• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181808

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is there anything you'd like to tell our audience? Seyircilerimize söylemek istediğiniz bir şey var mı? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Our daughter, Emily, means so much to so many people. Kızımız, Emily, pek çok insan için çok değerlidir. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
We miss her... Onu özlüyoruz... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...and we want her back in our arms one more time. ...ve onu yeniden kollarımıza almayı istiyoruz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
And if you're out there, Em, sweetie... Eğer oradaysan, Em, tatlım... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...please come home. ...lütfen evine dön. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Daddy and I are so worried. Babanla ben seni çok merak ediyoruz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Again, if you have any information... Eğer harhangi bir şey biliyorsanız... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...please call the number at the bottom of your screen. ...lütfen ekranda gördüğünüz numarayı arayın. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
For WWEN, I'm Ross Garner. Ben WWEN'den Ross Garner. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Great job. Harika bir röportajdı. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
All right, I got it. I'll be right there. Tamam, hemen geliyorum. Burada işimiz bitti. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
We're out of here. Wait a minute. Gidiyoruz. Bir dakika. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Wait a minute. What the hell are you doing? Dur biraz. Nereye gidiyorsun? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Station called. I have to go. Where? Kanaldan aradılar. Gitmem gerek. Nereye? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I gotta do a stand up at the Grant's. We'll be back for Mrs. Williams. Grant'in evinde de çekim yapmam gerek, ama Bayan Williams için geri geleceğiz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Send another crew. I'm sorry. I go where I'm told. Başka bir ekip gönder. Üzgünüm, söylediğim yere gideceğim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I want the Darnell Williams story. Darnell Williams haberini istiyorum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Look, I don't make these calls, okay? Bu kararları ben vermiyorum, tamam mı? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
This is a teenage girl out on the street, vulnerable, every parent's nightmare. Korumasız genç bir kız şuan sokaklarda yalnız. Bu her ailenin korkulu rüyasıdır. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
And our audience wants to know. That's a reality. Seyircimiz ona neler olduğunu bilmek istiyor. Gerçekler böyle. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You're a scumbag. Sen adi bir herifsin. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Am I gonna have to file a complaint? Yeah, you're gonna have to. Buraya şikayette bulunmam mı gerekecek? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Stay tuned to Live at Five for more breaking news... Manhattan'lı gencin gizemiyle ilgili çarpıcı gelişmeler için... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...on the Manhattan teen mystery. ...beşteki canlı yayınımızı kaçırmayın. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Excuse me, agent. Affedersiniz, ajan. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Were you able to find out any more information on that Carter boy? Carter denilen çocuk hakkında başka bir bilgi bulabildiniz mi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Have you spoken to Agent Johnson? Ajan Johnson ile konuştunuz mu? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I found you first. Önce sizi buldum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I've been taken off this case... Ben bu dosyadan alındım... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...so you should probably speak to Agent Johnson. ...Ajan Johnson ile konuşmalısınız. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Agent Malone. Yes? Ajan Malone. Evet? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
May I have a word? Yes, of course. Sizinle biraz konuşabilir miyim? Evet, elbette. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I need you, gentlemen, to leave, please? Sizin çıkmanızı istiyorum beyler, lütfen? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
These your girls? Bunlar sizin kızlarınız mı? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Yeah. Pretty. Evet. Güzellermiş. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Yeah, they're a handful. Evet, ele avuca sığmıyorlar. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
What happened to the interview for my son? Benim oğlum için yapılacak röportaja ne oldu? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
It was cancelled. İptal edildi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
And you let them. Siz de buna göz yumdunuz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Look, I can't control what stories they run or when they run them. Onların hangi haberleri ne zaman yayınlayacaklarını ben kontrol edemem. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Even if I think what they're doing is wrong. Yaptıklarının yanlış olduğunu düşünsem bile. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
By wrong, you mean the way the press has been given to the girl. Basının yalnızca o kıza yoğunlaşıp Darnell'den hiç bahsedilmemesini... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
And none to Darnell? Yes, I think it's wrong. ... kastediyorsunuz herhalde? Evet, bence bu yanlış. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
There isn't anything that I can do about it. Ama bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You have control. I see the way things work here. Gördüğüm kadarıyla buradaki işleyiş sizin elinizde. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You pulled that lady agent off my son's case. O hanım ajanı oğlumun dosyasından almışsınız. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
That was just... That was just temporary. Su sadece... Bu geçici bir durum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
We have so many leads coming in on the Emily Grant case. Emily Grant dosyasında çok sayıda ipucu bulunduğu için. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Because of the media. Medya sayesinde. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Yes, that was a factor. Evet, o da bir etken. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Who's running things around here? You or the news people? Burada işleri kim yürütüyor? Siz mi, haberciler mi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Mrs. Williams, I'm doing everything I can to find your son. Bayan Williams, oğlunuzu bulabilmek için elimden gelen her şeyi yapıyorum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Then maybe I need to do something. Belki de ben birşeyler yapmalıyım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Start crying or grabbing something, maybe throw a punch? Ağlamaya başlamalıyım, bir yerlere saldırmalı yumruk atmalıyım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Get these news people running back in here. O habercilerin koşa koşa buraya geri gelmesini sağlamalıyım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
If you arrest me right here, will that help me find my son? Beni burada tutuklarsanız, oğlumu bulmama bir faydası dokunur mu? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You know what the reality of the situation is? İşin aslı ne biliyor musunuz? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
My black son's life isn't worth the same as that white girl's. Benim siyah oğlumun hayatı... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Why did you throw him into your car at gunpoint? Onu neden silah zoruyla arabaya bindirdin? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
That's little Darnell. Bu bizim küçük Darnell. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
There was no gun. Silah falan yoktu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You find him, he'll tell you that. Onu bulursanız, size anlatacaktır. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I'll make a note of it. Bunu not alırım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
What was he doing in your van? Peki senin aracında işi neydi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I was giving him rides. Onu gideceği yere bırakıyordum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I'm technically what you might call a go between. Ben aslında teknik olarak sadece bir elçiyim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Young buck, hold up. Delikanlı, bekle. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Hold up, man. Bekle dostum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You walk fast like your daddy used to, man. Hızlı yürüyorsun, tıpkı eskiden babanın yaptığı gibi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
And what is it you know about my daddy? Babam hakkında ne biliyorsun? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Well, I know he's back in town. I know he wants to see you. Onun şehre geri döndüğünü biliyorum. Seni görmek istediğini biliyorum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You know what? He's probably right. Biliyor musun? Haklı da. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Well, if you change your mind, you can find him at St. James Billiards... Fikrini değiştirirsen onu St. James Bilardo'da bulabilirsin. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...up on Westbourne, in the Bronx. Bronx'taki Westbourne'da. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Whatever. Umurumda değil. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I wasn't sure whether he'd want to have anything to do with the old man. Babasıyla görüşmek isteyip istemediğinden emin değildim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
But a couple days later, there he was. Ama iki gün sonra, oraya geldi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Hey, Carl. Here he is. In the flesh. Hey, Carl. İşte geldi. Ta kendisi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
How you doing? Have a seat. NasıIsın? Otursana. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
No, no, I'm good. Hayır, hayır, ben böyle iyiyim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Stubborn like your mother. Annen gibi inatçısın. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
So where you been? Bunca zamandır neredeydin? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Might take a while to explain that now. Ama bunu anlatmak uzun sürebilir. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
For real, what is it that you want from me? Gerçekten, benden ne istiyorsun? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Mostly just to see your face. Sadece yüzünü görmek. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
It been a long time, huh? Uzun zaman oldu, değil mi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Here I am. You seen enough now? İşte geldim. Yeterince gördün mü? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Young man is fierce. Evet. Delikanlımız hırçın çıktı. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I haven't seen you in 10 years and you just pop up out of nowhere. Seni on yıldır hiç görmedim, ve bir anda ortaya çıkıverdin. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You back on the pipe, huh? Yeniden uyuşturucuya başladın, değil mi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
But my health ain't so good and I figured I needed to tell you a few things. Ama sağlığım o kadar iyi değil. Sana birkaç şey söylemek istedim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I didn't do right by you. Sana haksızlık ettim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
But I need you to know... Ama şunu bilmelisin... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...it wasn't your fault I left, never came back. ...seni terk edip bir daha hiç geri gelmemem senin suçun değildi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
That's my own weakness, that's all. Hepsi benim zayıflığımdı. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I never took it personal. Hiç üstüme alınmadım zaten. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I'll take your word on that. Sözüne güveneceğim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You a busy man... Sen meşgul bir adam mısın... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...or you got a minute to hear a few stories? ...yoksa birkaç hikayeyi dinleyecek vaktin var mı? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181803
  • 181804
  • 181805
  • 181806
  • 181807
  • 181808
  • 181809
  • 181810
  • 181811
  • 181812
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim