• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173148

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
because he said it was the only way he could be... Çünkü dediğine göre tek yol buymuş... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
restored to power. Yes... yes... Gücünü geri almak için. Evet.. evet.. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
the king must know of this. Kral bunu öğrenmeli. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Now you know the truth, you must act against him. Artık gerçeği biliyorsun. Ona karşı harekete geçmelisin. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm! O ve piskoposları, senin krallığını idare edebileceklerini düşünüyorlar! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
That they are higher than you... Kendilerini senden üstün görüyorlar. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an agent of a foreign country? Wolsey,Papa'dan emir alarak, bir ajan gibi hareket etmedi mi? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
The presumptionf the pope! Papa'nın küstahlığı! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Thinking he could tell you... you... what to do! Sana ne yapman gerektiğini söyleyebileceğini düşünüyor! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Hold! You within! In the name of the king! Yakalayın! Kral adına! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Get out! Get out of bed! Çık oradan! Çık yataktan! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Thomas wolsey, you are arrested by order of the king, Thomas Wolsey, Kral'ın emriyle tutuklusun. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and charged with high treason. Vatan hainliği ile suçlanıyorsun. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You will be taken from here to london, where you will be tried. Sorgulanmak için Londra'ya götürüleceksin. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
There, there joan. Tamam tamam Joan. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
No tears. No tears for me, I beg you. Ağlama. Ağlama benim için, yalvarırım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Forgive me, Sana beni hatırlatacak... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
that you have not much to remember me by. ...fazla bir şey bırakamadığım için affet. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I have a life and everything in it to remember you by. Seni hatırlamaya yetecek kadar dolu dolu bir hayatım oldu. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Guards, shackle him. Muhafızlar! Kelepçeleyin. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
If I had served god as diligently as I served the king, Eğer Kral'a hizmet ettiğim kadar, Tanrı'ya hizmet etseydim, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
he would not have given me up in my grey hairs. ...beni yüz üstü bırakmazdı. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Move on! Yürüyün! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Joan... Joan. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Joan! Joan. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I regret to have to inform your majesty Üzüntüyle belirtmek isterim ki, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
that I can no longer continue to serve the emperor at this court. ...bu sarayda İmparator'a daha fazla hizmet edemeyeceğim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
There is so much hatred here for everything that is sacred Burada dini olan her şeye karşı büyük bir nefret var. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and true that those who speak brazenly of it have driven me away. Doğruları, yüzsüzlükle çarpıtanlar beni bezdirdi. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You are not to blame. Seni suçlayamam. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You have always served me with wisdom and kindness. Bana hep dirayetle ve saygıyla hizmet ettin. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I will not forget it. Bunu unutmayacağım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Send my love to my nephew. Yeğenime sevgilerimi ilet. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I will inform his highness of your plight İçinde bulunduğunuz durumu İmparator'a bildireceğim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and of the malice and unkindness of his majesty towards you. Kral'ın size olan garezini ve kötü muamelesini anlatacağım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Yes, tell him. Evet anlat. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
But this also, Ama şunu da söyle, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
for the love I bear this country as well as him. ...bu ülkeye olan hislerim Kral ile aynı. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
He must not think to use force against his majesty or his people. Kral'a ve halkına karşı güç kullanmayı düşünmesin. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
It would be a sin against my conscience... Bu benim açımdan günahtır. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and against god! Ve Tanrı'ya karşı gelmek olur! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Lord, we have not spoken as long or as often as we should. Eskiden olduğu kadar uzun ve sık konuşmuyoruz. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I have often been about other business. Diğer işlerle meşgul oluyordum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
If I wanted forgiveness I should ask for it... Eğer bağışlanmak isteseydim, af dilerdim... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
but for all that I have done, ...ama yaptıklarım için, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and for all that I am yet to do, ...ve yapmaya çalıştığım şeyler için... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
there can be no forgiveness. ...af söz konusu olamaz. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
And yet, I think, I am not an evil man, Buna rağmen günahkar olduğumu düşünmüyorum... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
though evil men pray louder, seek penance, ...çünkü günahkarlar bağırarak dua ederler, kefaret isterler, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and think themselves closer to heaven than I am. ...ve cennete benden daha yakın olduklarını düşünürler. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I shall not see its gates lord, Ne cennetin kapısını görebileceğim... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
nor hear your sweet words of salvation... ...ne de beni kurtarmak için söyleyeceğin tatlı sözleri duyacağım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I have seen eternity, I swear... Ahireti gördüm, yemin ederim... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
but it was only in a dream, and in the morning all was gone. ...ama sadece rüyamda. Sabah olduğunda kaybolmuştu. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I know myself for what I am. Ne için yaratıldığımı biliyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
And I throw my poor soul upon your forgiveness. Naçizane ruhumu merhametine bırakıyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
In the full knowledge that... Çok iyi biliyorum ki... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I deserve none at your loving hands. ...bana kucak açmanı hak etmiyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Welcome... to hell! Cehenneme hoş geldin! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Majesty... Majesteleri. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
cardinal wolsey is dead. Kardinal Wolsey öldü. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I wish he had lived. Yaşamasını dilerdim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
He took his own life... Canına kıymış. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
No one must ever know. Do you understand? Bunu kimse bilmemeli. Anladın mı? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
No one. Never! Kimse. Asla! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I'll finish my game, and we'll talk. Oyunumu bitireyim, sonra konuşuruz. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Sir thomas, Sör Thomas, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I have just heard! Yeni duydum! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
By his majesty's order, Majesteleri'nin emriyle, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
fifteen senior clergymen have been arrested for recognizing wolsey's authority. ...15 papaz, Wolsey'in otoritesini tanıdıkları için tutuklanmış. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
There is also a statute before parliament which recognizes that, in matters, temporal and spiritual, Ayrıca parlamento onaylamadan aldığı karara göre, dini veya değil, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
the king is above the law and shall give account to god alone! ...Kral yasaların üstünde ve sadece Tanrı'ya hesap verecekmiş. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I'm reminded of something wolsey once told me: Bir zamanlar Wolsey'in dedikleri aklıma geldi: The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
That I should only ever tell the king what he ought to do, not what he could do. "Kral'a sadece ne yapması gerektiğini söyleyebilirim, ne yapacağını değil". The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
"For if the lion knows his own strength, "Eğer aslan gücünün farkındaysa, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
no man could control him. ...onu kimse zaptedemez". The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
" We're standing on the edge of the abyss... Uçurumun kenarında yürüyoruz. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and god knows what shall become of us! Bize ne olacağını sadece Tanrı bilir! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I'm going to come. Geliyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
No. You mustn'T. Hayır. Olmaz. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Perhaps you could imagine a way to keep his interest more... Eminim, Kral'ın ilgisini sürdürmesinin bir yolunu... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
prolonged? ...bulabilirsin! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Previously on The Tudors... "The Tudors"un önceki bölümlerinde. The Tudors The Death of Wolsey-2 2007 info-icon
I would reconcile you with your father Eğer beni Kraliçe olarak kabul edersen,... The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
if you would only accept me as Queen. ...babanla aranı yapabilirim. The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
The Princess will shortly be given her own establishment. Prenses'e yakında kendi mülkü verilecek. The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
The Lady Mary will attend and wait on her. Katherine's daughter? Leydi Mary onun yardımcılığını yapacak. Katherine'in kızı? The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
We have had a great success in the swearing of allegiance Kraliçe Anne ile olan evliliğinize... The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
in favour of your marriage to Queen Anne, but we cannot persuade ...herkesin sadakat yemini etmesiyle büyük bir iş başardık... The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
either Fisher or Thomas More to swear the oath. ...ama genelgeye yemin etmeleri için Fisher ve Thomas More'u ikna edemedik. The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
There can be no compromise. In this matter, it is all or nothing. Taviz yok. Bu bağlamda ya hep ya hiç. The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
Why will you not take the oath? In all honesty, Neden yemin etmiyorsun? Tüm samimiyetimle söylüyorum,... The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
you are likely to pay the ultimate price. ...en ağır şekilde bedelini ödeyeceksin. The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
Your sister is a very beautiful young woman. Not as beautiful as her brother. Kız kardeşin çok güzel ve genç bir kadın. Ağabeyi kadar güzel değil. The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
He can do whatever he wills now. Artık ne isterse yapabilir. The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
He has absolute power. Mutlak gücü var. The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
And what he has given, he can take away! Ne verdiyse, geri alabilir! The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
And what taken away, he can give back! Ve ne aldıysa, geri verebilir! The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
If you succeed in killing the King's whore, you would be the beloved of God. Kral'ın fahişesini öldürmeyi başarırsan, Tanrı'nın sevgili kulu olursun. The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
I could still do it. Don't be stupid, Brereton. And don't act alone. Hala yapabilirim. Aptal olma Brereton ve yalnız hareket etme. The Tudors The Definition of Love-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173143
  • 173144
  • 173145
  • 173146
  • 173147
  • 173148
  • 173149
  • 173150
  • 173151
  • 173152
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim