• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182569

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gentlemen, wheels down in Lagos in five. Baylar 5 dakika sonra Lagos'a iniyoruz. Arkadaşlar. Beş dakika içinde Lagos'a ineceğiz. Beyler, beş dakika içinde Lagos'a iniyoruz. Beyler, beş dakika içinde Lagos'a varıyoruz. Beyler, beş dakika içinde Lagos'a varıyoruz. Beyler, beş dakika içinde Lagos'a iniyoruz. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Why are we here? All in good time. Zero... Neden buradayız? İyi zaman. Zero ... Neden buradayız? Herkese iyi eğlenceler. Zero! Neden buradayız? Vakit geldi çünkü. Zero... Niçin geldik buraya? Zamanı gelince söylerim. Niçin geldik buraya? Zamanı gelince söylerim. Neden buradayız? Vakit geldi çünkü. Zero... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Victor, high ground lookout. Having fun yet? Victor, bir bak bakalım ne kadar yüksekte Hala eğlenmek istiyor musunuz? Victor, onu dikkatle izleyin. Eğlenemedin mi hâlâ? Victor, onu dikkatle izleyin. Eğlenemedin mi hâlâ? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Fred... Tank? Fred ... Tank? Fred... Tank mı? Fred! Tank mı? Fred. Tank? Fred. Tank? Fred! Tank mı? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Tank. Yeah, I got that. Tank. Anladım. Hallediyorum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Great! Super! Harika! Harika! Harika. Harika. Harika! X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Stuck in an elevator with five guys on a high protein diet. Daha fazla protein içeren 5 çocukla asansörde kaldık. Yüksek protein diyetli beş serseri bir asansörde tıkıldık mı yani? Yüksek protein diyetinde beş adamla bir asansöre tıkılmak. Protein diyeti yaparken beş adamla asansörde mahsur kalmak... Protein diyeti yaparken beş adamla asansörde mahsur kalmak... Yüksek protein diyetinde beş adamla bir asansöre tıkılmak. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Oh Wade! Dreams really do come true. Hadi Wade! Hayaller gerçek olmak içindir. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Would you just shut it! You're up next. Sadece sus! Sıra sana da gelecek. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Thank you, sir. You look very nice today. Saolun,efendim. Bugün çok iyiyim. Sağolun komutanım. Bugün çok iyi davranıyorsunuz. Sağ olun, efendim. Bugün iyiliğiniz üstünüzde. Sağ olun, efendim. Kıyafetiniz çok yakışmış. Sağ olun, efendim. Kıyafetiniz çok yakışmış. Sağ olun, efendim. Bugün iyiliğiniz üstünüzde. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
It's the green. Bu yeşil demektir. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Brings out the seriousness in your eyes. Ciddiyetiniz gözlerinizde. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Oh my God, do you ever shut up, pal? No. Not when I'm awake. Hey allahım. Susacak mısın? Hayır. Uyanıkken olmaz. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Bradley? Top floor, please. Bradley, Üst kat, lütfen Bradley, üst kata çek lütfen! Bradley, en üst kat,lütfen. Bradley, en üst kata lütfen. Bradley, en üst kata lütfen. Bradley, en üst kat, lütfen. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Cover the elevator! The elevator! Asansörü tutun! Asansör! X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Time to go to work. Beni iş zamanımdan alı koymayın İşe girişme vakti. Mesai vakti geldi. Biraz da iş yapalım şimdi. Biraz da iş yapalım şimdi. Mesai vakti geldi. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Okay! Hazır! Tamamdır. Pekâlâ! Tamamdır. Tamamdır. Pekâlâ! X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
People are dead! Hepsi öldü! İndirdim herkesi. Herkes öldü. Hepsi nalları dikti. Hepsi nalları dikti. Herkes öldü. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
If you haven't that mouth on you, Wade, you'd be the perfect soldier. Bu mükemmeldi Wade,bu kadar büyük bir Ağızın olmasa asker? Şu çenen olmasa Wade, mükemmel bir askersin. Bu kadar çok konuşmasaydın kusursuz bir asker olurdun. Çeneni kontrol edebilsen mükemmel bir asker olacaksın. Çeneni kontrol edebilsen mükemmel bir asker olacaksın. Bu kadar çok konuşmasaydın kusursuz bir asker olurdun. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Take the diamonds, they're yours. Elmasları al senindir Elmasları alabilirsiniz. Hepsi sizin. Elmasları alın. Mücevherleri alın, hepsini. Mücevherleri alın, hepsini. Elmasları alın. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I don't want your diamonds. Elmaslarını istemiyorum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
That? That is nothing. A souvenir. Bu hiçbir şey. Bu bir hediyelik eşya. Bu mu? Bu bir şey değil ki. Sadece bir hatıra. Onu mu? O hiçbir işe yaramaz. Sadece bir hatıra. Ne? Değersiz bir taş parçası bu. Ne? Değersiz bir taş parçası bu. Onu mu? O hiçbir işe yaramaz. Sadece bir hatıra. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Where did you find it? I want the source. Bunu nereden buldun? Bunun geldiği yer lazım bize. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
A small village, far inland, three days from here. Buraya uzak küçük bir kasabada yürüyerek 3 gün sürer. Küçük bir köyde. İçerlerde bir yerlerde. Üç günlük mesafede. İç kesimde küçük bir köyde. Üç günlük yürüme mesafede. Buraya üç günlük mesafede küçük bir köyde. Buraya üç günlük mesafede küçük bir köyde. İç kesimde küçük bir köyde. Üç günlük yürüme mesafede. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Tell him that this rock is more valuable to me than his life. Bu taşın benin için hayatından daha değerli olduğunu söyle. Onlara söyle, bu kaya parçası benim için hayatlarından daha değerli. Ona, bu taşın benim için hayatından bile değerli olduğunu söyle. De ki; bu taş benim için onun hayatından daha değerli. De ki; bu taş benim için onun hayatından daha değerli. Ona, bu taşın benim için hayatından bile değerli olduğunu söyle. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Ask him where he found it. Nereden bulduğunu sor ona. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
He says it came from the sky. Gökten geldiğini söylüyor. Gökyüzünden geldiğini söylüyor. Gökyüzünden geldiğini söylüyor. Gökten düştüğünü söylüyor. Gökten düştüğünü söylüyor. Gökyüzünden geldiğini söylüyor. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
He's telling the truth. Gerçeği söyle. Doğruyu söylüyor. Doğru söylüyor. Yalan söylemiyor. Yalan söylemiyor. Doğru söylüyor. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You don't know their language, Logan. It's a meteor fragment. Dilini biliyormusun, Logan. Bu bir parça göktaşından. Onların dilini bilmiyorsun ki Logan. Sadece bir meteor parçası. Konuştuğu dili biliyor musun, Logan. Bir meteor parçası. Dillerin biliyorsun, sanırım. Bir meteor parçası. Dillerin biliyorsun, sanırım. Bir meteor parçası. Konuştuğu dili biliyor musun, Logan. Bir meteor parçası. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I know what it is. I'm asking him where he found it. Ne olduğunu biliyorum. Sadece nereden bulduğunu öğrenmek istiyorum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Sir, base wants to know our location. Efendim,üssün neresinde olduğumuz konusunda. Komutanım. Üstekiler nerede olduğumuzu soruyorlar. Efendim, üs konumumuzu soruyor. Efendim, 1. Üs nerede olduğumuzu öğrenmiş. Efendim, 1. Üs nerede olduğumuzu öğrenmiş. Efendim, üs konumumuzu soruyor. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Shut him down. Bağlantıyı kesme. Kapat gitsin. Kapa şunu. Sistemlerini çökert. Sistemlerini çökert. Kapa şunu. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Tell him everyone here will die unless he tells me where he found the rock. Söyle ona, taşı nereden bulduğunu söylemezse buradaki herkes ölecek. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
He said that is sacred. Okay, fine. Kutsal olduğunu söylüyor. Tamam. Bunun kutsal olduğunu söylüyor. Pekala, tamam. Kutsal olduğunu söylüyor. Tamam, güzel. Taşın Tanrı tarafından indirildiğini söylüyor. Tamam. Taşın Tanrı tarafından indirildiğini söylüyor. Tamam. Kutsal olduğunu söylüyor. Tamam, güzel. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Victor... Victor ... Victor... Victor. Victor. Victor. Victor. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
We didn't sign up for this. Buraya niçin geldin. Anlaşmamız bu değildi. Buraya bunun için gelmedik. Ekibe bunun için katılmadık. Ekibe bunun için katılmadık. Buraya bunun için gelmedik. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Put him down. Elini aşşağı indir. Bırak onu. Bırak onu. Bırak onu! Bırak onu! Bırak onu. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
We finally got a good thing going here. Don't you screw this up. Biz sonunda, güzel git. Herşeyi yağmalamayın. Nihayet doğru düzgün bir şeylerle uğraşıyoruz. Batırma bu işi. Nihayet güzel bir şeyler yapıyoruz. Ortalığı bulandırma. En sonunda bir şey yapıyoruz. Her şeyi berbat etme. En sonunda bir şey yapıyoruz. Her şeyi berbat etme. Nihayet güzel bir şeyler yapıyoruz. Ortalığı bulandırma. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Enough, it's enough. We've done enough. Who do you think you are? Yeterli. Bu kadarı yeterli. Kendini ne sanıyorsun sen? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
This is what we do. Tercihimizi,biz yaptık Biz buyuz işte. Bu bizim işimiz. Yaptığımız iş budur. Yaptığımız iş budur. Bu bizim işimiz. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Maybe you'd rather be rotting in a hole somewhere ve başka birisi haline geldik Sanırım kendini bir deliğin içinde çürümeğe bıraksan iyi olacak... Şu işi halledip çıkış yolu bulana kadar... Farelerle birlikte kuyunun birinde çürüyerek ölmek istemezsin değil mi? Farelerle birlikte kuyunun birinde çürüyerek ölmek istemezsin değil mi? Şu işi halledip çıkış yolu bulana kadar... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
till they figure out a way to do it to us, is that it? ...başkaları yapmadan. Uyar mı? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I'm done. Ben yaptım. Benden bu kadar. Ben bıraktım. Buraya kadar. Buraya kadar. Ben bıraktım. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You coming? Benimle gel? Geliyor musun? Benimle geliyor musun? Benimle misin? Benimle misin? Benimle geliyor musun? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
We can't just let you walk away! sen git ben gelemem. Öylece çekip gidemezsin! Öylece gitmene izin veremeyiz. Öylece gitmene izin verir miyiz? Öylece gitmene izin verir miyiz? Öylece gitmene izin veremeyiz. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
See you baby. Sonra görüşürüz, tatlım. Görüşürüz hayatım. Görüşürüz, bebeğim. Görüşürüz, bebeğim. Görüşürüz, bebeğim. Görüşürüz, bebeğim. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Oh that's nice! Yeah! Vaaayy! Bu harika işte. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Hey,what do you do? Hey. Bu nedir? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You turn off the light, you win a prize. Işık testi başarılı olursan ödül var. Işığı söndürebilirsen ödülü alırsın. Lambayı söndürünce ödülü kapıyorsunuz. Eğer ışığı söndürmeyi başarırsan ödülü alıyorsun. Eğer ışığı söndürmeyi başarırsan ödülü alıyorsun. Lambayı söndürünce ödülü kapıyorsunuz. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Two tries for a buck. Come on, I wanna do it! Bir dolara iki deneme hakkın var. Gel. Bunu bir deneyelim. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Um, that's obvious. Normal. Hım. Durum açık. Gayet açık. Apaçık ortada. Apaçık ortada. Gayet açık. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
That's two. Bu ikinci denemeydi. İki etti. İkinci deneme. İki oldu. İki oldu. İkinci deneme. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
That's a stupid trick. It's not a trick, man. Kesin aptal bir hile var. Hile yok adamım. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
C'mon. Gidelim. Hadi gidelim. Hadi. Hadi, gidelim. Hadi, gidelim. Hadi. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Show's over! show bitti! Gösteri bitti. Gösteri bitti. Gösteri bitti. Gösteri bitti. Gösteri bitti. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I said, show's over! Ben gösterinin bittiğini söylemedimmi! Gösteri bitti dedim. Gösteri bitti dedim ya. Gösterinin bittiğini söylemedim mi? Gösterinin bittiğini söylemedim mi? Gösteri bitti dedim ya. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
The show is never over for us, Bradley. Bizim için oyun sona erdi, Bradley. Gösteri bizim için hiç bitmez, Bradley. Bizim için gösteri asla bitmez, Bradley. Bradley, gösteri bizim için asla bitmez. Bradley, gösteri bizim için asla bitmez. Bizim için gösteri asla bitmez, Bradley. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Victor. Aren't you gonna invite me in? Victor ... Ben geldim? Victor. Beni davet etmeyecek misin? Victor... İçeri almayacak mısın? Victor... Beni içeri almayacak mısın? Victor... Beni içeri almayacak mısın? Victor... İçeri almayacak mısın? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Yeah, come on in. Evet,Gel. Tabi ya. Girsene! Evet, içeri gel. Tabii ki, gel içeri. Tabii ki, gel içeri. Evet, içeri gel. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You know, I've never said anything Biliyorsun. Neler olduğu konusunda... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
to anyone...about what happened. ...hiç bir şey söylemedim kimseye. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I'm living a totally different life now, but uh... Şu an tamamen farklı bir hayat yaşıyorum. Ama... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
No need to bring up the past. Geçmişe dönmenin gereği yok. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I always thought it would be Wade coming knocking at my door. Ben hep düşündüm sizi eleştirmesini. Hep Wade'in bir gün gelip kapımı çalacağını düşünürdüm. ...daima, Wade'in gelip kapımı çalacağını düşünüp durdum. Kapıyı çalanın Wade olacağını düşündüm hep. Kapıyı çalanın Wade olacağını düşündüm hep. ...daima, Wade'in gelip kapımı çalacağını düşünüp durdum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Well, Wade's gone. Şey. Wade gitti. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I'm not afraid of you, Victor. senden korkmuyorum, Victor. Senden korkmuyorum Victor. Senden korkmuyorum, Victor. Senden korkmuyorum, Victor. Senden korkmuyorum, Victor. Senden korkmuyorum, Victor. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I'm not afraid to die. ölümdende korkmuyorum. Ölmekten de korkmuyorum. Ölmekten korkuyorum. Ölümden korkuyorum. Ölümden korkuyorum. Ölmekten korkuyorum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
How do you know? You've never tried it before. Ne malum? nerden biliyorsun sen hiç denedinmi. Nereden bilebilirsin ki? Daha önce başına geldi mi? Nereden biliyorsun? Daha önce hiç denemedin ki? Nerden biliyorsun? Daha önce denedin mi? Nerden biliyorsun? Daha önce denedin mi? Nereden biliyorsun? Daha önce hiç denemedin ki? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Was it the wars? Savaşlarla ilgili rüyamı gördün? Savaş mıydı? Savaşlar ile ilgili miydi? Savaştığın zamanlar hakkında mıydı? Savaştığın zamanlar hakkında mıydı? Savaşlar ile ilgili miydi? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Which one? All of 'em. Hangisi? Hepsi. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Tell me... Anlat bana... Hadi anlat bana. Anlatsana... Anlatsana... Hadi anlat bana. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Looks like we're gonna need new sheets again, baby. bunun gibi birden fazla gereksiz. Öyle görünüyor ki kendimize yeni bir sayfa açmamız gerekiyor. Görünüşe göre yeni bir çarşafa ihtiyacımız olacak. Yeni çarşaf almamız gerekecek sanırım. Yeni çarşaf almamız gerekecek sanırım. Görünüşe göre yeni bir çarşafa ihtiyacımız olacak. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Yeah... Galiba. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Who the hell is this? Bu da kim böyle? Bu salaklar da kim? Bu herifler de neyin nesi? Kim bunlar? Kim bunlar? Bu herifler de neyin nesi? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
It smells like government. Sanki hükümet kokusu alıyorum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
My God! Haven't aged a day! iyi! sen bir gün bile yaşlanmamışsın! Aman allahım. Sen hiç yaşlanmaz mısın? Tanrım! Olduğun gibi duruyorsun. İnanılmaz, bir gıdım bile yaşlanmamışsın. İnanılmaz, bir gıdım bile yaşlanmamışsın. Tanrım! Olduğun gibi duruyorsun. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Clean living. Temiz yaşıyorum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You remember Agent Zero. Ajan Zero'yu hatırladın mı? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Still shooting first and asking questions later? Her zaman olduğu gibi, önce vuruyor, sonra soruyu soruyor. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You still chewing those cheap cigars? Hala ucuz puro?Kokusu Hala bu ucuz puroları mı içiyorsun? Hâlâ ucuz puro mu içiyorsun? Hala ucuz puro mu içiyorsun? Hala ucuz puro mu içiyorsun? Hâlâ ucuz puro mu içiyorsun? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Boys, please. I have a job for you. Tamam çocuklar. Elimde sizin için bir iş var. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I already have a job. Lumberjack. Zaten bir işim var. Ormancılık! X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Eighteen grand a year? Eighteen five. 18 koca yıl. 18 buçuk. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Plus I haven't had to kill anyone in a while. Ve de kimseyi öldürmek zorunda da kalmadım. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Start to miss it? Yeah, right now I am. Özlemeye başladın mı? Evet. Şimdi. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Zero, back to the car. Zero. Arabaya dön! X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Attaboy. İyi çocuk. Hazır kıta! Aferin! Uslu çocuk arabaya dönüyor. Uslu çocuk arabaya dönüyor. Aferin! X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You know, I'm not proud about the way things ended between us. ben değilim.bu arada gururuna ne oldu. Biliyorsun işbirliğimizin bitmesine neden olanlarla gurur duyuyor değilim. Aramızda yaşananlardan gurur duymadığımı biliyorsun. Yaşadıklarımız hakkında çok da memnun değilim. Yaşadıklarımız hakkında çok da memnun değilim. Aramızda yaşananlardan gurur duymadığımı biliyorsun. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Conversation's over. Görüşme bitmiştir. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Play the little house on the prairie with a...a school teacher. Bir öğretmen ile kasaba evinde takılıyorsun Bir okul öğretmeniyle yeşillikler içinde bir kır evinde gününü gün etmek. Çayırlıkların içinde bir öğretmenle evcilik oynamak mı? Bir anaokulu öğretmeniyle evcilik oynamak, ha? Bir anaokulu öğretmeniyle evcilik oynamak, ha? Çayırlıkların içinde bir öğretmenle evcilik oynamak mı? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
That's just isn't you, Logan. Bu sen değilsin Logan. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
And you would know, huh? Bilmek ister misin peki? Sen beni tanıyordun, öyle mi? Sen beni tanıyordun, öyle mi? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
What do you want, Stryker? Ne istiyorsun, Stryker? Bradley öldü,3 gün önce. Ne istiyorsun Stryker? Ne istiyorsun, Stryker? Bradley üç gün önce öldürüldü. Ne istiyorsun, Stryker? Bradley üç gün önce öldürüldü. Ne istiyorsun, Stryker? Bradley üç gün önce öldürüldü. Ne istiyorsun, Stryker? Bradley üç gün önce öldürüldü. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Bradley was killed three days ago. Bradley üç gün önce öldürüldü. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Wade, before that. Wade 'den önce Ondan önce de Wade. Daha önce de Wade. Öncesinde de Wade. Öncesinde de Wade. Daha önce de Wade. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I believe that someone is hunting down our whole team. Sanırım birileri tüm takımı avlıyor. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Anyone else? Başka? Başka var mı? Başka kimse var mı? Başkasına bir şey oldu mu? Başkasına bir şey oldu mu? Başka kimse var mı? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
As far as I know, Victor is safe. Bildiğim kadarıyla Victor hayatta. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Whoever it is, he's had names, addresses... I can take care of myself. Herhangi biri olabilir isim ve adres var ... kendi kariyerimi giyiyorum. Her kimse; isimleri, adresleri biliyor. Ben kendimi kollarım. Bu her kimse, elinde isim ve adreslerimiz var. İsimlerinizi, adreslerinizi bilen. Başımın çaresine bakabilirim. İsimlerinizi, adreslerinizi bilen. Başımın çaresine bakabilirim. Bu her kimse, elinde isim ve adreslerimiz var. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
This is not about you, Logan. Seninle ilgili değil, Logan. Konu sen değilsin Logan. Bunun seninle alakası yok, Logan. Bu seninle alakalı değil, Logan. Bu seninle alakalı değil, Logan. Bunun seninle alakası yok, Logan. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182564
  • 182565
  • 182566
  • 182567
  • 182568
  • 182569
  • 182570
  • 182571
  • 182572
  • 182573
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim