Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181806
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
These are personnel files from the teachers at the school. | Okuldaki öğretmenlerin personel dosyaları da var. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Which means he hacked the passwords, which is pretty impressive. | Yani şifreleri kırmış, çok etkileyici doğrusu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
But that's not the only thing. | Ama bu kadarla sınırlı değil. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Click here, it takes you into the school's master grading system. | Şurayı tıkla, bu seni doğruca okul müdürünün not sistemine götürüyor. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Presto change o, that F in English class becomes an A. | Hemen İngilizce dersinden aldığın F'yi değiştirip A yapabiliyorsun. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Rosebrook's an Ivy League feeder. | Rosebrook Amerika'nın en iyi üniversitelerine öğrenci yetiştirir. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
There's no shortage of kids that wanna change their grades. | Eminim notlarını değiştirmek isteyenlerin sayısı az değildir. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, or who might wanna shut up the kid who did the hacking. | Evet, ya da şifreyi kıran çocuğu susturmak isteyenlerin. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Emily Grant has a lead on all three affiliates... | Emily Grant üç kanalda da baş haber oldu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...and the wires picked up the story. | Ajanslar da bu haberi hemen kaptı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
So now we need to talk about your division of labor. | Şimdi iş bölümünden konuşmalıyız. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Really. Yes. | Sahi mi? Evet. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You need more agents on the Emily Grant case. | Emily Grant dosyası için fazladan birkaç ajana ihtiyacın var. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I think it's a little too early to make that call. | Bu kararı vermek için çok erken. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
These kids have been missing for two days. | Bu çocuklar iki gündür kayıp. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
With all this media exposure, most of the tips will be about the girl. | Medyanın ilgisi sayesinde, kız hakkında pek çok ihbar gelecektir. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We are making solid progress on both cases. | Her iki dosyada da gelişme kaydediyoruz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I really think that we should treat them equally. | Bence her ikisine de eşit şekilde yaklaşmalıyız. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
This doesn't make any sense coming from you. | Senin böyle bir şey söylemen hiç mantıklı değil. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Don't play the race card with me, Jack. | Bana ırkçılık kartını oynama, Jack. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Since when is kidnapping a racial crime? | Adam kaçırma ne zamandan beri ırkçı bir suç oldu? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
This is about time and information. I know what this is about. | Mesele zaman ve bilgi. Meselenin ne olduğunu biliyorum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I won't let you handle this the right way and end up with dead kids. | Doğrusu bu diyerek kesip atmana, ve o iki çocuğun ölmesine izn vermeyeceğim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
What do you suggest I tell Johnson? | Ajan Johnson'a ne diyeceğim? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
She's still the lead on the Williams case. | O hala Williams davasına bakıyor. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We will allocate manpower to her as she needs it. | İhtiyacı olursa ona da insan gücü tahsis edeceğiz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I assume this is coming from up top. | Herhalde emir büyük yerden geldi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Make the changes, Jack. | Değişiklikleri yap, Jack. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Either you do it or I do it. | Bunu ya sen yaparsın, ya ben. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
But it's gonna happen. | Ama gerçekleşecek. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
In our story, we're getting information on the disappearance of Emily Grant... | Bugünkü ana haberimiz Emily Grant'in ortadan kaybolmasıyla ilgili. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...the Manhattan teenager who left her apartment two days ago... | Manhattan'Iı genç kız iki gün önce evinden çıktı ve o zamandan beri... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...and hasn't been seen since. | ...kendisinden haber alınamadı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We will keep you updated as events develop. | Sizi gelişmelerden haberdar edeceğiz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
In other news, a tentative agreement has been reached between the local... | Sıradaki haberimize gelince... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Caller saw Emily Grant... | İhbarı yapan Emily Grant'i... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
This is an image grab from the security camera. | Güvenlik kamerasından çekilen bir görüntü bu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
She never goes to the reg, but take a look at this next shot. | Kasaya gitmiyor, ama bir sonraki görünütye bakın. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
All right, 15 seconds later. You see the flash? | Tamam, onbeş saniye sonra. Işığı gördünüz mü? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Camera flash? Right. | Fotoğraf makinası ışığı mı? Evet. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
And it's bouncing off of this mirror here. | Ve buradaki aynaya yansımış. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Now, look at the booth. | Şimdi kabine bakın. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Now who's that across from her? | Karşısındaki kim? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I can't tell, but he's a bit of a shutterbug. | Bilemiyorum, ama biraz fotoğraf meraklısı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I'll tell you this, the guy looks too old to be a high school student. | Şu kadarını söyleyebilirim,... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I can't really tell, but I wouldn't be surprised... | Bilemiyorum, ama o şekilde davranırken... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
...if she was having trouble with guys, the way she's been acting. | ...erkeklerle başının belada olmasına hiç şaşırmam doğrusu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
How's she been acting? | Nasıl davranıyordu ki? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You know, I feel guilty gossiping. | Dedikodusunu yaptığım için kendimi suçlu hissediyorum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You'll get over it. | Merak etme geçer. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Okay, it was the other day. | Tamam, geçen gün... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
And I guess she didn't expect me to be there. | Herhalde orada beni görmeyi beklemiyordu. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Come on. You know we're not supposed to touch that stuff, Em. | Hadi. O şeylere dokunmamalısın, Em. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I'm the one who found it in the antiquities. | Bunu Eski Eserler'den bulan benim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
What is this, finders keepers? | Kim bulursa onundur mu demek istiyorsun? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Look, I need it, Rose. | Buna ihtiyacım var, Rose. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I've got an assignment at school and mine's broken. | Okulda bir ödevim var, benimkisi bozuk. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Look, I won't do it again. It's just this time. | Bak, bir daha yapmayacağım. Sadece bu seferlik. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Whatever. I didn't see anything. | Her neyse. Ben bir şey görmedim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You know, I actually believed her until I saw her with that guy. | O adamı görünceye kadar ona gerçekten inanmıştım. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Could you describe him to a sketch artist? | Adamı robot resim uzmanımıza tarif edebilir misiniz? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Can I tell my boss I'm gonna be a while? | Patronuma işimin uzayacağını söyleyebilir miyim? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, sure, go ahead. Okay. | Tabii buyurun. Tamam. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
It appears that Emily went on quite a roll after she stole her dad's cash. | Anlaşılan Emily babasının parasını çaldıktan sonra kirli işlere bulaşmış. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Money and the new boyfriend may not be mutually exclusive. | Para ve yeni erkek arkadaşı birbiriyle ilişkisiz olmayabilir. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I've never seen him before. | Onu daha önce hiç görmedim. Emily'den çok daha büyük görünüyor. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We're not sure if it's the same man, but there's a possibility. | Aynı adam olup olmadığını bilmiyoruz, ama aynı olma ihtimali çok yüksek. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
She never talked about going on dates. | Çıktığı kişilerden hiç söz etmezdi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I should've known when I saw the tattoo. He probably made her do it. | O dövmeyi gördüğüm zaman, anlamam gerekirdi. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
This is all our fault. | Hepsi bizim suçumuz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
What good is that gonna do? | Bunun ne faydası var? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
The divorce tore her apart. | Boşanmamız onu yıktı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We behaved like children, Victor, and she always had to be the adult. | Çocuk gibi davrandık, Victor,... | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
And with Xander dumping her? She turned to this man. | Xander da onu terk edince bu adama sığındı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
She couldn't turn to us. | Bize sığınamadı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
We could take the sketch there, see if anybody recognizes him. | Robot resmini oralara götürüp, tanıyan var mı diye araştırabiliriz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I'm not sure what we know matters at all. | Bizim bildiklerimizin bir önemi var mı bilemiyorum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
She did all of this without us knowing anything. | Sonuçta bütün bunları bizden habersiz yapmış. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I don't see what waiting around here is gonna do. | Burada durmanın bir faydası olacağını sanmıyorum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Look, why don't you both take a break? | Tamam. Bakın bir mola verin, isterseniz. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I'll find you if I need you. | İhtiyacım olursa sizi bulurum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Agent Keith will see you out. Thank you. | Ajan Keith sizi kapıya kadar geçirecek. Teşekkür ederim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Hi, I'm Karyn. | Selam, ben Karyn. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Karyn Grant. | Karyn Grant. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Audrey Williams. | Audrey Williams. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Have you heard anything about your son? | Oğlunuz hakkında bir haber alabildiniz mi? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
And your daughter? | Ya siz kızınız hakkında? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I spent more time with the reporter than with the agents. | Muhabirle ajanlardan daha çok vakit geçirdim. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
The reporter? | Muhabir mi? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He was around about an hour ago. | Bir saat önce buradaydı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He didn't talk to me. | Ama benimle konuşmadı. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Why? It's not your fault. | Neden? Sizin suçunuz değil ki. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
But it's not right. I know how you must feel. | Ama bu doğru değil. Neler hissettiğinizi anlıyabiliyorum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
You really think you know how I feel? | Gerçekten neler hissettiğimi bildiğinizi mi sanıyorsunuz? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I was just sitting in the hallway. | Ben sadece koridorda oturuyordum. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
He came up to me. What am I supposed to do, say no? | Bana doğru geldi. Ne diyecektim? Hayır mı? | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Just forget about it. My child's missing too. | Boşver. Benim de çocuğum kayıp. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I know. It's all over the news. | Bunu biliyorum. Haberlerde yayınlanıyor. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
I'm Special Agent Johnson, this is Special Agent Spade. | Ben Özel Ajan Johnson, Bu da Özel Ajan Spade. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |
Carter has something he'd like to tell you. | Carter'ın size söylemek istediği şeyler var. | Without a Trace White Balance-1 | 2006 | ![]() |