Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177719
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You're just making it hotter for him. | Sadece Onu daha fazla azdırıyorsun. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Give me the phone. Give me the phone. | Telefonu ver. Telefonu ver. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| A bentley? | Bentley? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, that's a little more my style. | Şey, o bana daha uygun. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Okay, I guess I could come by and take a peek at it. | Pekiala, sanırım gelip bir tur atmaya vaktim var. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| First a peek, then a poke. | Önce tur at, sonra yatağa. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Great, I'll see you then. | İyi, orada görüşürüz. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'm going to look at a bentley she got in on trade. | Sattığı bir Bentley'e bakmaya gidiyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I can get it for dealer cost. | Alış fiyatından alabilirim belki. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Since when do you need a bentley? | Ne zamandan beri Bentley'e ihtiyacın var? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Nobody needs a bentley, alan. | Kimsenin Bentley'e ihtiyacı olmaz, Alan. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Just like nobody needs to date a woman half their age. | Kimsenin yarı yaşındaki bir kadınla buluşmaya ihtiyacı olmadığı gibi. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| But if you want one, it doesn't hurt to have the other. | Bir tane varsa, bu ikincisinin canını yakmaz. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yeah, why would he? | Tabi, neden söylesin ki? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| it's not really my thing. | Benim istediğim bu değil gibi. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Gee, I think a guy like you would look pretty great in one of these. | Hey, bence senin gibi biri bunlardan birinin içinde hoş görünecektir. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You think? Absolutely. | Öylemi? Kesinlikle. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Here. Slide on into it. | Hadi, içine bi gir. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| See how it feels. | Nasıl hissedeceksin. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I got the guys in back washing it up for you. | Arkada onu senin için yıkatıyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| We have a few minutes. | Biraz vaktimiz var. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Ah, sure. Why not? | Aa, tabi. Neden olmasın? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| That's always been my motto. | Aslında o benim lafım. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| They put it where it belongs... | Ait oldukları yere... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| in the rear. | arkaya. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| No, you shift from the wheel. | Hayır, bu koldan vitesli | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Left side down, right side up. | Sol taraf aşağı, sağ taraf yukarı. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You don't need a stick. | Vitese(sapa, sopaya) ihtiyacın yok. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| And yet I've got one anyway. | Yinede bende bir tane vardı. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Boy, I hope so. | Umarı öyledir. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Oh, hey, hey, teddy. | Oo, hey, hey, Teddy. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Good. Me?I'm I'm I'm fine. | İyi. Be be ben iyiyim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Just running some errands. | Ufak tefek işlerim vardı. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yeah, I'll be around tomorrow. | Tabi, yarın görüşürüz. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Dr drop by any time. | Ne zaman istersen. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| He wants to talk to me and alan about something. | Benimle ve Alan'la birşey konuşacakmış. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Has he ever said anything about me? | Benim hakkımda hiç birşey söyledi mi? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Uh, let me think. | Aa, bi düşüneyim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| He told you to stay away from me, didn't he? | Benden uzak durmanı söyledi öyle değil mi? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Oh, yeah, there was that. | Aa, evet, öyle dedi. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I can't believe he's still trying to control my life. | Hala hayatımı kontrol etmeye çalışmasına inanamıyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Hey, your dad loves you. | Hey, baban seni seviyor. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| He's just trying to protect you from... | Sadece seni şeyden korumaya çalışıyor... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| well, in this case, me. | ..bu durumda benden. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'm a big girl, charlie. | Artık büyüdüm. Charlie. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I can also take care of whoever I choose to be with. | Ve aynı zamanda kiminle olamk istersem onunla olurum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| on the bentley. | yani arabayı, Bentley'i. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| But you haven't even seen it yet. | Ama daha görmedin bile. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| And right now, it's all wet and soapy, just waiting for you. | Ve tam şu anda ıslak ve köpüklü bir şekilde seni bekliyor. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I think I should probably get out before I set off the air bag. | Bence hava yastığı açılmadan buradan çıkmalıyım. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| " The what? | Neyle? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Paddle shifters on the steering wheel. | Pedal, koldaki vites yani. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Oh, oh. | Oo, oo. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I had another picture entirely. | Bende sanmıştım ki. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I walked away, and now I can still look teddy in the eye. | ve yürüyüp gittim. Hala Teddy'nin yüzüne bakabilirim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| That'S... that's great, | Bu.. bu çok iyi. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| but how come you have no problem looking me in the eye | Ama hala benim yüzüme nasıl bakabiliyorsun? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| after sleeping with my wife's sister, | Karımın kız kardeşiyle yattın. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| my son's teacher, my divorce lawyer and my old receptionist? | Oğlumun öğretmeniyle de, boşanma avukatımla da ve eski sekreterimle de. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I like teddy. | Teddy'i seviyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| If you'd paid her a decent salary, she wouldn't have had to hook. | Ona yeterli bir maaş verseydin O da, orospuluk yapmazdı.. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Come on, courtney, I told you I can'T. | Yapmaa, Courtney, alamam dedim sana. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Just one little test drive. | Sadece deneme sürüşü için. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| What do you have to lose? | Ne kaybedersin ki? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, there's my integrity, my self respect, my relationship with your father... | Aslında güvenilirliğimi, kendime olan saygımı ve babanla olan ilişkimi... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| give me the damn keys. | ver şu kahrolası anahtarları. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| And yes. | Malesef. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Wow, how long has it been? | Wow, ne kadardır beraberler? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| About 18 hours. | Neredeyse 18 saattir. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Good thing he's got supplies up there. | Neyseki yukarda bir stoğu var. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| He does? Sure. | Var mı? Emin olabilirsin. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Water, powerbars, fresh batteries, rope. | Su, çikolatalar, piller, ip. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| What are you guys doing here? | Eee, burada ne işiniz var? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| We came here to talk with you and charlie. | Buraya seninle ve Charlie ile konuşmaya geldik. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| No, he did not. | Hayır, söylemedi. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| In fact, he never tells me anything. | Aslında bana hiçbir zaman bişey söylemez. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I don't know half of what he does, nor do I want to. | Mesela, ben onun neler yaptığının çoğunu bilmem, bilmekte istemem zaten. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| It's his life and he alone should suffer the consequences. Come on in. | Bu onun hayatı ve sonuçlarına da kendi katlanmalı. İçeri gelin. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Uh, I'll check. | Aa, bi bakayım. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Why don't you make yourselves comfortable and, uh... | Kendi evinizdeymiş gibi davranın ve aa.. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'll check. | ...bi bakayım. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| 'Cause I have no idea. | Çünkü ne yaptığını hiç bilmiyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'll need to check. | ...bi bakmalıyım. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Oh, if only. | Oo, kesinlikle. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Teddy and mom are downstairs. | Teddy ve annem aşağıdalar. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You're kidding. What the hell are they doing here? | Şaka yapıyorsun. Burada ne işleri varmış? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Apparently, you invited them. | Açıkcası onları sen davet etmişsin. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yes, you did. | Evet, ettin.! | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| On the phone, remember? | Telefonda, hatırladın mı? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Hey, alan. Hey, courtney. | Hey, Alan. Hey, Courtney. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| How you doing?Charlie, they're waiting. | Nasılsın? Charlie, aşağıdalar. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yeah, we've got a problem here. | Evet, bir problemimiz var. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| No, no, no, sir, you've got a problem. | Yo, yo, yo, senin, bir problemin var. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I made no promise, I broke no promise. | Ben söz vermedim, ben sözümden dönmedim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You actually made a promise? | Söz veren sendin. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yeah. And I really tried to keep it. | Şey, bayada sözümde durmayı denedim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| He did. I could sense his inner conflict as we were doing it in the backseat of the bentley. | Gerçekten denedi. Bentley'nin arka koltuğunda sevişirken içindeki fırtınayı hissetmiştim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'll be right down. | Birazdan gelirim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Fine, but know this, charlie. I am not taking the fall for you. | Peki Charlie. Ama bu işin günahını ben çekmem. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| How could you take the fall for me? | Bu işin günahını nasıl sen çekebilirsin ki? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 |