• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182449

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gerhardt cleaning up a mess? Gerhardt pisliğini mi temizliyor? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Well, he got bounced out of the military, Ordudan atılmış ama... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
but somebody was keeping him busy. ...birileri onu meşgul tutuyormuş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Plans for missile silos... Füze ambarlarının taslakları... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Gun emplacements, artillery... Silah mevzii sahası, toplar... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Tanks Tanklar. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He wasn't picky about who he worked with either. Kimle çalıştığının da pek bir önemi yokmuş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
There are commissions here from everybody Pakistan'dan tut da, Kuzey Kore'ye kadar herkesin görevi var. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Nothing about Max though. Ama Max hakkında hiçbir şey yok. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You think he destroyed it? Sence yok mu etmiştir? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Let's hope not. İnşallah öyle değildir. Yoksa yine en başa döneriz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Too obvious? Çok mu belli? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Maybe it has something to do with Max himself. Belki de Max’in kendisiyle alakası vardır. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Um...alright Pekâlâ. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He was de commissioned from the military Costa Verde görevinden birkaç yıl önce yetkisi elinden alınmış. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Declared unfit for service for psych reasons. Ruhsal sebeplerden ötürü çürük raporu almış. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Evaluation says that he had paranoid schizophrenia. Değerlendirmeye göre, paranoyak şizofreni varmış. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I wonder what kind of freak I was. ...acaba nasıl bir çatlaktır merak ediyorum. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Before he washed out, he studied at West Point. Atılmadan önce, West Point'te çalışmış. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Top honors in logistics and strategy. Lojistik ve stratejide üstün şeref ödülü almış. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
What about before university? Peki ya üniversiteden öncesi? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He grew up in Montana. Why? Montana'da büyümüş. Neden? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
A guy like this who's terrified of everything Her şeyden ödü kopan böyle bir adam: XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Where better to hide than the place he grew up? Büyüdüğü yerden daha iyi nerede saklanabilir? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Especially if it's some place off the grid. Özellikle kafes gibi bir yerse. Kendini koruyabileceği bir yer. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Max would have been back from Costa Verde Max, Costa Verde'den döneli... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
for a year at this point. ...1 yıl oluyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
It's some kind of military base.... Bir çeşit ordu karargâhı? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
An underground missile silo. Just outside of Billings. Yer altındaki bir füze ambarı. Billings'in hemen dışında. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
De commissioned in the eighties. 80'lerde kullanımdan kaldırılmış. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
But, look at all this extra machinery and electronics? Şu fazladan makinelere ve elektronik aletlere bir bak. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
That can't be original. Bu orijinal olamaz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
This is what Max hired Schmidt to do for him. Bu, Max'in Schmidt'i yapması için işe aldığı şey. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He built the infrastructure for the retrofit. Güçlendirme için altyapı kurmuş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
They've upgraded the base's security Karargâh güvenliğini ve savunma sistemlerini güçlendirmiş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
There are specs for gun emplacements, Bunlar silah mevzii sahası için yüksek çekim elektroniği. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Multiple gas lines. Çoklu gaz hatları. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
My best guess is, we're gonna be En iyi tahminim: XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Alright, well. look at this, Pekâlâ, şuna bir bak. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
this is where the main entrance is over here. Burası ana girişin olduğu yer. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
But this is a service tunnel with a hidden entrance. Ama burası gizli girişli servis tüneli. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You think he won't have that covered? Sence bunu düşünmemiş midir? Planlar arasında yok. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I think we just found our way in. Sanırım az önce içeri girmenin yolunu bulduk. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I'm going to download the files to your phone Dosyaları telefonuna indiriyorum... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
and then wipe the drives. ...sonra da sürücüleri sileceğim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
getting through that place in one piece. ...getirmek için ne kadar yardım gerekli acaba? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Pull the team together. Ekini topla. Harekete geçiyoruz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
What's on your mind? Ne söyleyeceksin? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
the man whose name your grandson gave to XIII. Torununuzun 13'e söylediği adam. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
It was broken into and XIII and Jones' Eve zorla girilmiş. Her yerde 13 ve Jones'un parmak izleri vardı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He promised to keep us up to speed. Hızlı bir şekilde halledeceğine söz verdi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I've been telling you, he's out of control. Kontrolden çıktı diyorum size. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Okay, where is he now? Pekâlâ, şu an nerede? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He and Jones booked a private plane O ve Jones özel bir uçakla Montana, Billings'e bilet almışlar. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Call Jones. Jones'u ara. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I don't think that's a good idea, Sir. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum efendim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Hasn't she clearly established whose side she's on? Kimin tarafında olduğunu daha tam olarak göstermedi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I have a team ready to intercept them at the airport. Onları havaalanından almak için hazırda bir ekibim var. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Let this play out. Bırak gitsinler. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You can take him when he has the watch. Saati ele geçirdiğinde, onu yakalayabilirsin. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
There's something else you should be aware of Bir de bilmeniz gereken diğer bir şey: XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Senator Brookson has reversed his position Senatör Brookson güçlendirilebilir enerji tasarısını geri çevirmiş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Brookson? Nope. Brookson mu? Hayır. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I spoke to him yesterday. Daha dün konuştum onunla. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Well, as of today, he's also thrown his support Ama bugün itibariyle başkanlık için desteğini... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
behind Wally Sheridan's upcoming Presidential bid. ...Wally Sheridan tarafına koydu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
It's going to look as if even my own people Kendi halkım bile enerji tasarımı desteklemeyecek gibi görünüyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
And if Wally Sheridan was somehow behind Ve geçen haftaki petrol rafinerisi... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
the oil refinery bombings last week. ...bombalanmasının arkasında bir şekilde Wally Sheridan varsa. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Then that means that oil and energy reserves Bu demek oluyor ki, petrol ve enerji rezervleri... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
are somehow part of his big plan. ...bir şekilde onun büyük planının parçası. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
How is Sheridan pressuring Brookson? Sheridan, Brookson'a nasıl baskı yapıyor? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
For a man that had his own sister killed Politik çıkarları uğruna öz kız kardeşini... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
to forward his political agenda, ...öldüren bir adam için bu sadece sıradan bir iş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I have my people looking into Adamlarım olası şantaj seçenekleri için... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Brookson's personal life to see where Sheridan ...Sheridan'ın ona nerede ulaştığını bulmak amacıyla... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
potential blackmail opportunities. ...Brookson'un kişisel dosyasını araştırıyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Brookson is the key linchpin in my cabinet. Brookson kabinemdeki kilit adam. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
With all the unrest Sheridan's able to stir up, Tüm bu huzursuzlukla, Sheridan ortalığı galeyana getirebilir. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
pretty soon he won't need blackmail. Yakında şantaja ihtiyacı kalmayacaktır. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
People will just give him the office. İnsanlar ofislerini öylece ona vereceklerdir. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Mr. President, this is very difficult to suggest Sayın Başkan, bu çok zor bir öneri: XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
but he's working against the greater interests ...tüm ülkenin menfaatlerine da karşı çalışıyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
His continued survival constitutes Yaşaması açık bir şekilde tehdit teşkil ediyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We can't arrest him Onu tutuklayabiliriz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
But there are precedents for the removal Ama oyundan tehlikeli bir gücü kaldırmanın... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
of a dangerous force from play ...emsalleri var. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Even if they have held supreme executive power. Ellerinde süper gücü tutsalar bile. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He's a former President of the United States. Adam, Birleşik Devletlerin eski başkanı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
It's the same thing he did to his sister. Kız kardeşine aynı şeyi yaptı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
It is the same thing he would do to you, Sir. Aynı şeyi size de yapabilir efendim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
This will be a total black bag operation. Bu tamamen gizli kapaklı bir operasyon olacak. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
There will be no threats for Wikileaks to pull at. Wikileaks için hiçbir tehlike olmayacak. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You have my answer. Cevabımı söyledim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You may change your mind, Sir, Roger'ın oğlu oluğunu öğrendiğinde fikrinizi değiştirebilirsiniz efendim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
And demands his fatherly access rights. Ve babası olarak hak talep edebilir. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
The option is always on the table. Seçenek masanın üzerinde. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
When you're ready, Sir. Hazır olduğunuzda efendim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
According to this, the hatch is Buna göre ambar şu yönde 50 metre ileride. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII: What are the nodes marked throughout the field? Peki ya şu alandaki noktalar ne? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182444
  • 182445
  • 182446
  • 182447
  • 182448
  • 182449
  • 182450
  • 182451
  • 182452
  • 182453
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim