• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182455

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where would I find you? Seni nerede bulabilirim? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Look it's just a whole lotta noise. Bak, altı üstü kuru kalabalık. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I knew Seamus. Back in bolder. Seamus'u tanıyordum. Boulder'dan. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Right, college friends? And I'm Pope Benedict. Doğru, üniversite arkadaşı değil mi? Ben de Pope Benedict'im. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
My name is Ryan Flay. Adım Ryan Flay. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Are you sure you have no idea where he is? Nerede olduğu hakkında hiçbir fikrin olmadığına emin misin? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
He just ran off, didn't he. Sadece kaçıp gitti, gitmedi mi? Tek bir kelime etmeden. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Someone who didn't want me asking questions. Seamus hakkında soru sormamı istemeyen biri. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
That's got nothing to do with me. Benimle hiç alakası yok. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I think it does, Moira. Bence var Moira. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I have loved Seamus since I was fifteen years old. Seamus'u 15 yaşımdan beri sevmiştim. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
But the coldness, I never found the bottom of it. Ama soğukluk, hiç görmediğim bir şeydi. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
And there's not one of you can be saved. Ve içinizden biriniz bile kurtarılamazsınız. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Brendan Towey. Brendan Towey. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
as if that's all it would take to take Seamus' place. Derken Seamus'un yerini beğenmeye başladı. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
That and free crisps. Orayı ve bedava cipsleri. Brendan, Seamus'tan hoşlanmıyordu. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
And Seamus kept secrets. Ve Seamus sır saklıyordu. Brendan daha gençti. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
And he always had big plans, mostly about guns. Ve her zaman büyük planları vardı, çoğunlukla silahlarla ilgili. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I wanna get a huge Sony. Kocaman bir Sony istiyorum. 58, 61 inç. Bir tane X Box. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Sixty one inches my bollocks. 61 inç rezalet. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
That hole of a flat you're in, Düz bir deliğin içindesin, eğer iyi bir el istiyorsan... XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
What are you gonna do with a tv? Televizyon ile ne yapacaksın ki? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
What's your plan for your cut then, Brendan? Senin planın nedir peki Brendan? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Real estate, boys. Gayrimenkul. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Depressed mortgages in dublin and limerick. Dublin ve Limerick'de ipotekler durgun. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
My arse. Hadi canım sende. Kim bilir? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
That much flash maybe I'll get me a little lady. Şu bakış belki küçük hanımefendiyi dize getirir. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Go riding. Hadi binelim. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
What business would that be? Bu iş de ne olabilir? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Oh, that talk a lot. Occasionally get pissed. Genelde çok konuşurlar. Ara sıra sinirlenirler. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Anything else you'd be better off asking them? Onlar hakkında sormak istediğin başka bir şey var mı? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Let's go, lads! We got a job to do. Gidelim beyler! Yapacak işlerimiz var. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
See yas later, Moira. Görüşürüz Moira. Güle güle canım. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
"Prosperity" painted right in the side. "Refah" sağ tarafına boyanmış. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
And they say the Chinese don't have a sense of humor. Birde diyorlar ki; Çin'in espri anlayışı yok. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
We're gonna go over this again! Bir daha üstünden geçeceğiz! XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
There's a right way and a wrong way of doin' it Bunu yapmanın bir doğru yolu ve bir yanlış yolu var... XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
and there's no mistakes. ...ve hata kaldırmaz. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
They as touchy as you are? Onlar da senin kadar alıngan mı? Gestapo arkadaşların. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
My men line the men and cover, Adamların, işini adam gibi yapar senin adamların ise yan gelip yatmış XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I set up the deal with the Chinese. Çinlilerle anlaşma hazırlayan benim. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Baby sat it all the way, dealt with the middleman, Yavru yol boyunca oturmuş, simsarla anlaşmış... XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
drank a whole lot of tea ...çayını içmiş ve onların güveninin kazanmış. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
You boys are just the bank, so act accordingly. Siz yalnızca kuklasınız, o yüzden öyle davranın. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
And I think you should watch your place. Bence nerede olduğuna dikkat etmelisin. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Boss! Look what I found! Patron! Bak ne buldum! XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
And where are you going, love? Nereye gidiyorsun canım? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Just making sure the factory's wheat free, guys. Sadece buğday fabrikası olduğuna emin olmak istedim. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Murphy: Who the hell is that? Bu da kimin nesi? Bardaki hatun bu. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I was just looking for a bathroom and I can see Açıkçası, sadece lavabo arıyordum... XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
you guys are busy, I'm fine to go... ...ve baktım meşgulsünüz, ben de gireyim XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
she's been snooping! You said this was secure! Bizi gözetliyordu! Burası güvenli demiştin! XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
You, shut it! Kapa çeneni! XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Take her out the back, boy. Arka tarafa götürün onu. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Go 'round back! Go! Geri gel! XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Get down! Stay down! Yere yatın! XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
What the hell just happened?! Az önce ne oldu öyle?! Lanet olsun! XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
You want to tell me what's going on? Neler olduğunu bana anlatacak mısın? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Do you mind telling me how you came over here Buraya Seamus O'Neil'i aramaya gelip... XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
looking for Seamus O'Neill and ended up ...onun yerine kendini uluslararası silah satıcılarının arasında... XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Amos thinks you're over here building an arsenal. Amos, kendi ordunu kurmak için geldiğini düşünüyor. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Mrs. Derkin. Bayan Derkin. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I heard you come in from the garden. Bahçeden geldiğini duydum. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Get on the phone, find out anything you can Telefonu eline al, Avrupa’daki Neo Nazi silah satıcıları hakkında... XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I don't understand your plan. Planını anlamıyorum. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Yeah, the motor ways are covered. Evet, araç yolu tutuluyor. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
He must have the van stashed. Minibüsü saklamış olmalı. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
We'll find him, I promise. Onu bulacağız, söz veriyorum. Zamanımız var. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Yeah, we'll still make the meeting. Evet, toplantıyı hâlâ yapacağız. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I have no use for a van full of weapons, Brendan. İçi silah dolu bir minibüse ihtiyacım yok Brendan. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
What do want then? Peki o zaman ne istiyorsun? Seamus O'Neil hakkında bilgi. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Nobody talks about Seamus. Kimse Seamus hakkında konuşmaz. Belki artık zamanıdır. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I heard he had some shady friends. Birkaç karanlık arkadaşı olduğunu duymuştum. CIA arkadaşları. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Some women like that sort of thing. Kadınlar da böyle şeyler söylemişti. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I'll trade you the weapons Silahlarını, Seamus hakkında bilgi karşılığında takas ederim. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Where he is, Şu an nerede, oraya nasıl giderim. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Give me your cell. Telefonunu ver. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
As long as it's the truth, Doğru olduğu sürece, minibüsünü alacaksın. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I'll let you know the where and when to make the trade. Ne zaman ve nerede takas edeceğimizi haber veririm. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
But, uh... Keep it close. Ama... Yine de yakında tutun. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
You know, that's not good for ya. Bu senin için iyi değil. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Gives ya lines around the eyes. Gözlerinin etrafında kırışıklıklar olur. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
And gout, I think... Ve damla hastalığı sanırım. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
How long have you known Ryan, Mr. Mullway? Ne zamandır Ryan'ı tanıyorsunuz, Bay Mullway? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I met him on the road. Yolda tanıştım. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
You're an American. Sen Amerikalısın. Bunun için şükretmelisin. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
How many countries are you renovating right now? Şu an kaç tane ülkeyi yeniliyorsunuz? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Tom, what do you got? Tom, neler buldun? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Okay, send it to my phone. Tamam, yolla bana. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I owe you one. Thanks. Borcum olsun. Teşekkürler. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Mrs. Derkin let me in. Bayan Derkin içeri aldı. Gitmek zorundasın. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
For years I held a sliver of hope that maybe he'd come back. Yıllarca belki gelir diye bekledim. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Today, after hearing you two talking, Bugün, ikinizin konuşmalarını duyduktan sonra hiç ümidim kalmadı. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I'm sorry, Moira. Üzgünüm Moira. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Did Shamus tell Brendan about working with the CIA? Seamus, Brendan'a CIA ile çalıştığını söylemiş miydi? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
He told nobody but me. Ben hariç kimseye bir şey söylemedi. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
He burned all his communications. Tüm bağlantılarını koparmıştı. Kara listesine kodlu bir şey yazmıştı. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
This place is dangerous. Burası tehlikeli bir yer. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Why would you wait so long before coming to look for him? Neden bu kadar zaman geçtikten sonra onu aramaya geldin? XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I was injured. Yaralanmıştım. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182450
  • 182451
  • 182452
  • 182453
  • 182454
  • 182455
  • 182456
  • 182457
  • 182458
  • 182459
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim