• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182452

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm calling because I've heard Seni arıyorum çünkü Başkanın bir torunu... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
of a boy that, uh... ..olduğunu duydum. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I'd very much like to meet. Tanışmak çok hoşuma giderdi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
May I ask where you got that information? Bu bilgiyi nereden bulduğunuzu sorabilir miyim? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
A man in my position still has friends Benim konumumdaki bir adamın... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
who value truth and an open exchange of information. ...değerli bilgileri ve fikir değişikliği yapacak arkadaşları hâlâ vardır. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
to pry into the personal life of the President. ...ne kadar şuursuzca olduğunu söylemeliydiler. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You need to understand Devrin değiştiğini... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
the wheel is turning again. ...anlamak zorundasın. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I will be in power again. Gücü elime tekrar geçireceğim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
And when I am, I will make it Ve geçirdiğim zaman, oğlumu benden saklarsanız... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
a personal mission to insure that there are repercussions ...hem senin hem de başkan için... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
for both you and the President ...yankı uyandıracak özel bir sigorta görevi hazırlayacağım. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I very much enjoyed this "open exchange", Wally. Bu fikirden çok eğlendim Wally. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I'll be sure to pass it along to the President. Başkanın bu işi görmezden geleceğine emin olacağım. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
High tensile frame and inner core! Uzayabilir kafes ve iç dolgu var! XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
This is it. İşte bu. Max bu kapının arkasında. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Can you blow it? Patlatabilir misin? Patlaması lazım. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You did well coming this far Şu ana kadar çok iyi geldin... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
but I can't let you come any further. ...ama daha ileriye gitmene izin veremem. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Breathe through this. It'll help. Bununla nefes al. Yardımı dokunur. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Alright, take the Pekâlâ, al şunu. Tamam, tamam. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You know what you're doing. Ne yaptığını biliyorsun. Seamus da bu işte iyiydi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII: I told you, I am Seamus! Ben Seamus'um diyorum! Saati istiyorsun. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
(XIII coughing) No! Hayır! XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I want to know what I did in Costa Verde! Costa Verde'de ne yaptığımı bilmek istiyorum! XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I want to know if I killed those people! O insanları ben mi öldürdüm bilmek istiyorum! XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You don't have his face, but you have the guilt. Onun yüzüne benzemiyorsun ama suçluluk hissediyorsun. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I am Seamus! Ben Seamus'um! XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Even if you were Seamus, Seamus olsan bile... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I couldn't give you the weapon. ...silahı sana veremezdim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Max: Just sit down and let it happen. Otur yerine ve olmasına izin ver. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Max: It'll be faster that way. Bu şekilde daha çabuk olur. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Ryan! Take it! Ryan! Al! XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Alright No more games. Pekâlâ, artık oyun yok. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Why'd you wait for the her? Neden onun için bekledin? Neden onu arkanda bırakmadın? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
She's my partner. O benim ortağım. Ortağını geride bırakmazsın. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I was supposed to die in Renelco. Renelco'da ölmem gerekiyordu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Seamus pulled me out. Seamus beni kurtardı. Aynı şeyi o da söylemişti. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Tell me what we did. Bana ne yaptığımızı söyle. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He is who he says he is. O söylediği kişi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He's Seamus O'Neil. O, Seamus O'Neil. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
What can it hurt? Ne zararı olacak ki? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
The ones who did it to us already know. Bize yapılanları zaten biliyor değil mi? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Why did we kill those people? O kadar insanı neden öldürdük? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We didn't kill them! Onları biz öldürmedik! XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
But that doesn't mean we weren't responsible. Ama sorumlusu da biz değiliz demek değil bu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Gerhardt had a recruiter; a guy named Eliot Reed. Gerhardt'ın bir adamı vardı, Eliot Reed adında biri. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Said he worked for a government agency Erebus adında hükümetin bir dairesinde çalıştığını söylemişti. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
The Greek God of shadows Gölgenin Yunan Tanrısı. Uyuyor değil mi? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I thought I was supposed to be CIA. CIA'den biri olduğumu sanmıştım. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Reed said it was a company sanctioned mission. Reed devlet onaylı bir şirket görevi olduğunu söylemişti. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Max: He said we were serving our country. Bize, ülkemize hizmet ettiğimizi söylemişti. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We were idiots. The four of us, Salakmışız. Dördümüz de daha iyi bilmeliymişiz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Max: It was all textbook. Hepsi eğitim kitabındaydı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We cased the plant, went in through service hatches. Şirkete girdik, servis depolarına ulaştık. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We disabled security station by station. Bölge bölge güvenliği etkisiz hâle getirdik. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Not an alarm sounded. Nobody the wiser. Hiçbir alarm çalmadı. Kimsenin haberi olmadı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We got to the computer room. Bilgisayar odasına gitmek zorundaydık. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I killed the alarm... Alarmı etkisiz hâle getirdim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
And Seamus blew the door. Seamus da kapıyı patlattı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Then me and Seamus hacked into the mainframe Daha sonra Seamus'la anabilgisayarı hackledik... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
and found what we were looking for. ...ve aradığımız şeyi bulduk. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
That's when we realized Kelton was missing. İşte o zaman Kelton'un görev olduğunu fark ettik. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Who the hell is Kelton? Kelton da kim? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He's the fourth man. Dördüncü adam. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He wasn't one of us. Bizden biri değildi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He was Gerhardt's plant. Gerhardt'ın şirketinden biriydi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
While we were working the computers, Bilgisayarlar üzerinde çalışırken, Kelton asıl görevini yapıyordu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Gerhardt, he knew what was in Gerhardt, Renelco'daki bilgisayarlarda ne olduğunu biliyordu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He wanted it and he wasn't going O bilgileri istiyordu ve başka birinin eline geçmesine izin vermezdi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He was going to make sure it was never re created! Bir daha tekrar yaratılmasına emin oluyordu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We finished getting what we needed. İhtiyacımız olanı aldık. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
That's when it all came home. İşte o zaman her şey gerçekleşti. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
And it wasn't just the workers. Ve sadece işçiler de değildi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Kelton was supposed to kill Kelton'ın bu iş bilen herkesi... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Everyone who knew. ...öldürmesi gerekiyordu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Max: He shot me. Beni vurdu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
And that's when Seamus came back. Ve o sırada Seamus geri geldi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He took out Kelton. Kelton'ın icabına baktı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Should have got his own ass out of there. Kendi canının derdine düşmesi gerekirdi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
But he came back for me. Ama benim için geri gelmişti. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
If it wasn't for Seamus... Seamus orada olmasaydı tıpkı diğerleri gibi orada ölecektim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Jones: You Sen XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You didn't kill those people. O insanları sen öldürmedin. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Even if you are Seamus, I can't give you the watch. Seamus olsan bile, saati sana veremem. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Screw the watch! Başlarım saatine! XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Gerhardt's manipulated me step by step Gerhardt beni adım adım... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
to get here and find it. ...buraya gelmem ve bulmam için beni kandırdı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
And one way or another, Ve öyle ya da böyle... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
he's gonna get his hands on it. ...saati eline geçirecek. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
The safest thing to do is destroy the watch! Yapılacak en güvenli şey, saati yok etmek! XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Seamus said we couldn't. Seamus yok edemeyeceğimiz söyledi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He said it was insurance against Gerhardt! Saatin Gerhardt'a karşı sigortamız olduğunu söyledi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I don't know who you are. Kim olduğunu bilmiyorum ama buradan çıkmana izin veremem. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I'll cover you! Seni korurum! XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Here Take it easy Dur, kendini yorma. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Maybe you are Seamus. Belki de Seamus'sun. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You keep trying to save me. Beni kurtarmaya devam ediyorsun. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Take that hallway. Geçişi kullanın. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182447
  • 182448
  • 182449
  • 182450
  • 182451
  • 182452
  • 182453
  • 182454
  • 182455
  • 182456
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim