Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173146
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
that I mayest dwell in the lord's house for ever. | ...Tanrı'nın evinde sonsuza kadar huzurla kalabileyim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I have decided to ennoble you and your family. | Seni ve aileni soylular sınıfına almaya karar verdim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You are to be created earl of wilshire and ormonde | Seni Wilshire ve Ormonde Kontu yapıyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and I am also appointing you lord privy seal. | Ayrıca seni özel kalemime atıyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
George will become lord rochford, | George, Lord Rochford olacak... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and be made a member of council. | ...ve konsey üyesi olacak. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Your majesty I am lost for words. | Majesteleri ne diyeceğimi bilemiyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Your bounty is unceasing. | Cömertliğiniz bitmek bilmiyor. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I also have high hopes for mr. Cromwell. | Bay Cromwell için de bazı planlarım var. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I'm glad. He is a friend of the family. | Sevindim. Aile dostumuzdur. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You know his thesis! | Tezini biliyorsun! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I want you to visit the pope and the emperor at bologna | Bolonya'ya gidip Papa ve İmparator'u ziyaret etmeni istiyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I want you to put to them our new case. | Bu gelişmeleri onlara ilet. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Please tell me you are not losing hope? | Lütfen bana umudunuzu yitirmediğinizi söyleyin. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
It's true. I... | Ne yazık ki.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I had always fancied that the king, | Sürekli olarak, Kral'ın avını, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
after pursuing his course for some time, would turn away, | ...bir süre kovaladıktan sonra, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
would yield to his conscience, | ...eskiden olduğu gibi, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
as he has done so often before. | ...mantığına yenik düşer zannediyordum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I believed with all my heart that he would return to reason... | Bütün kalbimle mantığıyla hareket edeceğine inanıyordum... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
but now, I... | ...ama şimdi ben.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
madam, I pray you. | Yalvarırım size.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Don't give way. | Pes etmeyin. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
No, excellence. | Hayır. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I shall never give way. | Pes etmeyeceğim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Thank you for what you have done for my father. | Babam için yaptıklarına teşekkür ederim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
For my whole family. | Tüm ailem için. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
There is more... | Dahası var.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I've made alterations to wolsey's old palace at york place. | Wolsey'in sarayında bazı değişiklikler yaptım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You said you liked it... | Orayı beğendiğini söylemiştin.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I am giving it to you. | Sana veriyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Have I made you unhappy? | Seni mutsuz edecek bir şey mi yaptım? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I would only be unhappy if you ever stopped loving me. | Sadece, beni sevmeyi bırakırsan mutsuz olurum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
London would have to melt into the thames first. | Önce Londra'nın Thames Nehri'nin altında kalması lazım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
It is everything now for the lady anne! | Artık her şey Leydi Anne için! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Sir thomas, does this not remind you of a wedding feast? | Bu tablo size düğünü anımsatmıyor mu? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
It seems to me that nothing is wanted but a priest | Neredeyse rahip gelip evlilik yüzüklerini verecek.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
to give away the nuptial rings and pronounce the blessing. | ...ve kutsandıklarını ilan edecek. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
God forbid that should happen. | Tanrı bunun olmasını yasakladı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
My new job as chancellor will be to do my utmost | Şansölye olarak yeni işim, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
to contend for the interests of christendom. | ..Hıristiyanlığın çıkarlarını korumak için çarpışmak. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps the king's majesty is more inclined towards the reformers than you know. | Galiba Kral, reformcularla, sizin sandığınızdan daha iç içe. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I know him better than you do, excellence. | Onu sizden daha iyi tanıyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
His deepest instincts are traditional and faithful. | Gerçekte geleneksel ve inançlı bir insandır. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
He may threaten to break with rome, | Roma'yı ipleri koparmakla tehdit ediyor olabilir... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
but I don't think he will ever do so. | ...ama bunu yapacağını sanmıyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I hope you are right. | Umarım haklısınızdır. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The consequences would be unthinkable. | Yoksa sonuçları düşünmek bile istemiyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Everything seems to move in your favor, your grace. | Her şey senin lehine gözüküyor. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I happen to know that the king has sent wolsey an intaglio portrait of himself. | Kral'ın Wolsey'e portresini gönderdiğinden haberim var. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
So, it is traditionally a sign of goodwill. | Bu bir iyi niyet göstergesi. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
It may presage a reconciliation. | Barışmanın sinyali olabilir. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t | Kral'ın vicdanını rahatlatmak için ufak bir hediye göndermesi, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
hat the bishop of york will be restored to his former glory. | ...Kardinal'in eski günlerine döneceği anlamına gelmez. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back? | Bir de şöyle düşün: Şeytan cennetten kovulduktan sonra, geri çağrıldı mı? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You were. | Sen çağrılmıştın. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I see that you have accepted the patronage of mr. Cromwell, mr. Wyatt. | Görünüşe göre Bay Cromwell'in himayesini kabul etmişsin. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
How very transparent the world is! | Dünya ne kadar da şeffaf! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
But was I wrong to do so, mr. Tallis? | Yanlış mı yapmışım Bay Tallis? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I think so. Yes. | Bence evet. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You should be your own man. | Kendin olmalısın. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Don't be a fool, tallis. | Aptal olma Tallis. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man. | Bu yalan dünyada büyük bir adamın desteğini almadan hayatta kalamazsın. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You think mr. Cromwell is a great man? | Sence Bay Cromwell büyük bir adam mı? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
No, I think he's a coming man! Mark my words. | Hayır ama hızla yükseliyor! Bunu bir yere yaz. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
For what it's worth, I did fuck her! | Ne pahasına olursa olsun onu becermeliydim! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
What is it, thomas? | Ne oldu Thomas? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I have had a reply to my letter. | Mektubuma cevap gelmiş. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
From mistress boleyn? | Boleyn'den mi? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
That she will not speak to the king on my behalf. | Benim için Kral ile konuşmayacakmış. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Then our hopes are over! | Bütün ümitlerimiz tükendi yani! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I have resolved to write to another lady who is far greater, | Bu işi o sinsi fahişeden daha iyi becerebilecek... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
far greater than that mischievous whore | ...hem de çok daha iyi becerebilecek ve yardım etmeye... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and far more likely to be kind. | ...açık başka bir hanımla çözeceğim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Madam, | Madam , | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
the king is here. | ...Kral burada. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Please. Be seated. | Lütfen otur. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I came because I heard you were unwell. | İyi olmadığını duydum için geldim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And that it was necessary for the physician to have bled you. | Doktorlar seni tedavi etmek için kan almak zorunda kalmışlar. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
How are you feeling now? | Nasıl hissediyorsun şimdi? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I am very well. Your majesty is kind to show concern. | Gayet iyiyim. Majesteleri ilgi göstermekle nezaket gösterdi. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
She writes to me in perfect latin, | Kusursuz bir Latince ile mektup yazmış. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and tells me she dances the galliards every day, | Galyard dansı yaptığını... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and can play the lute, much to everyone's satisfaction and joy. | ...ve ut çalıp herkesin beğenisini topladığını yazmış. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You should be proud of her. | Onunla gurur duymalısın. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I am proud of her. | Duyuyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You ought to invite her to court, you could watch her dancing and playing. | Onu saraya davet edip dansını ve çalışını izlemelisin. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
It might please you. | Hoşuna gidebilir. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I I hear that several of your agents have been sent abroad | Duyduğuma göre ajanların yurt dışında boşanmayla ilgili... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
to canvas theological opinion about the divorce. | ...ilahi fikirler yayıyorlarmış. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
For every scholar that votes for you, | Sana oy veren her öğretim üyesi için, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I could find a thousand who would vote for me! | ...bana oy verecek binlercesini bulabilirim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
My lords... | Lordlarım, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction, | ...her gün önüme halkın memnuniyetsizlikleri, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
confusion and delays throughout my kingdom. | ...krallığımdaki karışıklıklar ve aksamalarla ilgili raporlar geliyor. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
My exchequer is empty and we are borrowing money at a biting rate! | Kasam boşaldı ve korkunç faiz oranı ile borçlanıyoruz. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Your graces are presidents of this council. | Siz ikiniz bu konseyin başkanlarısınız. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And yet I hear nothing from you on these matters, nor any other matter. | Ve hala bu konuda ya da başka konularda tek söz duymadım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Your majesty must forgive me, | Majesteleri beni bağışlasın ama.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I yes, yes, I know I must forgive you, I must always forgive you. | Tabii tabii seni bağışlamam gerek, hep bağışlamam gerek zaten. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |