• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182453

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It'll take you to a ladder Sizi bölgenin dışına kadar götürecektir. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You have less than five minutes Havaya uçmadan önce 5 dakikadan az bir süren var. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
No Listen, I'm done Hayır. Beni dinle, benim işim bitti. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I'm done. I'm done. Benden bu kadar. İşim bitti. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Here Take this. Al bunu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You believe I'm who I say I am? Söylediğim kişi olduğuma inanıyor musun? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Yeah, you're him. Evet, sen osun. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You're my old friend, I hate doing this to you. Benim eski arkadaşımsın, bunu sana yapmaktan nefret ediyorum. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
It's not a gift I'm giving you. Bu sana benden bir hediye değil. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Go on Go. Devam et, git. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
She won't bother anyone anymore. Artık kimseyi rahatsız etmeyecek. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I'll have to take a raincheck on our date. Randevumuz için bir kupon almak zorunda kalacağım. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
My people are positioned at the main entrance Tesisin ana girişindeki insanlar zehirlenmişler. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
No one appears to have escaped from the blast. Hiç kimse bu kadar büyük bir patlamadan sağ çıkamaz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Both Jones and XIII? 13 ve Jones, ikisi de mi? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I don't have any concrete proof, Elle tutulur bir kanıtım yok ama durum öyle görünüyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I have another piece of disturbing news, Mr. President. Rahatsız edici başka bir haberim daha var Sayın Başkan. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Sheridan contacted me. Sheridan benimle irtibat kurdu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Somehow, he found out about Roger Bir şekilde Roger olayını duymuş ve görüşmek istiyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I thought those leaks in the CIA had been plugged. Bu sızıntıyı CIA'in kapattığını sanıyordum. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Sheridan seems to have a long reach. Sheridan'ın uzun bir eli varmış. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Well, he's not going to get to the boy. Çocuğu unutsun. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He's under my protection now. Şu anda beni korumam altında. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Normally, I'd agree with you, Mr. President. Normalde, size katılırdım Sayın Başkan... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
But in Sheridan's case, ...ama Sheridan olayında bunun işe yarayacağından emin değilim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
My offer to find a more permanent solution Benim teklifim Sheridan sorunu... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
to the Sheridan problem is still on the table. ...için hâlâ daha kalıcı bir çözüm. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You're not going to win any races for a while, Bir süre yarış filan kazanamayacaksın... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
but it'll come back good as new. ...ama yeni gibi olacaktır. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII: What happens here, stays here. Burada olan, burada kalır. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I've definitely been better. Kesinlikle daha iyiydim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
But yeah, I'm alright. Ama evet, iyiyim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Well, yeah, you found out. Evet, sonunda öğrendin. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You didn't kill all those people in Costa Verde. Costa Verde'deki o insanları sen öldürmemişsin. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
This is huge. Right? Bu çok önemli değil mi? Duymak istediğimiz şey buydu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Max was right. Max haklıydı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We still bought into Gerhardt's lie. Hâlâ Gerhardt'ın yalanlarını yutuyoruz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You saw what it did to Max. Max'e ne yaptığını gördün. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Now Şimdi: XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We find out what's on these damn watches. Bu lanet saatlerde ne olacağını öğreneceğiz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII: No more being played. Daha fazla oyun oynanmayacak. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We take the game to Gerhardt. Oyunu Gerhardt'tan alıyoruz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
The blood tests are Roger Hansby's Kan testleri Roger Hansby ve kızınız Kim'e ait efendim. Kan testleri Roger Hansby ve kızınız Kim'in ait efendim. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
He's your grandson. Çocuk sizin torununuz. Trende başka biriyle görüşeceğiz. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
You will have to go further Silah elimize geçtiğinde... XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Ranier Gerhardt's holdings include: Ranier Gerhardt elinde; XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Wally Sheridan. Wally Sheridan. Onu nereden buldun Ryan? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Sir, I need to speak to your grandson again. Efendim, torununuzla tekrar konuşmam lazım. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Sir, Giordino was with Roger Giordino ölmeden 12 saat önce Roger'la beraberdi. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
The boy is under my protection. Çocuk korumam altında. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
You know, until thirty six hours ago, 36 saat öncesine kadar çocuğun varlığından bile haberiniz yoktu. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
So you liking your new room? Yeni odanı beğendin mi peki? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Roger, think Roger düşün. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
I think I just found our Eric Schmidt. Sanırım az önce Eric Schmidt'i buldum. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Why can't you choose someplace warm Bir kere de görüşmek için sıcak bir yer seçsen? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
What are the nodes marked throughout the field? Peki ya şu alandaki noktalar ne? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
That's a good catch. Güzel tahmin ettin. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
We just want to talk to you! Sadece seninle konuşmak istiyoruz! XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Senator, what caused your rapid Senatör, bu kadar soruna nasıl bir çözüm getireceksiniz? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Next question! Sıradaki soru. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
All I know is it's between us and Max. Tek bildiğim, Max'le bizim aramızda olduğu. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Alright, let's move. Pekâlâ, hadi gidelim. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Are you the ones? Sen misin o? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Which ones? Hangi o? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Is this about Costa Verde? Costa Verde'yle mi alakalı? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Tell me what happened! Bana ne olduğunu anlat! XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
The work of a master. Bir usta işi. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Your friends aren't doing as well as you are. Arkadaşların hiç de senin kadar iyi değil. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
What friends? Ne arkadaşları? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
They're not with us! Bizimle birlikte değiller! XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Even if we don't want to admit it and lie down. Her ne kadar söylemek istemesek de. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
What did we do in Costa Verde? Costa Verde'de ne yaptık? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
He was the one who always knew everything. O her şeyi bilirdi. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Did I order the bombing? Bombalama emri mi vermiştim? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
You stay with me. Benimle kal. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
I'm not leaving anyone behind. Arkamda kimseyi bırakmam. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Get out of here! Git buradan! Git! XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
No, I'm not leaving you behind. Hayır, seni arkada bırakmıyorum. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Why not stick around? Neden etrafta dolanıyorsun? XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Was I? Öyle miymişim? Belki ben vurdum. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
I told you, I am Seamus! Ben Seamus'um diyorum! Saati istiyorsun. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Just sit down and let it happen. Otur yerine ve olmasına izin ver. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
It'll be faster that way. Bu şekilde daha çabuk olur. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
He said we were serving our country. Bize, ülkemize hizmet ettiğimizi söylemişti. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
It was all textbook. Hepsi eğitim kitabındaydı. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
What happens here, stays here. Burada olan, burada kalır. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
No more being played. Daha fazla oyun oynanmayacak. XIII: The Series The Bunker-2 2011 info-icon
Previously on "XIII" Önce XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Let me help you out some more. Sana biraz yardımım dokunsun. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Sheridan set me up. Sheridan beni oyuna getirdi. Gerçek kimliğini öğrendiğinde... XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
I could have been an interrogator. Sorgulayıcı olabilirim. İnsanlara işkence eden biri. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Looked like a robbery gone bad, just like you wanted. Görünüşe göre soygun kötü geçmiş, tıpkı istediğin gibi. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Your next target is in an apartment above Cantina Morisquos. Diğer hedefin Mariscos Büfesinin üstündeki dairede. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
You didn't send him to that rendition camp to rot Onu hüküm kampına çürümeye göndermedin... XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
because he had faith in his moral fiber. ...çünkü ahlakî yapısına inanmıştın. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
You need to move on. Yoluna devam etmelisin. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Nice d�cor. Güzel mekân. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Yeah the previous occupant was a middleman Evet, eski ev sahibi uyuşturucu kartelleri için simsarlık yapıyormuş. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
All of the improvements they have made are state of the art. Baştan aşağı teknoloji harikası. XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
Fully shielded, fiber and electric, Tamamen zırhlı, elyaf ve elektrikli... XIII: The Series The Irish Version-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182448
  • 182449
  • 182450
  • 182451
  • 182452
  • 182453
  • 182454
  • 182455
  • 182456
  • 182457
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim