• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182574

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're jumpin' up and down loke a yoyo here. Where did you get this thing anyway? Kırık bir disk. Bu pisliği nerden buldunuz? Yoyo gibi inip inip kalkıyoruz. Nereden buldun sen bunu? Aynen bir hurda gibi. Nereden buldun bu lanet şeyi? Aynen bir hurda gibi. Nereden buldun bu lanet şeyi? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Oh, this is my baby, I won her in a game. Bir oyun için o sevgilim oldu. Bu benim bebeğim. Kumarda kazandım. Bu benim bebeğim. Oyunun birinde kazanmıştım. Bu külüstür dediğin benim aşkımdır, bir oyunda kazanmıştım. Bu külüstür dediğin benim aşkımdır, bir oyunda kazanmıştım. Bu benim bebeğim. Oyunun birinde kazanmıştım. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Jacks over fives. Great. Beş dakikaya oradayız. Harika. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Relax. We're almost there. neredeyse diziliyor. Rahatla. Az kaldı. Gevşe biraz. Neredeyse geldik. Rahatla, birazdan oradayız. Rahatla, birazdan oradayız. Gevşe biraz. Neredeyse geldik. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
There it is. Işte. İşte orada. İşte karşımızda. İşte orası. İşte orası. İşte karşımızda. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Three Mile Island. Hiding in plain sight. 5 kilometrelik gizli bir ada Üç Mil Adası. Uçak görüşünden gizlenmiş. 5 kilometrekarelik gözden uzak bir ada. 5 Kilometrekarelik, gözden uzakta bir alan. 5 Kilometrekarelik, gözden uzakta bir alan. 5 kilometrekarelik gözden uzak bir ada. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Noone's gonna sneak around a nuclear reactor. Hiç kimse nükleer reaktöre gelmek istemez Noone kendini nükleer reaktörden koruyor. Kimse atom reaktörünün çevresinde dolanmak istemez. Kimse bir nükleer reaktörün etrafında dolaşmak istemez. Kimse bir nükleer reaktörün etrafında dolaşmak istemez. Kimse atom reaktörünün çevresinde dolanmak istemez. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
They think it's gonna turn them into freaks. Yoksa hilkat garibesine dönüşeceklerini düşünüyorlar. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
All right, you ready? Tamam, Yapalım? Tamamdır. Hazır mısın? Pekâlâ, hazır mısın? Tamam, hazır mısın? Tamam, hazır mısın? Pekâlâ, hazır mısın? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Cause it's now or never. Let's go. Ya şimdi ya hiç. Gidiyoruz. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Hey, if it's make you feel any better, this is really gonna hurt. Eğer daha iyi yapabilirsem size zarar vermem Eğer seni iyi hissettirecekse bil ki çok canım yanacak. Hoşuna gidecekse söyleyeyim, canım çok yanacak. Eğer daha iyi hissedeceksen diyeyim, bayağı acıtacak. Eğer daha iyi hissedeceksen diyeyim, bayağı acıtacak. Hoşuna gidecekse söyleyeyim, canım çok yanacak. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Oh yeah. It kind of does actually. Harika. İyi gelecektir. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Good luck. Şerefe! İyi şanslar. İyi şanslar. İyi şanslar. İyi şanslar. İyi şanslar. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Likewise. ve Sana da. Sana da. Sana da. Sana da. Sana da. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Oh shit. bok herif, Hay allah. Kahretsin. Sıçtık. Sıçtık. Kahretsin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
How are you doing? Ne yapmalı? Nasılsın? Nasıl gidiyor? Nasıl gidiyor? Nasıl gidiyor? Nasıl gidiyor? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Is he ready yet? A few hours. Ne kadar sürer? Birkaç saat. Hazır mı? İki saate kadar. Hâlâ hazır değil mi? Birkaç saat daha. Daha ne kadar sürecek? Birkaç saat. Daha ne kadar sürecek? Birkaç saat. Hâlâ hazır değil mi? Birkaç saat daha. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Will he respond to my commands? Benim emirlerime cevap ver? Emirlerime tepki verecek mi? Emirlerimi yerine getirecek mi? Ve emirlerimi yerine getirecek. Ve emirlerimi yerine getirecek. Emirlerimi yerine getirecek mi? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Welcome back to the war. Savaşa hoşgeldiniz. Savaşa hoşgeldin. Savaşa tekrar hoş geldin. Savaşımıza hoş geldin. Savaşımıza hoş geldin. Savaşa tekrar hoş geldin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Before you gut you, I wanna know why. nedenini önceden bilmek istiyorum. Seni halletmeden önce bilmek istiyorum... Neden? Seni haklamadan önce, nedenini bilmek istiyorum. Seni öldürmeden önce, öğrenmek istiyorum. Seni öldürmeden önce, öğrenmek istiyorum. Seni haklamadan önce, nedenini bilmek istiyorum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I needed your powers for the pool. Havuz için senin güçlerin gerek. Havuz için güçlerine ihtiyacım vardı. "Havuz" için senin güçlerine ihtiyacım vardı. Pool için gücüne ihtiyacım vardı. Pool için gücüne ihtiyacım vardı. "Havuz" için senin güçlerine ihtiyacım vardı. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
For the what? Ne için? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
A mutant killer. The dead pool. Mutant yokedicisi. Ölüm havuzu. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Years of searching him, to find him, finding the right powers Tüm güçlerimi kullandım bu araştırma için yıllarımı harcadım Onu aramak, onu bulmak, gerçek gücü bulmak. Yıllarca süren araştırmalar dışarıya dağılmadan tek bir vücutta... Yıllar boyunca çalıştım, doğru güçleri bulabilmek için... Yıllar boyunca çalıştım, doğru güçleri bulabilmek için... Yıllarca süren araştırmalar dışarıya dağılmadan tek bir vücutta... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
that can coexist in one body without ripping it apart. Tek bir vücut içinde, birbirinden ayrılmadan. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Logan, you are the last. Logan, şu an son. Sen de sonuncusu. Logan, sen de sonuncusu idin. Sen de sonuncusu. Sen de sonuncusu. Logan, sen de sonuncusu idin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You made Weapon XI possible. Sen silah XI. XI silahını yapmak için sen gerekliydin. Silah XI'i mümkün kılabilirsin. Silah XI'i mümkün kıldın. Silah XI'i mümkün kıldın. Silah XI'i mümkün kılabilirsin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I asked you to help but... you said you wanted the quiet life. Yaşamın için sana yardım edeceğim ...sana sordum ama sen normal hayatı seçtin. Senden yardım istedim ancak sen... Yardımını istedim, ama sessiz ve sakin bir hayat istediğini söyledin. Yardımını istedim, ama sessiz ve sakin bir hayat istediğini söyledin. Senden yardım istedim ancak sen... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I've learned that nothing motivates the men in your family like revenge. Ben hiçbirşey anlamadım bu senin aile intikamın Bir şey öğrendim. Hiç bir şey bir adamı intikam kadar motive edemez. Anladım ki aile adamını hiçbir şey intikam duygusu kadar güdülemiyor. Ve, seni en çok hırslandıran şeyin yakınlarının intikamını alma isteğin olduğunu anladım. Ve, seni en çok hırslandıran şeyin yakınlarının intikamını alma isteğin olduğunu anladım. Anladım ki aile adamını hiçbir şey intikam duygusu kadar güdülemiyor. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Oh she's a real old friend. Bu eski arkadaşım. O eski arkadaşının ta kendisi. O gerçek bir eski dost. Eski arkadaşın. Eski arkadaşın. O gerçek bir eski dost. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Do you really think we'd just let you walk away? sanmıyorum gitmenize izin veremem. .. Öylece çekip gitmene izin vereceğimizi mi sandın? Gerçekten de öylece çekip gitmene izin veririz mi sandın? Öylece gitmene izin vereceğimizi mi sandın? Öylece gitmene izin vereceğimizi mi sandın? Gerçekten de öylece çekip gitmene izin veririz mi sandın? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You are a dangerous man. Sen tehlikeli bir adamsın. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I like to keep an eye on dangerous men. Ben o insanları izlerken Gözümün tehlikeli adamların üzerinde olmasını isterim. Tehlikeli adamları gözetlemeyi olmayı severim. Ve, tehlikeli adamları kontrol etmeyi severim. Ve, tehlikeli adamları kontrol etmeyi severim. Tehlikeli adamları gözetlemeyi olmayı severim. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Tell him about the day you died. Hakkında öldüğünü söyle. Öldüğün günü anlatsana ona. Ona öldüğün günden bahset. Öldüğün günü anlat. Öldüğün günü anlat. Ona öldüğün günden bahset. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
They gave me a shot of hydrochloride thiazide. O na thiazides bir enjeksiyon hidroklorür yaptım. Bir doz hydrochloride thiazide verdiler bana. Bana hidroklorür iğnesi yaptı. Bana hidrokloritiazid verdi. Bana hidrokloritiazid verdi. Bana hidroklorür iğnesi yaptı. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
It reduces the heart rate so low, it appears you flatline. Ben savaşlarda çok ölü gözü gördüm Nabızın hızını o kadar yavaşlatır ki öldü sanırsın. Kalp atışını o kadar düşürür ki ölü gibi görünürsün. Nabzı oldukça düşürüyor, yani ölü gibi görünmeni sağlıyor. Nabzı oldukça düşürüyor, yani ölü gibi görünmeni sağlıyor. Kalp atışını o kadar düşürür ki ölü gibi görünürsün. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Don't be angry with her. O na kızmayın Kızma ona. Ona kızma sakın. Ona kızma. Ona kızma. Ona kızma sakın. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Real credit to your species. Bir tür gurur yaptı Kendi türünde tek. Türünüzün itibarlı üyelerinden biri. Türünüzün en iyi örneklerinden. Türünüzün en iyi örneklerinden. Türünüzün itibarlı üyelerinden biri. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Did you know that her sister has diamond hard skin? Biliyorum kardeşimin derisi sert elmasdandır Kızkardeşinin elmas kadar sert bir cildi var. Kız kardeşinin elmas sertliğinde cildi olduğunu biliyor muydun? Kız kardeşinin elmas sertliğinde bir derisi olduğunu biliyor muydun? Kız kardeşinin elmas sertliğinde bir derisi olduğunu biliyor muydun? Kız kardeşinin elmas sertliğinde cildi olduğunu biliyor muydun? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Kayla's mutation is tacto hypnosis. Kayla'nın mutasyonu ise bir tacto hypnosis. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
She can influence people as long as she touches them. İnsanlara dokunduğu anda onlara nüfuz eder. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Quite a useful tool in the seduction. Baştan çıkarma konusunda çok etkili bir silah. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
It was never real, my friend. Gerçekten arkadaşım değildi. Gerçek değildi dostum. O asla gerçek olmadı, dostum. Asla gerçek olmadı. Asla gerçek olmadı. O asla gerçek olmadı, dostum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
It was real for me. Benim için de geçerliydi. Benim için gerçekti. Benim için gerçekti. Benim için gerçekti. Benim için gerçekti. Benim için gerçekti. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I told you if you came down this road, you wouldn't like what you'd find. Bu yoldan git ben senin gibi olacağım. Sana demiştim. Bu yola girersen karşına çıkacaklardan hoşlanmayabilirsin. Sana bu işin üzerine gidersen... Sana bu işin köküne inersen sonuçların hoşuna gitmeyebileceğini söylemiştim. Sana bu işin köküne inersen sonuçların hoşuna gitmeyebileceğini söylemiştim. Sana bu işin üzerine gidersen... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
That story you told me... Hikayeyi ona Anlattım, Bana bahsettiğin şu hikaye. Aya çiçek toplayan... Bana anlattığın hikâye... Bana anlattığın hikâye... Aya çiçek toplayan... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
about man who gets flowers for the Moon... Ay için çiçek toplamaya giden adam hakkındaki. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I had it backwards. ben bunu anladım Ben geri döndebildim. ...yanlış anlamışım. Tersten anlamışım. Tersten anlamışım. ...yanlış anlamışım. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I thought you were the Moon and I was your Wolverine. Senin ay olduğunu düşünüyoruz Bursuc ve ben seni duyuyoruz. Ay sensin ve ben de Wolverine. Seni "ay" kendimi de "Wolverine" olarak hayal etmiştim. Senin Ay, kendimin de Wolverine olduğunu sanmıştım. Senin Ay, kendimin de Wolverine olduğunu sanmıştım. Seni "ay" kendimi de "Wolverine" olarak hayal etmiştim. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
But you were the Trickster, aren't you? Ama oyuncu, sen değil miydin? Ama sen Trickster'sın, değil mi? Ama sen düzenbaz perisin, değil mi? Ama sen hileci olan ruh idin, değil mi? Ama sen hileci olan ruh idin, değil mi? Ama sen düzenbaz perisin, değil mi? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I am just the fool that got played. Ben sadece aptal numaralar duyuyorum. Ben de oyunun içindeki salak. Ben ise alay edilen adamın teki. Ben de kandırdığın bir salak. Ben de kandırdığın bir salak. Ben ise alay edilen adamın teki. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
The worst part of this is I should have known. En kötüsü fark olarak bu vardı. En kötü tarafı ise tüm bunları şu an biliyor olmam. İşin kötü tarafı anlayamadım. En kötüsü de... Anlamalıydım. En kötüsü de... Anlamalıydım. İşin kötü tarafı anlayamadım. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
But I ignored my instincts. Ben içgüdülerimle biliyorum ... Ama içgüdülerimi gözardı ettim. Ama hislerimi biliyorum. İçgüdülerimi görmezden geldim... İçgüdülerimi görmezden geldim... Ama hislerimi biliyorum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I ignored what I really am. Gerçekten biliyorum Ne olduğumu unuttum. Gerçekte ne olduğumu da biliyorum. Kendimi görmezden geldim... Kendimi görmezden geldim... Gerçekte ne olduğumu da biliyorum. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Well, that will never happen again. Yolcuların Orada hiçbir zaman gerçekleşmeyecek.. Ve bu bir daha olmayacak. Bunu bir daha olmasına izin vermeyeceğim. Bu bir daha asla olmayacak. Bu bir daha asla olmayacak. Bunu bir daha olmasına izin vermeyeceğim. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I have done everything you've asked. İstediğin her şeyi yaptım. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
My sister... Kızkardeşimdir ... Kızkardeşim. Kız kardeşim... Kardeşim... Kardeşim... Kız kardeşim... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You said that if I help you, you'd let her go. Yolcuların yardıma ihtiyacı var. Eğer her şeyi yaparsam onu bırakacağınızı söyşlemiştiniz. Size yardım edersem onun gidebileceğini söylediniz. Eğer size yardım edersem onu salacağınızı söylemiştiniz. Eğer size yardım edersem onu salacağınızı söylemiştiniz. Size yardım edersem onun gidebileceğini söylediniz. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Kayla, it's not as simple as that. bu kadar basit. Kayla, bu kadar basit değil. Kayla, bu kadar basit değil. Kayla, o kadar basit değil. Kayla, o kadar basit değil. Kayla, bu kadar basit değil. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Her mutation is unique. Quite beautiful. Onun mutasyonu eşsiz. Oldukça mükemmel. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
We just need a little more time to analyze it, that's all. Onu biraz daha incelemek için zamana ihtiyacımız var. Hepsi bu. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Victor, please. You can't let him go. Victor, lütfen. Mümkün değil Victor, lütfen Onu gönderemezsin. Victor, lütfen. Gitmesine izin veremezsin. Victor, lütfen. Gitmesine izin veremezsin. Victor, lütfen. Gitmesine izin veremezsin. Victor, lütfen. Gitmesine izin veremezsin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You can't beat him, Victor. Give me the Adamantium. Onu yenemezsin Victor. Adamantium'dan bana da ver. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Tests came out... We had a deal! Testler bitiyor... Bir anlaşmamız vardı! X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You would never survive the operation. Operasyonu sürdüremezsin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I can take anything he can. No, you can't. Herhangi bir destek olabilir. Yapamam. Onun yaptığı herşeyi yaparım. Yapamazsın. Onun yapabildiği her şeyi yapabilirim. Hayır, yapamazsın. Onu başa çıkabildiği her şeyin kaldırabilirim. Hayır, kaldıramazsın. Onu başa çıkabildiği her şeyin kaldırabilirim. Hayır, kaldıramazsın. Onun yapabildiği her şeyi yapabilirim. Hayır, yapamazsın. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You are my favorite soldier, Victor. Sen benim en sevdiğim askersin Victor sabırlı ol birazdan gelir. Sen benim en iyi askerimsin Victor. Gözde askerim Victor, sabırlı ol, vakit gelecek. Sen en iyi askerimsin, Victor. Sabırlı ol, zamanını bekle. Sen en iyi askerimsin, Victor. Sabırlı ol, zamanını bekle. Gözde askerim Victor, sabırlı ol, vakit gelecek. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Be patient, time will come. Sabırlı ol. Zamanı gelecek. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
He's using us! Bu yeni. Bizi kullanıyor! Bizi kullanıyor. Bizi kullanıyor. Bizi kullanıyor. Bizi kullanıyor. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
How about this time, you die for real? Gerçek ne bu kez ölücek? Bu sefer nasıl? Gerçekten ölüyorsun. Bu sefer gerçekten ölmeye ne dersin? Bu sefer gerçekten ölmeye ne dersin? Bu sefer gerçekten ölmeye ne dersin? Bu sefer gerçekten ölmeye ne dersin? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Your mindgame don't work on me. Etkisi sana ve bana. Kafandaki oyunlar bana sökmez. Akıl oyunların üzerimde işe yaramaz. Bana bir şey yapamazsın. Bana bir şey yapamazsın. Akıl oyunların üzerimde işe yaramaz. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Feels good, doesn't it? Iyi misin, değil mi? İyi hissediyorsun, değil mi? Hoşuna gidiyor, değil mi? İyi hissettiriyor, değil mi? İyi hissettiriyor, değil mi? Hoşuna gidiyor, değil mi? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
All that rage... Tüm bu öfke ... Tüm öfke... Böylesine kin... Tüm öfken... Tüm öfken... Böylesine kin... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You're not an animal. Hayır sen bir hayvansın. Sen bir hayvan değilsin. Sen hayvan değilsin. Logan, bir hayvan değilsin sen. Logan, bir hayvan değilsin sen. Sen hayvan değilsin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Oh yes, you are. Evet öylesin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Finish it. Son. Öldür beni. Bitsin. Bitir işimi. Bitir işimi. Bitsin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
My sister. Kızkardeşim ... Kardeşim. Kız kardeşim... Kız kardeşim... Kız kardeşim... Kız kardeşim... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
They have my sister. Benim kızkardeşimdir. Kardeşim ellerinde. Kız kardeşim ellerinde. Kardeşim ellerinde. Kardeşim ellerinde. Kız kardeşim ellerinde. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Please, I didn't trick you deliberately. Bu yüzden seni seviyorum lütfen aptallık yapma Lütfen. Seni isteyerek kandırmadım. Lütfen, bana olan sevginde seni kandırmadım. Seni kandırmadım... Seni kandırmadım... Lütfen, bana olan sevginde seni kandırmadım. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
It was real for me too. Benim için de gerçekti. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Please, I'm so sorry. Lütfen ... Üzgünüm. Lütfen, çok üzgünüm. Lütfen, Çok üzgünüm. Lütfen... Özür dilerim. Lütfen... Özür dilerim. Lütfen, Çok üzgünüm. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
They have my sister. Kızkardeşim ellerinde. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Where is she? Nerede? Nerede ki? Nerede? Nerede? Nerede ki? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Activate Weapon XI. The binding process is incomplete. Silah XI. Aktifleştir Bağlayıcı Bir tamamlanmış değil. XI silahını devfreye alın. Birleştirme işlemi tamamlanmadı. Silah XI'i harekete geçir. Cilt işlemi tamamlanmadı. Silah XI'i uyandırın Operasyon tamamlanmadı. Silah XI'i uyandırın Operasyon tamamlanmadı. Silah XI'i harekete geçir. Cilt işlemi tamamlanmadı. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Just do it! Yap hemen. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Ok... Iyi... Pekala. Pekâla... Evet... Evet... Pekâlâ... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Kayla, get these kids out of here. Logan... Kayla, çocukları götür. Logan ... Kayla, çocukları dışarı al. Logan... Kayla, bu gençleri buradan çıkar. Logan... Kayla, çocukları dışarı çıkar. Logan... Kayla, çocukları dışarı çıkar. Logan... Kayla, bu gençleri buradan çıkar. Logan... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Find another way out. Başka bir yol bulun. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Come on, let's go! Hadi. Gidiyoruz. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Wade, is that you? Wade, Şu an Wade, bu sen misin? Wade, bu sen misin? Wade, sen misin? Wade, sen misin? Wade, bu sen misin? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I guess Stryker finally figured out how to shut you up. Stryker sonunda sen kapa çeneni onu buldu. Sanırım Stryker çeneni nasıl kapatacağının yolunu bulmuş. Stryker nihayet çeneni kapamanın yolunu bulmuş. Stryker koca çeneni kapatmanın yolunu bulmuş galiba. Stryker koca çeneni kapatmanın yolunu bulmuş galiba. Stryker nihayet çeneni kapamanın yolunu bulmuş. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Wade... Wade ... Wade... Wade... Wade... Wade... Wade... X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
You don't have to do this. Gerekmediğini söyledi. Bunu yapmak zorunda değilsin. Bunu yapmak zorunda değilsin. Bunu yapmana gerek yok. Bunu yapmana gerek yok. Bunu yapmak zorunda değilsin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Or maybe you do. Belki olmalı. Ya da zorundasın. Belki de yapmak zorundasın. Belki de vardır. Belki de vardır. Belki de yapmak zorundasın. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Shoot on sight! Gördüğünüzü indirin. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I can help! Point me at 'em! Size yardımcı olabirim. Ben hallederim. Sadece hedefi gösterin. Yardım edebilirim. Yaklaştırın beni. Yardım edebilirim. Beni yakınlaştırın. Yardım edebilirim. Beni yakınlaştırın. Yardım edebilirim. Yaklaştırın beni. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
D'you think I got them? Senin var mı? Tamam mı? Tamam mıdır? Başardık mı? Başardık mı? Tamam mıdır? X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Let's go. I can't go. Haydi. Ben de değil. Gidiyoruz. Gidemem. Gidelim. Gelemem. Gidelim. Ben gelemem. Gidelim. Ben gelemem. Gidelim. Gelemem. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
Kayla, come on! Kayla, hadi. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
I have to stay here. Burada kalmak zorundayım. X-Men Origins: Wolverine-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182569
  • 182570
  • 182571
  • 182572
  • 182573
  • 182574
  • 182575
  • 182576
  • 182577
  • 182578
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim