Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181807
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'd been bugging Darnell to hack the grades for a long time. | Notların şifresini kırması için Darnell'i sürekli sıkıştırıp duruyordum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
But he kept saying no. | Ama o sürekli reddediyordu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
All of a sudden, he was down for it. | Sonra birdenbire kabul etti. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Said he can help me with my D in Trig. | Bana geldi ve Trigonometri'den aldığım D'yi düzeltebileceğini söyledi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
When was this? Couple of weeks ago. | Bu ne zaman oldu? İki hafta önce. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I'm supposed to go to the Cape this summer... | Bu yaz Cape'e gidecektim ama not ortalamamın... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...but I had to get a 3.0. | ...3.0 olması gerekiyordu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
So he decided to cheat. | Yani hile yapmaya karar verdi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Do you want me to tell the story? Please? | Hikayeyi anlatmamı istiyor musun? Lütfen? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Darnell wanted a grand. So I came up with the money. | Darnell bin dolar istedi. Ben de parayı buldum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Then I decided it wasn't worth getting caught. | Ama sonra yakalanmama değmeyeceğini düşündüm. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Darnell wouldn't give me my money. | Fakat Darnell paramı geri vermedi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Next day, I went to go see him after school. | Ertesi gün okul çıkışı onu görmeye gittim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
But we didn't get a chance to talk because some black dude jacked him. | Ama konuşmaya fırsat bulamadık, çünkü siyah bir herif onunla tartışmaya başladı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Darnell. | Selam, Darnell. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
What do you want now, Carter? | Yine ne istiyorsun, Carter? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Come on, kid. Come on, get in the van. | Hadi evlat! Hadi, araca bin! | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Move it. | Hadi! Çabuk! | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Come on, kid, come on. | Hadi evlat! Hadi! | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You can take the brother out of Harlem. Can't take Harlem out of the brother. | Kardeşini Harlem'den çıkarabilirsin. Ama Harlem'i kardeşinin içinden çıkaramazsın. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
And what would you know about either? | Sen her ikisi hakkında da ne bilirsin ki? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you describe this van for me? It's was beater. | Bu aracı bana tarif eder misin? Döküntü bir şeydi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Brown, I think. Had "St. James" something written on the side. | Kahverengiydi galiba. Yanında "St. James" gibi bir şey yazıyordu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
And can you describe the man who grabbed Darnell? | Darnell'i kaçıran adamı bize tarif edebilir misin? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I really didn't get a good look. | İyi görmedim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I was mostly focused on the gun he was sticking in Darnell's head. | Ben daha çok Darnell'in kafasına doğrultulan silaha odaklanmıştım. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Who is this man? | Kimmiş bu adam? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We don't know. We're trying to track the van. | Bilmiyoruz. Aracı bulmaya çalışıyoruz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
This happened two days before he went missing. | Bu olay o kaybolmadan iki gün önce olmuş. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We think it may be related to money. | Bunun parayla ilgili olabileceğini sanıyoruz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
According to Carter... | Carter şifre için... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
But then last week, Darnell changed his mind... | Ama geçen hafta, Darnell fikrini değiştirmiş... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...said he needed the money. | ...paraya ihtiyacı olduğunu söylemiş. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We don't have much savings, but we get by. | Bizim çok tasarrufumuz yoktur, ama iyi kötü geçiniriz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Hello? I don't know what this could be about. | Alo? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Was that about Darnell? | Darnell hakkında mıydı? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You are gonna have to excuse me. | Bana izin verir misin. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I'm doing everything I possibly can to try and find your son. | Oğlunuzu bulmak için elimden gelen her şeyi yapıyorum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I watch the news. There's nothing about Darnell. | Haberleri izliyorum. Darnell'le ilgili tek bir şey yok. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Off the record? | Aramızda kalsın... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
If I were you, I'd go and see the man in charge... | ...senin yerinde olsam, soruşturmanın başındaki adam gider... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...and I'd make him very aware of my feelings. | ...ve neler hissettiğimi bilmesini sağlardım. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I would wait for the right time where it would get the most attention. | Ama bunun için doğru zamanı bekler,... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Lf you were me. Yes. | Benim yerimde olsaydınız mı? Evet. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Here's my feeling. Press conferences are a dime a dozen. People tune out. | Ben şöyle düşünüyorum. Basın toplantısı sıradan bir şey. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Really convey who the victim is. Yes, a simple camera setup. | Kurbanın gerçekten kim olduğunu iletiyorum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
What about the Darnell Williams story? After the Grant interview. | Ya Darnell Williams'ın haberi? Grant'in röportajından sonra. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We grab Mrs. Williams, we make it happen. | Bayan Williams'ı yakalayıp, bunun da haberini yapacağız. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I'd hate to let a little institutionalized racism... | Önemli bir haberin önüne kurumsal ırkçılığın... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...get in the way of an important story. | ...geçmesine izin vermeyi hiç istemem. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I think that this can help both cases. | Bence bu her iki dosya için de faydalı olacaktır. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
So we're good to go? | Gidebilir miyiz? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, agent. | Teşekkür ederim, ajan. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Agent Johnson. Nice to see you. | Ajan Johnson. Sizi yeniden görmek güzel. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Nice to see you. Thanks. | Seni de. Teşekkürler. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna be taking any more agents away from me? | Benden başka ajan alacak mısın? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Come on, Viv. You know the drill. | Yapma, Viv. İşleyişi biliyorsun. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We've got more leads than we know how to follow. | Elimizde bir sürü ipucu var ama nasıl araştıracağımızı bilemiyoruz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I hope you get a really nice promotion for this, Jack. I really do. | Umarım bunun için şöyle güzel bir terfi alırsın, Jack. Gerçekten. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You know you are way out of line. | Çizgiyi aşıyorsun. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You're cutting my resources and I'm out of line? | Kaynaklarımı kesiyorsun ve çizgiyi aşan ben oluyorum, öyle mi? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I tell you what. You get a break on the case, I'll send you help. | Bu dosyada bir ipucu bulursan sana yardım göndereceğim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
His name's Miles Sussmann. | Adı Miles Sussmann. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He was my boyfriend. | Erkek arkadaşımdı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
So have you seen Emily before? | Emily'i daha önce gördün mü peki? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
That's when I called the hotline. | O zaman ihbar hattını aradım. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
And do you know where he is? | Onun nerede olduğunu biliyor musun peki? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He hasn't called me in a couple of months. | Beni iki aydır aramadı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Before that, we spent every minute together. He... | Önceden bir dakikamız ayrı geçmezdi. O... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He took photos of me too. And he made me steal things. | Benim de fotoğraflarımı çekerdi. Bana bir şeyler çaldırıdı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
It was like I was brainwashed or something. | Sanki beynim yıkanmış gibiydi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He just had a way of... | Onda öyle bir... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Teri, listen... | Teri, beni dinle... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...whatever you did in the past, it doesn't matter, okay? | ...geçmişte yaptıkların önemli değil, tamam mı? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We're only interested in finding Emily. | Biz yalnızca Emily'i bulmak istiyoruz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Just talk to us. Okay, just tell us what happened. | Bizimle konuş. Neler olduğunu anlat. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He said that we had a soul connection. | Aramızda bir gönül bağı olduğunu söylemişti. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
That he didn't need to have sex with me to love me. | Beni sevmesi için benimle sevişmesine gerek yokmuş. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Then he asked me to do something for his friend. | Sonra onun arkadaşı için bir şey yapmamı istedi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
What did he ask you to do? | Senden ne istedi? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He told me I had to sleep with this man. | Bu adamla beraber olmam gerektiğini söyledi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He only wanted to have sex with a virgin. | Adam yalnızca bir bakireyle beraber olmak istiyormuş. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He said that he would pay us a lot of money... | Adamın bize bir sürü para ödeyeceğini söyledi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...and that Miles and I would go away to Mexico together. | Sonra Miles ile ben birlikte Meksika'ya gidecektik. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
So he sent me to meet him at a hotel out by the airport. | Sonra beni havaalanının yakınlarındaki bir otele adamla buluşmaya gönderdi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Do you know what this man's name was? | Bu adamın adını biliyor musun? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He made me call him Mr. Frank. | Ona Bay Frank dememi istiyordu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He wasn't very nice. | Pek iyi biri değildi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I never saw Miles again. | Miles'ı bir daha hiç görmedim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Would you tell the circumstances of Emily's disappearance? | Ajan Malone Emily'nin kaybolmasıyla ilgili gelişmeleri anlatır mısınız? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
On this past Saturday night... | Geçen cumartesi gecesi,... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...Emily Grant was last seen leaving her apartment... | ...Emily Grant en son yaşadığı altmışıncı batı caddesinden... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...on West 60th Street. | ...çıkarken görülmüş. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
She was also recently seen in the company of a Miles Sussmann... | Ayrıca kısa bir süre önce Miles Sussmann adlı... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...26, from Brooklyn. | ...Brooklyn'li yirmialtı yaşında bir adamla görülmüş. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We're asking anyone... | Bu iki kişiden... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...who has information about either party... | ...herhangi biri hakkında bilgisi olan kişilerin... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...to please come forward and contact the FBI... | ...FBI ile ya da kanun güçleriyle irtibata geçmesini istiyoruz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Mrs. Grant, what you've had to go through these past few days... | Bayan Grant, sizin şu son birkaç gündür başınızdan geçenler... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...would be a nightmare for any parent. | ...her anne babanın kabusudur. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |