Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173144
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
many things were done without my knowledge or my approval. | ...benim bilgim ve onayım olmadan bir çok şey yaptılar. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
But such proceedings will stop in the future. | Bu gidişata bir son verilecektir. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Your grace will be appointed president of the council... | Sizi konsey başkanlığına atıyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
jointly with the duke of suffolk. | Suffolk Dükü ile birlikte. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
We shall convene again very shortly. | Yakında tekrar toplanacağız. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
To discuss those matters which remain close to our hearts. | Bizi derinden yaralayan bu konuları tekrar tartışacağız. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
A word! | Dur bir saniye! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... | Her ne kadar Wolsey'in burada olmayışı beni sevindirse de... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
yet even in his absence, | ...yokluğu bile seni... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
does he not cause you disquiet? | ...rahatsız etmiyor mu? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
He was attaindered, but not for treason. | Alıkonuluyor ama vatana ihanetten değil. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Which means he still lives. | Bu da hala yaşıyor demek. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us. | Ve yaşadığı sürece hem hanedana hem de bize tehlike oluşturuyor. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
He is far away in york. | Buradan çok uzakta. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
In disgrace. | Gözden düştü. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I think you exaggerate the danger. | Yani biraz abartıyorsun. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And I think that you don't understand it! | Sanırım hala anlayamadın. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The king, as you know, could easily change his mind. | Kral bildiğin gibi fikrini kolay değiştiren birisi. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And if he did, if wolsey ever returned to this court... | Eğer değiştirirse ve Wolsey dönerse, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
we would both have cause enough to fear his vengeance. | ...intikamından korkmak için yeterince sebep var. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
CBUTCB HOUSE OF CARDINAL WOLSEY YORKSBIRE | KARDİNAL WOLSEY'İN EVİ | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
This is intolerable. We must have the roof mended. | Buna katlanamıyorum. Çatıyı onartmamız gerekiyor. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
With what? And by whom? | Ne ile? Ve kim tarafından? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
We have no money and no bloody servants. | Ne paramız var ne de uşağımız. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Surely the king never meant you to live so wretchedly? | Kral, senin sefalet içinde yaşamanı istiyor olamaz. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
After all, you are still archbishop of york! | Her şeye rağmen sen kardinalsin. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Well, perhaps it's not the king's fault. | Aslında bu Kral'ın suçu değil. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I have had cause to remember the old prophecy: | Eski bir söz vardır: | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
"When the cow rideth the bull, | "İnek, boğayı kontrol altına aldığı zaman, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
then,priest, beware thy skull. | boynuz rahibe saplanır". | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
" You mean that cow anne boleyn? | Anne Boleyn inek yani? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Indeed so. | Öyle. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Which is why I'm writing her this letter. | Bu yüzden bu mektubu ona yazıyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Even if she is the cause of all our misery? | Bizi bu duruma düşürmüş olsa bile mi? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Well yes, since she's the cause, she can also be the cure. | Bunlara sebep olsa bile, durumu düzeltebilecek kişi de O. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend. | Eğer onu, düşmanı değil de dostu olduğuma inandırabilirsem tabii. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I still have the letter in which she promises | Mektubunda bana, tahta çıkabilirse... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
to reward me for all my pains and efforts at | ...tüm gayretlerim için beni... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
such time as she becomes crowned. | ...ödüllendireceğine söz vermişti. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing. | Ama hatırlarsan, verdiği sözleri komik bulmuştun. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Well yes, perhaps I did. | Evet öyle. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Since then I have rather lost my sense of humour. | Ama şu an espri anlayışımı yitirmiş bulunmaktayım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Sir thomas, | Sör Thomas. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I notice you allow yourself none of the trappings of your great office. | Gördüğüm kadarıyla yeni gücünü göstermeye pek niyetli değilsin. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I'm not so vain as to display its power, master cromwell. | Gücümü açıkça gösterecek kadar kibirli değilim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
But I tell you this I fully intend to use it. | Ama sonuna kadar kullanacağımı söyleyebilirim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
May I ask... to what effect? | Ne için olduğunu sorabilir miyim? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Here. | Bunun için. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Here is a report of a sermon recently given in cambridge | Bu, Cambridge Üniversitesi'ndeki öğretim üyesi Hugh Latimer... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
by a certain hugh latimer a senior member of the university. | ...tarafından verilen vaazın bir kopyası. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
"Mr. Latimer said that holy scripture should be read | Bay Latimer demiş ki, rahip olsun olmasın, bütün Hıristiyanlar... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
"in the english tongue of all christian people, | ...İncil'i İngilizce olarak okumaları... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
"whether priest or layman! | ...gerekiyormuş. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, | Fresklerin altınla kaplanmasına, hacca gitmeye ve... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and superstitious devotion! | ...dindarlığa karşı olduğunu söylemiş! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
"He said that all men were priests | İnsanların zaten rahip olduğunu, bu yüzden de... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and that we had no need for priests or popes on earth! | ...din adamlarına ve papaya gerek olmadığını söylemiş! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
" Times have changed, master cromwell. | Zaman değişti Bay Cromwell. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I plainly see the risk | Bu düzenbaz tarikatın... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and the danger involved in such an opendoor policy towards these newfangled, | ...genç beyinler için yaratmış olduğu tehlikeyi ve riski... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
erroneous sects. | ...açıkça görüyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You condemn all reformers as heretics? | Reformcuları dinsizlikle mi suçlayacaksın? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Wolsey was far too soft on them. | Wolsey, onlara çok yumuşak davrandı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I intend not to be. | Ben davranmayacağım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Will you burn them? | Onları yakacak mısın? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
"This belief that the pope and the clergy possess separate | Papa'nın ve ruhban sınıfının, otoriteye ve güce tek başlarına... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
"power and authority is contrary to scripture. | ..sahip olmaları İncil'e aykırıdır. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
"The king is the representative of god on earth "and his law is god's law! | Kral, Tanrı'nın yer yüzündeki temsilcisidir ve koyduğu kurallar, Tanrı'nın kurallarıdır. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The ruler is accountable to god alone and the obedience of his subjects is an obedience required by god! | Kral sadece Tanrı'ya hesap verir ve kurallara itaat etmek, Tanrı'ya sadakatin ifadesidir. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
" "For the church and the pope to rule the princes of europe | Kilisenin ve Papa'nın Avrupa'daki Krallar'a hükmetmesi, günahların... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
"is not only a shame above all shames "but an inversion of the divine order. | ...en büyüğüdür ve Tanrı'ya karşı gelmektir. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
One king, and one law in god's name in every realm. | Her ülkede, sadece Kral, Tanrı adına hareket edebilir. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
" This book is a book for me, and for all kings. | Bu kitap tam bana göre. Ve bütün Krallar'a. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And there are other books like it! | Bunun gibi bir sürü kitap var! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Books which detail the abuses of power, privileges, | Gücün istismar edildiği, ayrıcalıklar ve ruhban sınıfının... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
the greed of the clergy in your majesty's realm. | ...ülkenizdeki aç gözlülüklerini anlatan kitaplar. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Books which wolsey deliberately kept hidden from you. | Wolsey'in sizden sakladığı kitaplar. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I should like to read them. | Onları da okumak isterim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Now that I've taken power unto myself, | Bundan sonra güç bende. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I shall work day and night, if necessary, to resolve things. | Gerekirse gece gündüz çalışıp bu işi çözeceğim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Including my annulment. | Boşanmayı da! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I swear to you now, everything will be different. | Yemin ederim artık her şey değişecek. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I hear you're a very able and intelligent diplomat. | Duyduğuma göre becerikli ve zeki bir diplomatmışsınız. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Like me, I'm sure you're aware of all the new religious controversies. | Eminim siz de benim gibi, dinsel karşıtlıkların farkındasınızdır. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly. | Burada ortaya çıkan bazı din karşıtı hareketlerin farkındayım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
If only the pope and his cardinals could set aside their vain pomp and ceremony, | Papa ve kardinaller gösteriş ile dini törenler arasındaki farkı... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and start living according to the precepts of the gospels and the early fathers. | ...anlayıp İncil'in kurallarına göre hareket ederlerse sorun kalmaz. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I am well aware that your majesty is in the midst of an argument with his holiness. | Papa ile aranızdaki sorunlardan haberdarım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I'm not talking about myself. | Kendimden bahsetmiyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right. | Lüther, ahlaksızlığa ve ruhban sınıfının yozlaşmasına karşı çıktı ve haklıydı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Had he stopped there, and not gone on to destroy the sacraments, and so on, | Durdurulduğu zaman ve ayinleri basamadığı zaman, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I would have gladly raised my pen in his defense, rather than attacking him. | kalemimi, ona saldırmak için değil, onu savunmak için oynatacağım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The need for reformation in the church is manifest. | Kilisenin reforma olan ihtiyacı çok açık. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The emperor has a duty to promote it. | İmparator da bunu desteklemeli. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
As do I in my own domain. | Çünkü ben kendi topraklarımda bunu yapacağım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I'm glad we've had this opportunity to exchange opinions. | Fikir alışverişinde bulunabildiğimiz için sevindim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Ambassador. | Büyük elçi. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I'm surprised you have so much time. | Boş vaktin olduğuna şaşırdım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
To do what? To do nothing! | Ne yapmak için? Hiçbir şey için! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Aren't you supposed to be running the country? | Şu an ülkeyi yönetmen gerekmiyor mu? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |