• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181804

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, That's good Bu iyi olmuş. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Your name is Carmen Kuskowski Senin adın Carmen Kuskowski. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
You're 26 years old, you're from Connecticut 26 yaşındasın. Connecticut'lısın. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
You came here a year and a half ago because you wanted to be an actress Buraya 1,5 sene önce geldin, çünkü oyuncu olmak istiyordun. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
And all of this started when you witness a stabbing Bütün bunlar bir bıçaklanmaya şahit olunca başladı. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
This is a picture of you with your family Bu senin ailenle bir fotoğrafın. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
She looks so happy O çok mutlu görünüyor. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
she does Öyle. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
It's like you're telling me someone else's story, it makes sense Sanki bana başka birisinin hikayesini anlatıyorsunuz. Mantıklı geliyor,... Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
but just not for me ...ama sanki bana göre değil. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
We spoke to your mum Annenle konuştuk. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
She's flyning out here, she'll tell you everything you need to know Uçakla buraya geliyor. O sana bilmek istediğin her şeyi anlatacak. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Is it all supposed to come back to me ? Bütün bunları yeniden hatırlamam gerekmiyor mu? Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
I hope it does Umarım öyledir. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
I really do Gerçekten. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
But at least, now you're not alone and you have someone who loves you Ama hiç değilse artık yalnız değilsin. Seni seven biri sana... Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
coming to help ...yardım etmeye geliyor. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Com'on Hadi. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Thanks Sam Teşekkürler Sam. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
No problem Hiç önemli değil. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
You're ok ? İyi misin? Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
You've been in there a long time İçeride çok uzun kaldın. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Yeah I got this bladder infection Evet, bu idrar yolları enfeksiyonu... Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
It hurts my something else ...çok acı veriyor. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
What do you care Ama senin umurunda değil tabii. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Why don't I put something on, Dizzie Gillepsy, or Müzik koysak mı? Dizzy Gillespie Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Dad John Coltrane John Coltrane Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Dad, do you know who I am right now ? Şu an kim olduğumu biliyor musun? Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
But you're a pain in the ass ...ama bir baş belasısın. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
You're fine İyisin. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Grab a sit on the couch, will you Koltuğa otur. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
you're ok yeah İyi misin? İyiyim. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Listen, I wanna talk to you for a minute Dinle, seninle bir dakika konuşmak istiyorum. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Oh yeah, this is the part where you try to convince me to change my mind Fikrimi değiştirmek için beni ikna etmeye çalışacaksın. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Look, I just want you to hear me out Sadece beni dinlemeni istiyorum. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
I want you to go to the hospital Hastaneye gidip,... Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
I want you to get treatment for your kidneys ...böbreklerini tedavi ettirmeni istiyorum. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
And I wanna be there for you Ve senin yanında olmak istiyorum. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Oh be there for me Yanımda olacakmış! Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
I'm the one who has to go through this Bunu yaşamak zorunda kalan benim. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
How the hell can you be there for me ? Sen nasıl "yanımda" olabilirsin ki? Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
I'm gonna take a leave of absence, all right ? İşten izin alırım. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
I'll come here, I'll stay here, I'll take care of you Buraya gelirim. Burada kalırım. Sana bakarım. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Look, I can and I want to Yapabilirim ve yapmak istiyorum. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
But I need you to do something for me Ama sen de benim için bir şey yapmalısın. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
I need you to go to the hospital and get treatment for a couple of weeks Hastaneye gidip iki hafta tedavi olmanı istiyorum. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
And if after that, you... Sonra bunun sana yaramadığına karar verirsen,... Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
That's not working for you, you don't want to do it ...artık devam etmek istemezsen... Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
I'll get out of your way, you can do whatever you want ...sana karışmayacağım. O zaman istediğini yapabilirsin. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
I just want you to give it a chance Sadece bunu bir denemeni istiyorum. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Why do you want to do all this for me ? Bunu neden benim için yapmak istiyorsun? Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Because your my father Çünkü sen benim babamsın. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
ok ? Peki mi? Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
get the doctor Doktoru getir. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Hey Listen Dad, I just want Dinle baba, sadece şunu Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Dad ? Baba. Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
Dad, You're ok ? Baba, iyi misin? Without a Trace When Darkness Falls-1 2005 info-icon
What's that? The Romans? Bu ne? Romalılar mı? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
It's Saturday night. Bu gece cumartesi gecesi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Summer reading list. Yazın okunacak kitaplar listesi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
This year, I'd like to do something besides reading about Carthaginians. Bu sene Kartacalıları okumak dışında bir şey yapmak istiyorum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Like go to the beach? With Xander? Mesela sahile gitmek gibi. Xander ile mi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Ran into his mother yesterday, he'll be back in a few weeks. Geçen gün annesiyle karşılaştım, birkaç hafta içinde dönecekmiş. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He's like this book, Mom. History. O da bu kitap gibi anne. Tarih oldu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
All right. Well, sure you don't wanna come along? Peki. Gelmek istemediğinden emin misin? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
On your date? Randevuna mı? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Why not? We're just seeing a movie. Neden olmasın? Sadece sinemaya gideceğiz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
A, it'd be creepy. A, kötü olur. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
B, see A. B, A seçeneğine bakın. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Well, have fun in Rome. Roma'da iyi eğlenceler sana. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
There's turkey in the fridge. Buzdolabında hindi var. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Bye. Bye, honey. Güle güle. Hoşça kal, tatlım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Because our dial up sucks is why. Çünkü bizim bağlantımız berbat. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I spoke to the super about the DSL. İnternet hattı için yöneticiyle konuştum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He says the management company wants to go with cable instead. Yönetim kablolu tv istediğini söyledi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Mom, I'll be in grad school by the time they finally get it installed. Anne, internet hattı bağlanıncaya kadar ben yüksek lisans'a başlayacağım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You know, you could invite your friends over here for a change. Arkadaşlarını çağırabilirsin. Bir değişiklik olur. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I completely forgot. What? Aklımdan çıkmış. Neymiş? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I forgot that our refrigerator is not a refrigerator. Buzdolabımızın sadece bir buzdolabı olmadığını unutmuşum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
But actually, it's a state of the art computer... Aslında o muhteşem bir grafik işlemciye sahip... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...with a blazing graphics processor. ...son model bilgisayar. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
With reduced fat milk inside. Mama, what will they think of next? İçinde de az yağlı süt var. Anne, sence sırada ne var? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
There's more to life than computers. Yeah, you keep telling me that. Hayatta bilgisayarlardan daha önemli şeyler vardır. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
It puts me a block away from the cafe. You can always reach me. Kafenin bir blok ilerisinde geçiyor. Bana her zaman ulaşabilirsin. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Even got Kanye on the ringtone for you. Let me guess who paid for that. Senin için zil sesimi bile Kanye yaptım. Parasını kim ödedi bir tahmin edeyim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I'll be back by 11. Ten. Onbir'e kadar dönerim. On. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Peace, Mama. Don't peace me. Görüşürüz anne. Görüşürüz deme. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Come back here, I'm still your mother. Come give me a kiss. Buraya gel, hala senin annenim. Bana bir öpücük ver. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
That's what I'm talking about. İşte bundan söz ediyordum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You remember Ross Garner, WWEN. Beni hatırladınız mı? Ross Garner, WWEN. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I was hoping to get a head start on questions. Size birkaç soru sormak istiyordum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I'm busy right now. I'm on my way to an interview. Şimdi işim var. Bir görüşmeye gidiyorum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Well, I've told him we'll be doing a formal briefing at 1100. Ona saat onbir gibi resmi bir brifing vereceğimizi söylemiştim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I love it when she talks military time. Asker gibi konuşmasına bayılıyorum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Any chance our missing girl's a runaway? Kızınız evden kaçmış olabilir mi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
It's a little too early to talk about either case. Her iki dosyadan konuşmak için henüz çok erken. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
By inflection and attitude, I'll take that as a "probably not. " Ses tonunuza ve tavrınıza bakılırsa bunu "muhtemelen hayır" olarak kabul ediyorum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Yeah, you know what? Press room's on the first floor. Evet, nerden bildin? Basın odası birinci katta. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
This is gonna be big, Jack. Bu çok büyük bir haber, Jack. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Play nice. You can't leave him down there forever. Ona iyi davran, Jack. Onu sonsuza dek aşağı gönderemezsin. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181799
  • 181800
  • 181801
  • 181802
  • 181803
  • 181804
  • 181805
  • 181806
  • 181807
  • 181808
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim