bir şey yapıyoruz. Her şeyi berbat etme. Nihayet güzel bir şeyler yapıyoruz. Ortalığı bulandırma. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Enough, it's enough. We've done enough. Who do you think you are? | Yeterli. Bu kadarı yeterli. Kendini ne sanıyorsun sen? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
This is what we do. | Tercihimizi,biz yaptık Biz buyuz işte. Bu bizim işimiz. Yaptığımız iş budur. Yaptığımız iş budur. Bu bizim işimiz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Maybe you'd rather be rotting in a hole somewhere | ve başka birisi haline geldik Sanırım kendini bir deliğin içinde çürümeğe bıraksan iyi olacak... Şu işi halledip çıkış yolu bulana kadar... Farelerle birlikte kuyunun birinde çürüyerek ölmek istemezsin değil mi? Farelerle birlikte kuyunun birinde çürüyerek ölmek istemezsin değil mi? Şu işi halledip çıkış yolu bulana kadar... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
till they figure out a way to do it to us, is that it? | ...başkaları yapmadan. Uyar mı? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm done. | Ben yaptım. Benden bu kadar. Ben bıraktım. Buraya kadar. Buraya kadar. Ben bıraktım. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You coming? | Benimle gel? Geliyor musun? Benimle geliyor musun? Benimle misin? Benimle misin? Benimle geliyor musun? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
We can't just let you walk away! | sen git ben gelemem. Öylece çekip gidemezsin! Öylece gitmene izin veremeyiz. Öylece gitmene izin verir miyiz? Öylece gitmene izin verir miyiz? Öylece gitmene izin veremeyiz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
See you baby. | Sonra görüşürüz, tatlım. Görüşürüz hayatım. Görüşürüz, bebeğim. Görüşürüz, bebeğim. Görüşürüz, bebeğim. Görüşürüz, bebeğim. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Oh that's nice! Yeah! | Vaaayy! Bu harika işte. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Hey,what do you do? | Hey. Bu nedir? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You turn off the light, you win a prize. | Işık testi başarılı olursan ödül var. Işığı söndürebilirsen ödülü alırsın. Lambayı söndürünce ödülü kapıyorsunuz. Eğer ışığı söndürmeyi başarırsan ödülü alıyorsun. Eğer ışığı söndürmeyi başarırsan ödülü alıyorsun. Lambayı söndürünce ödülü kapıyorsunuz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Two tries for a buck. Come on, I wanna do it! | Bir dolara iki deneme hakkın var. Gel. Bunu bir deneyelim. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Um, that's obvious. | Normal. Hım. Durum açık. Gayet açık. Apaçık ortada. Apaçık ortada. Gayet açık. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
That's two. | Bu ikinci denemeydi. İki etti. İkinci deneme. İki oldu. İki oldu. İkinci deneme. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
That's a stupid trick. It's not a trick, man. | Kesin aptal bir hile var. Hile yok adamım. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
C'mon. | Gidelim. Hadi gidelim. Hadi. Hadi, gidelim. Hadi, gidelim. Hadi. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Show's over! | show bitti! Gösteri bitti. Gösteri bitti. Gösteri bitti. Gösteri bitti. Gösteri bitti. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I said, show's over! | Ben gösterinin bittiğini söylemedimmi! Gösteri bitti dedim. Gösteri bitti dedim ya. Gösterinin bittiğini söylemedim mi? Gösterinin bittiğini söylemedim mi? Gösteri bitti dedim ya. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
The show is never over for us, Bradley. | Bizim için oyun sona erdi, Bradley. Gösteri bizim için hiç bitmez, Bradley. Bizim için gösteri asla bitmez, Bradley. Bradley, gösteri bizim için asla bitmez. Bradley, gösteri bizim için asla bitmez. Bizim için gösteri asla bitmez, Bradley. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Victor. Aren't you gonna invite me in? | Victor ... Ben geldim? Victor. Beni davet etmeyecek misin? Victor... İçeri almayacak mısın? Victor... Beni içeri almayacak mısın? Victor... Beni içeri almayacak mısın? Victor... İçeri almayacak mısın? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Yeah, come on in. | Evet,Gel. Tabi ya. Girsene! Evet, içeri gel. Tabii ki, gel içeri. Tabii ki, gel içeri. Evet, içeri gel. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You know, I've never said anything | Biliyorsun. Neler olduğu konusunda... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
to anyone...about what happened. | ...hiç bir şey söylemedim kimseye. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm living a totally different life now, but uh... | Şu an tamamen farklı bir hayat yaşıyorum. Ama... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
No need to bring up the past. | Geçmişe dönmenin gereği yok. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I always thought it would be Wade coming knocking at my door. | Ben hep düşündüm sizi eleştirmesini. Hep Wade'in bir gün gelip kapımı çalacağını düşünürdüm. ...daima, Wade'in gelip kapımı çalacağını düşünüp durdum. Kapıyı çalanın Wade olacağını düşündüm hep. Kapıyı çalanın Wade olacağını düşündüm hep. ...daima, Wade'in gelip kapımı çalacağını düşünüp durdum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Well, Wade's gone. | Şey. Wade gitti. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm not afraid of you, Victor. | senden korkmuyorum, Victor. Senden korkmuyorum Victor. Senden korkmuyorum, Victor. Senden korkmuyorum, Victor. Senden korkmuyorum, Victor. Senden korkmuyorum, Victor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm not afraid to die. | ölümdende korkmuyorum. Ölmekten de korkmuyorum. Ölmekten korkuyorum. Ölümden korkuyorum. Ölümden korkuyorum. Ölmekten korkuyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
How do you know? You've never tried it before. | Ne malum? nerden biliyorsun sen hiç denedinmi. Nereden bilebilirsin ki? Daha önce başına geldi mi? Nereden biliyorsun? Daha önce hiç denemedin ki? Nerden biliyorsun? Daha önce denedin mi? Nerden biliyorsun? Daha önce denedin mi? Nereden biliyorsun? Daha önce hiç denemedin ki? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Was it the wars? | Savaşlarla ilgili rüyamı gördün? Savaş mıydı? Savaşlar ile ilgili miydi? Savaştığın zamanlar hakkında mıydı? Savaştığın zamanlar hakkında mıydı? Savaşlar ile ilgili miydi? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Which one? All of 'em. | Hangisi? Hepsi. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Tell me... | Anlat bana... Hadi anlat bana. Anlatsana... Anlatsana... Hadi anlat bana. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Looks like we're gonna need new sheets again, baby. | bunun gibi birden fazla gereksiz. Öyle görünüyor ki kendimize yeni bir sayfa açmamız gerekiyor. Görünüşe göre yeni bir çarşafa ihtiyacımız olacak. Yeni çarşaf almamız gerekecek sanırım. Yeni çarşaf almamız gerekecek sanırım. Görünüşe göre yeni bir çarşafa ihtiyacımız olacak. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Yeah... | Galiba. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Who the hell is this? | Bu da kim böyle? Bu salaklar da kim? Bu herifler de neyin nesi? Kim bunlar? Kim bunlar? Bu herifler de neyin nesi? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
It smells like government. | Sanki hükümet kokusu alıyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
My God! Haven't aged a day! | iyi! sen bir gün bile yaşlanmamışsın! Aman allahım. Sen hiç yaşlanmaz mısın? Tanrım! Olduğun gibi duruyorsun. İnanılmaz, bir gıdım bile yaşlanmamışsın. İnanılmaz, bir gıdım bile yaşlanmamışsın. Tanrım! Olduğun gibi duruyorsun. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Clean living. | Temiz yaşıyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You remember Agent Zero. | Ajan Zero'yu hatırladın mı? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Still shooting first and asking questions later? | Her zaman olduğu gibi, önce vuruyor, sonra soruyu soruyor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You still chewing those cheap cigars? | Hala ucuz puro?Kokusu Hala bu ucuz puroları mı içiyorsun? Hâlâ ucuz puro mu içiyorsun? Hala ucuz puro mu içiyorsun? Hala ucuz puro mu içiyorsun? Hâlâ ucuz puro mu içiyorsun? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Boys, please. I have a job for you. | Tamam çocuklar. Elimde sizin için bir iş var. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I already have a job. Lumberjack. | Zaten bir işim var. Ormancılık! | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Eighteen grand a year? Eighteen five. | 18 koca yıl. 18 buçuk. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Plus I haven't had to kill anyone in a while. | Ve de kimseyi öldürmek zorunda da kalmadım. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Start to miss it? Yeah, right now I am. | Özlemeye başladın mı? Evet. Şimdi. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Zero, back to the car. | Zero. Arabaya dön! | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Attaboy. | İyi çocuk. Hazır kıta! Aferin! Uslu çocuk arabaya dönüyor. Uslu çocuk arabaya dönüyor. Aferin! | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You know, I'm not proud about the way things ended between us. | ben değilim.bu arada gururuna ne oldu. Biliyorsun işbirliğimizin bitmesine neden olanlarla gurur duyuyor değilim. Aramızda yaşananlardan gurur duymadığımı biliyorsun. Yaşadıklarımız hakkında çok da memnun değilim. Yaşadıklarımız hakkında çok da memnun değilim. Aramızda yaşananlardan gurur duymadığımı biliyorsun. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Conversation's over. | Görüşme bitmiştir. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Play the little house on the prairie with a...a school teacher. | Bir öğretmen ile kasaba evinde takılıyorsun Bir okul öğretmeniyle yeşillikler içinde bir kır evinde gününü gün etmek. Çayırlıkların içinde bir öğretmenle evcilik oynamak mı? Bir anaokulu öğretmeniyle evcilik oynamak, ha? Bir anaokulu öğretmeniyle evcilik oynamak, ha? Çayırlıkların içinde bir öğretmenle evcilik oynamak mı? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
That's just isn't you, Logan. | Bu sen değilsin Logan. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
And you would know, huh? | Bilmek ister misin peki? Sen beni tanıyordun, öyle mi? Sen beni tanıyordun, öyle mi? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
What do you want, Stryker? | Ne istiyorsun, Stryker? Bradley öldü,3 gün önce. Ne istiyorsun Stryker? Ne istiyorsun, Stryker? Bradley üç gün önce öldürüldü. Ne istiyorsun, Stryker? Bradley üç gün önce öldürüldü. Ne istiyorsun, Stryker? Bradley üç gün önce öldürüldü. Ne istiyorsun, Stryker? Bradley üç gün önce öldürüldü. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Bradley was killed three days ago. | Bradley üç gün önce öldürüldü. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Wade, before that. | Wade 'den önce Ondan önce de Wade. Daha önce de Wade. Öncesinde de Wade. Öncesinde de Wade. Daha önce de Wade. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I believe that someone is hunting down our whole team. | Sanırım birileri tüm takımı avlıyor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Anyone else? | Başka? Başka var mı? Başka kimse var mı? Başkasına bir şey oldu mu? Başkasına bir şey oldu mu? Başka kimse var mı? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
As far as I know, Victor is safe. | Bildiğim kadarıyla Victor hayatta. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Whoever it is, he's had names, addresses... I can take care of myself. | Herhangi biri olabilir isim ve adres var ... kendi kariyerimi giyiyorum. Her kimse; isimleri, adresleri biliyor. Ben kendimi kollarım. Bu her kimse, elinde isim ve adreslerimiz var. İsimlerinizi, adreslerinizi bilen. Başımın çaresine bakabilirim. İsimlerinizi, adreslerinizi bilen. Başımın çaresine bakabilirim. Bu her kimse, elinde isim ve adreslerimiz var. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
This is not about you, Logan. | Seninle ilgili değil, Logan. Konu sen değilsin Logan. Bunun seninle alakası yok, Logan. Bu seninle alakalı değil, Logan. Bu seninle alakalı değil, Logan. Bunun seninle alakası yok, Logan. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |