Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173148
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
because he said it was the only way he could be... | Çünkü dediğine göre tek yol buymuş... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
restored to power. Yes... yes... | Gücünü geri almak için. Evet.. evet.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
the king must know of this. | Kral bunu öğrenmeli. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Now you know the truth, you must act against him. | Artık gerçeği biliyorsun. Ona karşı harekete geçmelisin. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm! | O ve piskoposları, senin krallığını idare edebileceklerini düşünüyorlar! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
That they are higher than you... | Kendilerini senden üstün görüyorlar. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an agent of a foreign country? | Wolsey,Papa'dan emir alarak, bir ajan gibi hareket etmedi mi? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The presumptionf the pope! | Papa'nın küstahlığı! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Thinking he could tell you... you... what to do! | Sana ne yapman gerektiğini söyleyebileceğini düşünüyor! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Hold! You within! In the name of the king! | Yakalayın! Kral adına! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Get out! Get out of bed! | Çık oradan! Çık yataktan! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Thomas wolsey, you are arrested by order of the king, | Thomas Wolsey, Kral'ın emriyle tutuklusun. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and charged with high treason. | Vatan hainliği ile suçlanıyorsun. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You will be taken from here to london, where you will be tried. | Sorgulanmak için Londra'ya götürüleceksin. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
There, there joan. | Tamam tamam Joan. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
No tears. No tears for me, I beg you. | Ağlama. Ağlama benim için, yalvarırım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Forgive me, | Sana beni hatırlatacak... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
that you have not much to remember me by. | ...fazla bir şey bırakamadığım için affet. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I have a life and everything in it to remember you by. | Seni hatırlamaya yetecek kadar dolu dolu bir hayatım oldu. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Guards, shackle him. | Muhafızlar! Kelepçeleyin. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
If I had served god as diligently as I served the king, | Eğer Kral'a hizmet ettiğim kadar, Tanrı'ya hizmet etseydim, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
he would not have given me up in my grey hairs. | ...beni yüz üstü bırakmazdı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Move on! | Yürüyün! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Joan... | Joan. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Joan! | Joan. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I regret to have to inform your majesty | Üzüntüyle belirtmek isterim ki, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
that I can no longer continue to serve the emperor at this court. | ...bu sarayda İmparator'a daha fazla hizmet edemeyeceğim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
There is so much hatred here for everything that is sacred | Burada dini olan her şeye karşı büyük bir nefret var. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and true that those who speak brazenly of it have driven me away. | Doğruları, yüzsüzlükle çarpıtanlar beni bezdirdi. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You are not to blame. | Seni suçlayamam. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You have always served me with wisdom and kindness. | Bana hep dirayetle ve saygıyla hizmet ettin. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I will not forget it. | Bunu unutmayacağım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Send my love to my nephew. | Yeğenime sevgilerimi ilet. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I will inform his highness of your plight | İçinde bulunduğunuz durumu İmparator'a bildireceğim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and of the malice and unkindness of his majesty towards you. | Kral'ın size olan garezini ve kötü muamelesini anlatacağım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Yes, tell him. | Evet anlat. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
But this also, | Ama şunu da söyle, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
for the love I bear this country as well as him. | ...bu ülkeye olan hislerim Kral ile aynı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
He must not think to use force against his majesty or his people. | Kral'a ve halkına karşı güç kullanmayı düşünmesin. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
It would be a sin against my conscience... | Bu benim açımdan günahtır. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and against god! | Ve Tanrı'ya karşı gelmek olur! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Lord, we have not spoken as long or as often as we should. | Eskiden olduğu kadar uzun ve sık konuşmuyoruz. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I have often been about other business. | Diğer işlerle meşgul oluyordum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
If I wanted forgiveness I should ask for it... | Eğer bağışlanmak isteseydim, af dilerdim... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
but for all that I have done, | ...ama yaptıklarım için, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and for all that I am yet to do, | ...ve yapmaya çalıştığım şeyler için... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
there can be no forgiveness. | ...af söz konusu olamaz. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And yet, I think, I am not an evil man, | Buna rağmen günahkar olduğumu düşünmüyorum... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
though evil men pray louder, seek penance, | ...çünkü günahkarlar bağırarak dua ederler, kefaret isterler, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and think themselves closer to heaven than I am. | ...ve cennete benden daha yakın olduklarını düşünürler. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I shall not see its gates lord, | Ne cennetin kapısını görebileceğim... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
nor hear your sweet words of salvation... | ...ne de beni kurtarmak için söyleyeceğin tatlı sözleri duyacağım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I have seen eternity, I swear... | Ahireti gördüm, yemin ederim... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
but it was only in a dream, and in the morning all was gone. | ...ama sadece rüyamda. Sabah olduğunda kaybolmuştu. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I know myself for what I am. | Ne için yaratıldığımı biliyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And I throw my poor soul upon your forgiveness. | Naçizane ruhumu merhametine bırakıyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
In the full knowledge that... | Çok iyi biliyorum ki... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I deserve none at your loving hands. | ...bana kucak açmanı hak etmiyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Welcome... to hell! | Cehenneme hoş geldin! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Majesty... | Majesteleri. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
cardinal wolsey is dead. | Kardinal Wolsey öldü. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I wish he had lived. | Yaşamasını dilerdim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
He took his own life... | Canına kıymış. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
No one must ever know. Do you understand? | Bunu kimse bilmemeli. Anladın mı? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
No one. Never! | Kimse. Asla! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I'll finish my game, and we'll talk. | Oyunumu bitireyim, sonra konuşuruz. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Sir thomas, | Sör Thomas, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I have just heard! | Yeni duydum! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
By his majesty's order, | Majesteleri'nin emriyle, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
fifteen senior clergymen have been arrested for recognizing wolsey's authority. | ...15 papaz, Wolsey'in otoritesini tanıdıkları için tutuklanmış. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
There is also a statute before parliament which recognizes that, in matters, temporal and spiritual, | Ayrıca parlamento onaylamadan aldığı karara göre, dini veya değil, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
the king is above the law and shall give account to god alone! | ...Kral yasaların üstünde ve sadece Tanrı'ya hesap verecekmiş. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I'm reminded of something wolsey once told me: | Bir zamanlar Wolsey'in dedikleri aklıma geldi: | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
That I should only ever tell the king what he ought to do, not what he could do. | "Kral'a sadece ne yapması gerektiğini söyleyebilirim, ne yapacağını değil". | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
"For if the lion knows his own strength, | "Eğer aslan gücünün farkındaysa, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
no man could control him. | ...onu kimse zaptedemez". | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
" We're standing on the edge of the abyss... | Uçurumun kenarında yürüyoruz. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and god knows what shall become of us! | Bize ne olacağını sadece Tanrı bilir! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I'm going to come. | Geliyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
No. You mustn'T. | Hayır. Olmaz. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps you could imagine a way to keep his interest more... | Eminim, Kral'ın ilgisini sürdürmesinin bir yolunu... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
prolonged? | ...bulabilirsin! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Previously on The Tudors... | "The Tudors"un önceki bölümlerinde. | The Tudors The Death of Wolsey-2 | 2007 | ![]() |
I would reconcile you with your father | Eğer beni Kraliçe olarak kabul edersen,... | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
if you would only accept me as Queen. | ...babanla aranı yapabilirim. | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
The Princess will shortly be given her own establishment. | Prenses'e yakında kendi mülkü verilecek. | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
The Lady Mary will attend and wait on her. Katherine's daughter? | Leydi Mary onun yardımcılığını yapacak. Katherine'in kızı? | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
We have had a great success in the swearing of allegiance | Kraliçe Anne ile olan evliliğinize... | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
in favour of your marriage to Queen Anne, but we cannot persuade | ...herkesin sadakat yemini etmesiyle büyük bir iş başardık... | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
either Fisher or Thomas More to swear the oath. | ...ama genelgeye yemin etmeleri için Fisher ve Thomas More'u ikna edemedik. | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
There can be no compromise. In this matter, it is all or nothing. | Taviz yok. Bu bağlamda ya hep ya hiç. | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
Why will you not take the oath? In all honesty, | Neden yemin etmiyorsun? Tüm samimiyetimle söylüyorum,... | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
you are likely to pay the ultimate price. | ...en ağır şekilde bedelini ödeyeceksin. | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
Your sister is a very beautiful young woman. Not as beautiful as her brother. | Kız kardeşin çok güzel ve genç bir kadın. Ağabeyi kadar güzel değil. | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
He can do whatever he wills now. | Artık ne isterse yapabilir. | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
He has absolute power. | Mutlak gücü var. | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
And what he has given, he can take away! | Ne verdiyse, geri alabilir! | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
And what taken away, he can give back! | Ve ne aldıysa, geri verebilir! | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
If you succeed in killing the King's whore, you would be the beloved of God. | Kral'ın fahişesini öldürmeyi başarırsan, Tanrı'nın sevgili kulu olursun. | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |
I could still do it. Don't be stupid, Brereton. And don't act alone. | Hala yapabilirim. Aptal olma Brereton ve yalnız hareket etme. | The Tudors The Definition of Love-1 | 2008 | ![]() |