• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173146

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that I mayest dwell in the lord's house for ever. ...Tanrı'nın evinde sonsuza kadar huzurla kalabileyim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I have decided to ennoble you and your family. Seni ve aileni soylular sınıfına almaya karar verdim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You are to be created earl of wilshire and ormonde Seni Wilshire ve Ormonde Kontu yapıyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and I am also appointing you lord privy seal. Ayrıca seni özel kalemime atıyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
George will become lord rochford, George, Lord Rochford olacak... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and be made a member of council. ...ve konsey üyesi olacak. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Your majesty I am lost for words. Majesteleri ne diyeceğimi bilemiyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Your bounty is unceasing. Cömertliğiniz bitmek bilmiyor. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I also have high hopes for mr. Cromwell. Bay Cromwell için de bazı planlarım var. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I'm glad. He is a friend of the family. Sevindim. Aile dostumuzdur. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You know his thesis! Tezini biliyorsun! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I want you to visit the pope and the emperor at bologna Bolonya'ya gidip Papa ve İmparator'u ziyaret etmeni istiyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I want you to put to them our new case. Bu gelişmeleri onlara ilet. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Please tell me you are not losing hope? Lütfen bana umudunuzu yitirmediğinizi söyleyin. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
It's true. I... Ne yazık ki.. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I had always fancied that the king, Sürekli olarak, Kral'ın avını, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
after pursuing his course for some time, would turn away, ...bir süre kovaladıktan sonra, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
would yield to his conscience, ...eskiden olduğu gibi, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
as he has done so often before. ...mantığına yenik düşer zannediyordum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I believed with all my heart that he would return to reason... Bütün kalbimle mantığıyla hareket edeceğine inanıyordum... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
but now, I... ...ama şimdi ben.. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
madam, I pray you. Yalvarırım size.. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Don't give way. Pes etmeyin. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
No, excellence. Hayır. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I shall never give way. Pes etmeyeceğim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Thank you for what you have done for my father. Babam için yaptıklarına teşekkür ederim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
For my whole family. Tüm ailem için. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
There is more... Dahası var.. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I've made alterations to wolsey's old palace at york place. Wolsey'in sarayında bazı değişiklikler yaptım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You said you liked it... Orayı beğendiğini söylemiştin.. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I am giving it to you. Sana veriyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Have I made you unhappy? Seni mutsuz edecek bir şey mi yaptım? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I would only be unhappy if you ever stopped loving me. Sadece, beni sevmeyi bırakırsan mutsuz olurum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
London would have to melt into the thames first. Önce Londra'nın Thames Nehri'nin altında kalması lazım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
It is everything now for the lady anne! Artık her şey Leydi Anne için! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Sir thomas, does this not remind you of a wedding feast? Bu tablo size düğünü anımsatmıyor mu? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
It seems to me that nothing is wanted but a priest Neredeyse rahip gelip evlilik yüzüklerini verecek.. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
to give away the nuptial rings and pronounce the blessing. ...ve kutsandıklarını ilan edecek. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
God forbid that should happen. Tanrı bunun olmasını yasakladı. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
My new job as chancellor will be to do my utmost Şansölye olarak yeni işim, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
to contend for the interests of christendom. ..Hıristiyanlığın çıkarlarını korumak için çarpışmak. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Perhaps the king's majesty is more inclined towards the reformers than you know. Galiba Kral, reformcularla, sizin sandığınızdan daha iç içe. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I know him better than you do, excellence. Onu sizden daha iyi tanıyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
His deepest instincts are traditional and faithful. Gerçekte geleneksel ve inançlı bir insandır. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
He may threaten to break with rome, Roma'yı ipleri koparmakla tehdit ediyor olabilir... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
but I don't think he will ever do so. ...ama bunu yapacağını sanmıyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I hope you are right. Umarım haklısınızdır. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
The consequences would be unthinkable. Yoksa sonuçları düşünmek bile istemiyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Everything seems to move in your favor, your grace. Her şey senin lehine gözüküyor. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I happen to know that the king has sent wolsey an intaglio portrait of himself. Kral'ın Wolsey'e portresini gönderdiğinden haberim var. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
So, it is traditionally a sign of goodwill. Bu bir iyi niyet göstergesi. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
It may presage a reconciliation. Barışmanın sinyali olabilir. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t Kral'ın vicdanını rahatlatmak için ufak bir hediye göndermesi, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
hat the bishop of york will be restored to his former glory. ...Kardinal'in eski günlerine döneceği anlamına gelmez. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back? Bir de şöyle düşün: Şeytan cennetten kovulduktan sonra, geri çağrıldı mı? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You were. Sen çağrılmıştın. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I see that you have accepted the patronage of mr. Cromwell, mr. Wyatt. Görünüşe göre Bay Cromwell'in himayesini kabul etmişsin. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
How very transparent the world is! Dünya ne kadar da şeffaf! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
But was I wrong to do so, mr. Tallis? Yanlış mı yapmışım Bay Tallis? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I think so. Yes. Bence evet. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You should be your own man. Kendin olmalısın. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Don't be a fool, tallis. Aptal olma Tallis. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man. Bu yalan dünyada büyük bir adamın desteğini almadan hayatta kalamazsın. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You think mr. Cromwell is a great man? Sence Bay Cromwell büyük bir adam mı? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
No, I think he's a coming man! Mark my words. Hayır ama hızla yükseliyor! Bunu bir yere yaz. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
For what it's worth, I did fuck her! Ne pahasına olursa olsun onu becermeliydim! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
What is it, thomas? Ne oldu Thomas? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I have had a reply to my letter. Mektubuma cevap gelmiş. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
From mistress boleyn? Boleyn'den mi? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
That she will not speak to the king on my behalf. Benim için Kral ile konuşmayacakmış. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Then our hopes are over! Bütün ümitlerimiz tükendi yani! The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I have resolved to write to another lady who is far greater, Bu işi o sinsi fahişeden daha iyi becerebilecek... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
far greater than that mischievous whore ...hem de çok daha iyi becerebilecek ve yardım etmeye... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and far more likely to be kind. ...açık başka bir hanımla çözeceğim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Madam, Madam , The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
the king is here. ...Kral burada. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Please. Be seated. Lütfen otur. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I came because I heard you were unwell. İyi olmadığını duydum için geldim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
And that it was necessary for the physician to have bled you. Doktorlar seni tedavi etmek için kan almak zorunda kalmışlar. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
How are you feeling now? Nasıl hissediyorsun şimdi? The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I am very well. Your majesty is kind to show concern. Gayet iyiyim. Majesteleri ilgi göstermekle nezaket gösterdi. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
She writes to me in perfect latin, Kusursuz bir Latince ile mektup yazmış. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and tells me she dances the galliards every day, Galyard dansı yaptığını... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
and can play the lute, much to everyone's satisfaction and joy. ...ve ut çalıp herkesin beğenisini topladığını yazmış. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You should be proud of her. Onunla gurur duymalısın. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I am proud of her. Duyuyorum. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
You ought to invite her to court, you could watch her dancing and playing. Onu saraya davet edip dansını ve çalışını izlemelisin. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
It might please you. Hoşuna gidebilir. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I I hear that several of your agents have been sent abroad Duyduğuma göre ajanların yurt dışında boşanmayla ilgili... The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
to canvas theological opinion about the divorce. ...ilahi fikirler yayıyorlarmış. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
For every scholar that votes for you, Sana oy veren her öğretim üyesi için, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I could find a thousand who would vote for me! ...bana oy verecek binlercesini bulabilirim. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
My lords... Lordlarım, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction, ...her gün önüme halkın memnuniyetsizlikleri, The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
confusion and delays throughout my kingdom. ...krallığımdaki karışıklıklar ve aksamalarla ilgili raporlar geliyor. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
My exchequer is empty and we are borrowing money at a biting rate! Kasam boşaldı ve korkunç faiz oranı ile borçlanıyoruz. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Your graces are presidents of this council. Siz ikiniz bu konseyin başkanlarısınız. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
And yet I hear nothing from you on these matters, nor any other matter. Ve hala bu konuda ya da başka konularda tek söz duymadım. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
Your majesty must forgive me, Majesteleri beni bağışlasın ama.. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
I yes, yes, I know I must forgive you, I must always forgive you. Tabii tabii seni bağışlamam gerek, hep bağışlamam gerek zaten. The Tudors The Death of Wolsey-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173141
  • 173142
  • 173143
  • 173144
  • 173145
  • 173146
  • 173147
  • 173148
  • 173149
  • 173150
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim