Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182453
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It'll take you to a ladder | Sizi bölgenin dışına kadar götürecektir. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You have less than five minutes | Havaya uçmadan önce 5 dakikadan az bir süren var. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
No Listen, I'm done | Hayır. Beni dinle, benim işim bitti. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I'm done. I'm done. | Benden bu kadar. İşim bitti. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Here Take this. | Al bunu. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You believe I'm who I say I am? | Söylediğim kişi olduğuma inanıyor musun? | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you're him. | Evet, sen osun. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You're my old friend, I hate doing this to you. | Benim eski arkadaşımsın, bunu sana yapmaktan nefret ediyorum. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
It's not a gift I'm giving you. | Bu sana benden bir hediye değil. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Go on Go. | Devam et, git. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
She won't bother anyone anymore. | Artık kimseyi rahatsız etmeyecek. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I'll have to take a raincheck on our date. | Randevumuz için bir kupon almak zorunda kalacağım. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
My people are positioned at the main entrance | Tesisin ana girişindeki insanlar zehirlenmişler. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
No one appears to have escaped from the blast. | Hiç kimse bu kadar büyük bir patlamadan sağ çıkamaz. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Both Jones and XIII? | 13 ve Jones, ikisi de mi? | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I don't have any concrete proof, | Elle tutulur bir kanıtım yok ama durum öyle görünüyor. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I have another piece of disturbing news, Mr. President. | Rahatsız edici başka bir haberim daha var Sayın Başkan. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Sheridan contacted me. | Sheridan benimle irtibat kurdu. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Somehow, he found out about Roger | Bir şekilde Roger olayını duymuş ve görüşmek istiyor. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I thought those leaks in the CIA had been plugged. | Bu sızıntıyı CIA'in kapattığını sanıyordum. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Sheridan seems to have a long reach. | Sheridan'ın uzun bir eli varmış. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Well, he's not going to get to the boy. | Çocuğu unutsun. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
He's under my protection now. | Şu anda beni korumam altında. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Normally, I'd agree with you, Mr. President. | Normalde, size katılırdım Sayın Başkan... | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
But in Sheridan's case, | ...ama Sheridan olayında bunun işe yarayacağından emin değilim. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
My offer to find a more permanent solution | Benim teklifim Sheridan sorunu... | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
to the Sheridan problem is still on the table. | ...için hâlâ daha kalıcı bir çözüm. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You're not going to win any races for a while, | Bir süre yarış filan kazanamayacaksın... | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
but it'll come back good as new. | ...ama yeni gibi olacaktır. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
XIII: What happens here, stays here. | Burada olan, burada kalır. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I've definitely been better. | Kesinlikle daha iyiydim. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
But yeah, I'm alright. | Ama evet, iyiyim. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Well, yeah, you found out. | Evet, sonunda öğrendin. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You didn't kill all those people in Costa Verde. | Costa Verde'deki o insanları sen öldürmemişsin. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
This is huge. Right? | Bu çok önemli değil mi? Duymak istediğimiz şey buydu. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Max was right. | Max haklıydı. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
We still bought into Gerhardt's lie. | Hâlâ Gerhardt'ın yalanlarını yutuyoruz. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You saw what it did to Max. | Max'e ne yaptığını gördün. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Now | Şimdi: | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
We find out what's on these damn watches. | Bu lanet saatlerde ne olacağını öğreneceğiz. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
XIII: No more being played. | Daha fazla oyun oynanmayacak. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
We take the game to Gerhardt. | Oyunu Gerhardt'tan alıyoruz. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
The blood tests are Roger Hansby's | Kan testleri Roger Hansby ve kızınız Kim'e ait efendim. Kan testleri Roger Hansby ve kızınız Kim'in ait efendim. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
He's your grandson. | Çocuk sizin torununuz. Trende başka biriyle görüşeceğiz. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
You will have to go further | Silah elimize geçtiğinde... | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Ranier Gerhardt's holdings include: | Ranier Gerhardt elinde; | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Wally Sheridan. | Wally Sheridan. Onu nereden buldun Ryan? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Sir, I need to speak to your grandson again. | Efendim, torununuzla tekrar konuşmam lazım. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Sir, Giordino was with Roger | Giordino ölmeden 12 saat önce Roger'la beraberdi. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
The boy is under my protection. | Çocuk korumam altında. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
You know, until thirty six hours ago, | 36 saat öncesine kadar çocuğun varlığından bile haberiniz yoktu. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
So you liking your new room? | Yeni odanı beğendin mi peki? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Roger, think | Roger düşün. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
I think I just found our Eric Schmidt. | Sanırım az önce Eric Schmidt'i buldum. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Why can't you choose someplace warm | Bir kere de görüşmek için sıcak bir yer seçsen? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
What are the nodes marked throughout the field? | Peki ya şu alandaki noktalar ne? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
That's a good catch. | Güzel tahmin ettin. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
We just want to talk to you! | Sadece seninle konuşmak istiyoruz! | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Senator, what caused your rapid | Senatör, bu kadar soruna nasıl bir çözüm getireceksiniz? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Next question! | Sıradaki soru. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
All I know is it's between us and Max. | Tek bildiğim, Max'le bizim aramızda olduğu. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Alright, let's move. | Pekâlâ, hadi gidelim. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Are you the ones? | Sen misin o? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Which ones? | Hangi o? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Is this about Costa Verde? | Costa Verde'yle mi alakalı? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Tell me what happened! | Bana ne olduğunu anlat! | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
The work of a master. | Bir usta işi. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Your friends aren't doing as well as you are. | Arkadaşların hiç de senin kadar iyi değil. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
What friends? | Ne arkadaşları? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
They're not with us! | Bizimle birlikte değiller! | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Even if we don't want to admit it and lie down. | Her ne kadar söylemek istemesek de. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
What did we do in Costa Verde? | Costa Verde'de ne yaptık? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
He was the one who always knew everything. | O her şeyi bilirdi. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Did I order the bombing? | Bombalama emri mi vermiştim? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
You stay with me. | Benimle kal. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
I'm not leaving anyone behind. | Arkamda kimseyi bırakmam. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Get out of here! | Git buradan! Git! | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
No, I'm not leaving you behind. | Hayır, seni arkada bırakmıyorum. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Why not stick around? | Neden etrafta dolanıyorsun? | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Was I? | Öyle miymişim? Belki ben vurdum. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
I told you, I am Seamus! | Ben Seamus'um diyorum! Saati istiyorsun. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Just sit down and let it happen. | Otur yerine ve olmasına izin ver. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
It'll be faster that way. | Bu şekilde daha çabuk olur. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
He said we were serving our country. | Bize, ülkemize hizmet ettiğimizi söylemişti. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
It was all textbook. | Hepsi eğitim kitabındaydı. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
What happens here, stays here. | Burada olan, burada kalır. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
No more being played. | Daha fazla oyun oynanmayacak. | XIII: The Series The Bunker-2 | 2011 | ![]() |
Previously on "XIII" | Önce | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
Let me help you out some more. | Sana biraz yardımım dokunsun. | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
Sheridan set me up. | Sheridan beni oyuna getirdi. Gerçek kimliğini öğrendiğinde... | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
I could have been an interrogator. | Sorgulayıcı olabilirim. İnsanlara işkence eden biri. | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
Looked like a robbery gone bad, just like you wanted. | Görünüşe göre soygun kötü geçmiş, tıpkı istediğin gibi. | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
Your next target is in an apartment above Cantina Morisquos. | Diğer hedefin Mariscos Büfesinin üstündeki dairede. | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
You didn't send him to that rendition camp to rot | Onu hüküm kampına çürümeye göndermedin... | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
because he had faith in his moral fiber. | ...çünkü ahlakî yapısına inanmıştın. | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
You need to move on. | Yoluna devam etmelisin. | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
Nice d�cor. | Güzel mekân. | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
Yeah the previous occupant was a middleman | Evet, eski ev sahibi uyuşturucu kartelleri için simsarlık yapıyormuş. | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
All of the improvements they have made are state of the art. | Baştan aşağı teknoloji harikası. | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |
Fully shielded, fiber and electric, | Tamamen zırhlı, elyaf ve elektrikli... | XIII: The Series The Irish Version-1 | 2011 | ![]() |