• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182458

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
its potential is virtually unlimited. ...potansiyel limitsiz bir program. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Yes, I know. Evet, biliyorum. Dehşet verici. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
And incredibly useful. Ve acayip kullanışlı. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I've already briefed the president. Başkanı bilgi verdim ben. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
He would like to know Eksiksiz bir biçimde elimize ne zaman geçeceğini bilmek istiyor. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You are trying my patience now, agent Jones. Artık sabrımı zorluyorsun Ajan Jones. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
my patience is spread very thin as well right now. ...benim sabrım da şu anda koptu kopacak. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I've spent the last several months Son birkaç ayımı... XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
risking life and limb in pursuit ...Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti adına hayatımı riske edip... XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I sincerely hope that you and the president Açık yüreklilikle... XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
are not questioning my loyalty! ...sadakatimin söz konusu olmadığını ümit ediyorum! XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
It's not a question of loyalty. Sadakat olayı değil bu, taktik ve zamanla olayı. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You have seen what happens Güç kullanmaya çalıştığın zaman neler olduğunu gördün. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You can go in there with the army Oraya orduyla gidebilir ve laptop'a silah zoruyla el koyabilirsin... XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
but it is of absolutely no use to you ...ama program aktif edilmemişse, hiçbir işine yaramayacağı kesin. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I have a building full of cryptologists Bir kamyon dolusu şifre çözücü ve bilgisayar programcısı adamım var. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Yes, you do, but you don't have XIII. Evet, var ama 13'ün yok. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Do it your way. Bildiğin gibi yap. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
But, I want to see progress fast. Ama kısa sürede ilerleme görmek istiyorum. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Dr. Redding? Doktor Redding? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Before we discuss my services, Hizmetimi konuşmadan önce sizi kim yönlendirdi sorabilir miyim? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Wally Sheridan. Wally Sheridan. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You're not here for pharmaceuticals, are you? Tıbbı ilaçlar için burada değilsin değil mi? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You know who I am. Kim olduğumu biliyorsun? İşe alıcı. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Recruiter... İşe alıcı... XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
This is about Renelco? Renelco ile mi alakalı? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Should I know you? Seni tanımalı mıyım? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Used to go by the name of Ryan flay. Ryan Flay ismini kullanmıştım. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
The infamous XIII. Meşhur 13. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
They did a great job on your face. Yüzünde harika bir iş çıkarmışlar. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I like it well enough. Yeteri kadar beğeniyorum. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Before we go any further, you should know Konuşmaya başlamadan önce... XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
that I've got a man over by those trees. ...şuradaki ağaçlarda adamım olduğu bilmelisin. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I say the word, the next one Bir lafımla göğsüne bir delik açar. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Call it malpractice insurance. Hata sigortası diyelim. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I'm not looking for trouble. Bela aramaya gelmedim. Sadece bilgi istiyorum. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I recruited four men. 4 kişi işe almıştım; XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Simons, Serle, Kelton and O'Neill. Simons, Serle, Kelton ve O'Neil. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Me. Beni. Sen değil. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
But he, uh... Ama o... XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Went missing. ...kayıplara karıştı. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You took his place, Onun yerini aldın, olayı gizlemek için de onun ismini kullandın. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You weren't my choice. Seçimim sen değildin. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Frankly, I wasn't even aware of you Açıkçası koordinatör getirene kadar senden haberim bile yoktu. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You got a name? Elinde bir isim var mı? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
A man named Sean Mullway. Sean Mullway adında biri. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
The name's Mullway. Sean. Adım Mullway. Sean. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
He used to live in Glenlarkin. Glenlarkin'de oturuyordu. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Last I heard, he's here in DC. En son duyduğuma göre, burada, Washington'daymış. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Give me your number Telefon numaranı ver, detayları bildireyim. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Sure you don't need any drugs? İlaca filan ihtiyacın olmadığına emin misin? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Percodan, oxycontin, Percodan, Oxycontin... XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
maybe a little Xanax or nebutal? ...belki biraz Xanax ya da Nebutaş? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I hear you've gone off the reservation, Anlaşma koşulunu kaybettiğini duydum, üstünlüğünü kaybetmişsin. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Is that what you hear? Bunu mu duydun? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You walked in here fully exposed. Buraya tamamen korunmasız geldin. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Call it life insurance. Yaşam sigortası diyelim. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Mullway: I hear you're looking for me. Beni aradığını duydum. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Yeah, I'm at the meeting spot. Evet, görüşme yerinde. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
It's been changed. Planlar değişti. Madison ve Linwood, 10 dakika sonra. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
That's all the way across town. Orası bir dünya yol. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Madison and Linwood. Madison ve Linwood. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
So this whole thing was a set up? Her şey bir oyun muydu? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Just taking precautions. Sadece tedbir alıyorum. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Did Gerhardt pay you to kill me? Gerhardt beni öldürmen için ödeme yaptı mı? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I'm not the kind of man to shoot my own son. Kendi evlâdını vuracak insanlardan değilim. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Look, I didn't come for a social visit. Bak, sosyal bir ziyaret için gelmedim. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Where do I start? Nereden başlasam? Renelco'dan bahset. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Straight to business huh? Hemen sadede geldin ha? Oraya nasıl girdim? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You were never meant to be there. Asla orada olmadın. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Seamus O'Neill was on board for a while Seamus O'Neil bir süreliğine söz konusuydu ama adam kendisi vurdu. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I had to fill the spot. Yerini doldurmak zorundaydım. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I was running out of time, Zamanım azalıyordu işi kendim yapmaya karar verdim. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
And then you pulled a few strings Sonra kısa çöpü sen çektin ve benim yerimi aldın. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Yeah, and destroyed mine. Benimkini de mahvettim. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Why would I volunteer to take your place? Neden senin yerini almak için gönüllü oldum? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
No, Jonathan Flay is my father. Hayır, Jonathan Flay benim babam. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Your mother and I had you 35 years ago. Annen ve ben seni 35 yıl önce dünyaya getirdik. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
We called you Jason Peter Mullway. Sana Jason Peter Mullway adını vermiştik. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You were named after my brother. Kardeşimin adını. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
God bless her soul... Ruhu şad olsun... XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
she died when you were a wee baby. Sen daha minicikken vefat etti. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
It quickly became obvious I wasn't cut out Kendi çocuğumu büyütemeyeceğim gün gibi ortadaydı. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
So you shipped me off to Green Falls? Sen de beni Green Falls'a mı postaladın? İyi bir adama. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
He always wanted a son, Her zaman bir erkek çocuğu istemişti, kendinin çocuğu olmuyordu. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
He did right by you. Senin sayende baba olmuştu. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Much better than I ever could've done. Benden çok daha iyi bir baba. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Why should I believe any of this? Bu anlattıklarına neden inanayım? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I got something to show you. Sana göstermek istediğim bir şey var. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
A picture of the family in happier times. Mutlu zamanlarımızdaki bir aile resmi. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
You've got her eyes. Annenin gözlerini almışsın. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Some letters you sent me from Boulder. Boulder'dan bana yolladığın birkaç tane mektup. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Some drawings you did when you were a wee fella. Daha ufacık bir çocukken çizdiğin birkaç resim. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
All of this is easily faked. Hepsi sahte olabilir. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
Why the hell didn't you tell me Bunları neden İrlanda'dayken söylemedin? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
When I saw what you were up to, Neyin peşinde olduğunu gördüğümde... XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I thought telling you then ...söylemeyi düşündüm ama sonra... XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
would only complicate things. ...bu sadece işleri daha da karmaşık hâle getirirdi. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
I've been bothered by that decision ever since. O kararımdan beri içim içimi yiyip durur. XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
What are you doing here in DC? Washington'da ne yapıyorsun? XIII: The Series The Key-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182453
  • 182454
  • 182455
  • 182456
  • 182457
  • 182458
  • 182459
  • 182460
  • 182461
  • 182462
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim