• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182225

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Paulie? Paulie Looch? Paulie? Paulie Looch? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
That's not a word. Of course it's a word. It's foreshadow. Bu kelime değil ki. Herhâlde kelime. "Bir şeyin habercisi olmak." Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Ignorant motherfucker. What the fuck is a foreshadow? Lan cahil p.zevenk. "Bir şeyin habercisi olmak." da ne .mına koyayım? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Foreshadow! "Verb. Bir şeyin habercisi olmak! Fiil. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
"To show or indicate beforehand. Prefigure." "Göstermek veya önceden belirtmek. Delâlet etmek." Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
There you go. Yeah, you know, Al sana. Evet, bilirsin... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
it's like a sign that something's gonna happen. ...bir şey olacağının göstergesi gibi. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey! Any of you jerkoffs seen Paulie around? Hey! Herhangi biriniz Paulie'yi buralarda gördü mü? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Fucking pansy. S.ktiğimin süt çocuğu. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hello. Hey, Paulie, Richie. Merhaba. Hey, Paulie, Richie. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Where the hell have you been? Who's Paulie? Hangi cehennemdeydin? Paulie kim? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What? Who's Paulie? Ne? Paulie de kim? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Who is this? Detective Miller, Homicide. Who's this? Sen kimsin? Cinayet masasından Dedektif Miller. Sen? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What happened to Paulie? Paulie'ye ne oldu? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Somebody shot him. Was he a friend of yours? Birisi vurmuş. Arkadaşın mıydı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, Paulie! Where you been? Nino's looking all over for you. Hey, Paulie! Nerelerdeydin? Nino heryerde seni arıyor. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Paulie's dead. Paulie öldü. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Seven of them are with Cotton. I only see six. Yedisi birden Cotton'laydı. Ben sadece altı saydım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Mr. Nino! In the kitchen. Bay Nino! Mutfaktayım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
The police answered Paulie's phone. Somebody shot him. Paulie'nin cebini polis açtı. Birisi onu vurmuş. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, Vincent, is that you? Hey, Vincent, sen misin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I was just making myself a protein shake. You want one? Kendime protein içeceği yapıyordum. Sen de ister misin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'll have yours! Okay. Seninkini içeceğim! Tamam. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
A salute, motherfucker! Selamlar, .mcığın çocuğu! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, Mr. Nino, what's going on? Hey, Bay Nino, neler oluyor? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's an old fashioned mobsters ball, Larry. Eski usül yakar top oynuyoruz, Larry. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You ready to dance with the devil? What? Şeytanla dans etmeye hazır mısın? Ne? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Just watch the fucking stairs. Sadece merdivenleri koru. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'm gonna go upstairs and get that son of a bitch. Ben yukarı çıkıyorum, şu .rospu çocuğunu almaya. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'll take care of things down here. Ben aşağısını korurum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Nino? Nino? Should I call the polizia? Nino? Nino? Polisi arayayım mı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Baby, this is no time to make jokes. Go hide. Bebeğim, şaka yapma zamanı değil. Git saklan bir yere. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Come on, you cocksucker! Hadisene, seni saksocu! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'm gonna go grab another beer. You want one? Ben bira kapmaya gidiyorum. Sen de ister misin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You got it, Johnny. Cotton, İzle, Johnny. Cotton... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
you chicken livered, miserable... ...seni tavuk ciğerli, sefil... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Well, I'm a little surprised. Pekâla, biraz sürpriz oldu. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I was unaware that Nino went and hired us a house nigger. Nino'nun bize gidip zenci .rospu kiraladığından haberim yoktu. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
That's impressive. Baya etkilendim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You want to see impressive? Let's do this old school. Etkilenmek mi istiyorsun? Hadi eski usül yapalım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Are you wearing a vest, Nino? Yeah! Yelek mi giyiyorsun, Nino? Evet! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Ain't you? Sende yok mu? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Fuck, that hurts. S.ktir, bu acıttı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I know I nailed you with the shotgun. Biliyorum, seni pompalıyla çiviledim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I've had worse. Daha beterini yaşadım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Well, we ain't done yet, Vinnie! Neyse, daha bitirmedik, Vinnie! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Motherfucker. .mına koduğumun. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Change for a penny. Bozuk para üzeri. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
That's too bad. He was gonna get me a beer. Bu çok kötü. Bana bira getirmeye gitmişti. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Is this the piece of shit that killed Marisa? Marisa'yı öldüren pislik bu mu? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Tell me about my father. What? Bana babamdan bahset. Ne? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
My father, Vincent. Babam, Vincent. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Your father was a junkie. He never did anything for you. Baban bir esrarkeşti. Senin için tek bir şey bile yapmadı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I saved you from that. I raised you. Seni ondan kurtardım. Seni büyüttüm. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
How many times do you want me to tell you? Daha kaç kere anlatmamı istiyorsun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
He was a dope dealer. O bir uyuşturucu satıcısıydı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
He owed a lot of money to a lot of people. Uçan kuşa borcu vardı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You owe me the truth. Bana gerçeği borçlusun. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
He was dead before I got there. Ben oraya geldiğimde çoktan ölmüştü. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You think you can kill me because of it? Bu yüzden beni öldürebileceğini mi sanıyorsun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Well, you can't. You're too loyal. Yapamazsın. Sen çok sadıksın. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's in my nature. Doğamda var. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
"lf you don't slow down occasionally, you'll miss what each mile has to offer. " Eğer ara sıra frene basmazsan, her geçen kilometrenin sana neler sunabileceğini kaçırırsın." Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
How you hanging in there, boss? I'm all right. Peki sen nasılsın, patron? Ben iyiyim. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
when I've got a perfectly nice house. Why don't l... ...neden garajda konuşmak zorunda olduğumuzu anlamıyorum. Yani neden... Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Hey, Mickey. What? Hey, Mickey. Ne? Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
What are you talking about? The pushing, the name calling, Sen neden bahsediyorsun? İttirmek, adıyla seslenmek... Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
it's not necessary. Hey, I'm sorry, Donnie. ...bunlara gerek yok. Hey, üzgünüm, Donnie. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
I mean, Donnie here's a good guy. Get over there. Yani, Donnie iyi bir adam. Yürü lan. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Well, not all of it. Well, how much do you have? Şey, hepsini değil. İyi, ne kadar var? Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
You don't have to do this. It's for your own safety. Bunu yapmana gerek yok. Kendi güvenliğin için. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
What? Hold him. Nasıl? Tut onu. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Now he wants his pound of flesh. Hey! Maybe we take his thumbs off. Şimdi senden alacağımızı alalım. Hey! Belki parmaklarını bununla kesebiliriz. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
That's funny? A little bit. Komik miydi? Eh biraz. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
What? Take his shoes off. Ne? Ayakkabılarını çıkart. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Get your fucking feet up. The socks, too. Kaldır lan ayaklarını. Çorapları da. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Why? Don't! Why? Shut the fuck up! Neden? Yapma! Neden? Kapat lan çeneni! Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Grab his legs. What? Why? Bacaklarından tut. Ne? Neden? Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
that even the ltalians are trying to identify with it? ...sen de inceden alay edici buluyor musun Mickey? Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Which one? The green or the black? The green and the black. Hangisinden? Yeşil mi, siyah mı? Hem yeşil, hem siyah. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Who is it? It's Joshua. Kim o? Ben, Joshua. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Password, please. You're a douche! That's the password. Parola, lütfen. Sen bir denyosun! Al sana parola. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Jeff, it's me, Joshua. Bullshit. Joshua knows the password. Jeff, benim, Joshua. Saçmalık. Joshua parolayı bilir. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
You believe that shit? There are two kinds of truths, Mickey. Bu b.ka inanıyor musun? İki çeşit gerçek vardır, Mickey. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
How you doing, buddy? Okay. Naber, ahbap? İyi. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Wow. New wallpaper? It's aluminum foil. Vay canına. Yeni duvar kağıdı mı? Alüminyum folyo. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Why don't you tell me about him? Hey, Jeff. Neden sen bana anlatmıyorsun? Hey, Jeff. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Yeah, I was. Wow. That's fucking crazy. Evet. Çılgınca olmalı. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
These? Please. Bunlar mı? Lütfen. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Mickey, put them down. Okay. Mickey, bırak. Tamam. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
They get in there? Yeah, that's part of the exam. Soktular mı? Evet, testin bir kısmıydı. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Through your ass? Yeah. Body temperature, you know? K.çından mı? Evet. Vücut ısısı, bilirsin. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Now listen to me. Listen to me! Get off of me. Beni dinle. Beni dinle lan! Bırak beni. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Look at me, look at me! Joshua! Bana bak, bana bak! Joshua! Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Get off my... Fuck! Çek ellerine üze... S.ktir lan! Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Okay, okay. They're down. Okay, thank you. Tamam, tamam. İndirdim. Tamam, teşekkürler. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Thank you. Why didn't you go to Vincent directly? Teşekkür. Neden direkt olarak Vincent'e söylemedin? Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Why come to me? 'Cause you know how he would get Neden bana anlattın? Çünkü bana yapılanları görürse... Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Hey, what the fuck? Stop, stop. Okay, okay, okay, okay. Hey, ne var lan? Dur, dur. Tamam, tamam, tamam, tamam. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
Okay, see? Okay, okay. Tamam, bıraktım. Tamam, tamam. Wrong Turn at Tahoe-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182220
  • 182221
  • 182222
  • 182223
  • 182224
  • 182225
  • 182226
  • 182227
  • 182228
  • 182229
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim