Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173147
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But I grow tired of forgiving you! | Ama seni bağışlamaktan bıktım! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I have given you everything, | Sana her şeyi verdim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
including the right to call yourself prince! | Hatta kendine prens deme hakkını bile! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And what do I get in return? | Ya peki karşılığında ne aldım? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I used to think the cardinal vain, | Dediklerinizin hepsine; Kardinal'in... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
selfserving and greedy, | ...işe yaramadığına, aç gözlü olduğuna ve kendisine... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
just as you told me! | ...çalıştığına inandım! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
But now I understand the burden he carried... | Ama şimdi anlıyorum ki taşıdığı yükü... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
uncomplainingly. | ...şikayet etmeden taşımış. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Your majesty should not forget that he also stole from you, | Majesteleri unutmamalı ki, aynı zamanda sizden çalıyordu. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and he served the interests of the french even above those of england. | Ve Fransız çıkarlarını İngiliz çıkarlarından üstün tutuyordu. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Is that what you think, thomas? | Sen de mi böyle düşünüyorsun Thomas? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
It is certainly true that the cardinal was vainglorious beyond measure. | Gerçek şu ki, Kardinal, haddini aşmıştı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
It did him tremendous harm, | Bu ona ciddi zararlar verdi... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and made him abuse the considerable gifts god gave him. | ...ve Tanrı'nın ona bahşettiği gücü kötüye kullandı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And yet he is a better man than any of you for managing this kingdom's matters! | Yine de krallığı yönetme becerisi buradaki herkesten daha iyi! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I will talk to him. | Onunla konuşacağım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Yes, you must! | Bence de! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Ambassador chapuys, your majesty. | Büyükelçi Chapuys geldi Majesteleri. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I have a letter for your majesty. | Size gelen bir mektup var. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
From the emperor? | İmparatordan mı? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
No. From cardinal wolsey. | Hayır. Kardinal Wolsey'den. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
S is... so strange. Do you know what it says? | Bu çok garip. Ne yazmış? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The cardinal is offering to create a rapprochement between you and he, | Kardinal, sizinle, Roma, İmparator ve kendisi arasında... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
the emperor, and rome. | ...uzlaşma öneriyor. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The coup would be signaled by the arrival of a papal edict | Darbe, Papa'nın Henry'ye Anne Boleyn'i terk ederek size... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
ordering henry to leave anne boleyn and return to his marriage. | ...dönmesini emrederek başlayacak. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The emperor will offer his financial and moral support, | İmparator maddi ve manevi destek verecek ve... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and insist that wolsey be reinstated as chancellor. | ...Wolsey'in tekrar şansölye olması için diretecek. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Do you think it could work? | Sence bu işe yarayabilir mi? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The cardinal is nothing if not ingenious. | Kardinal bu kadar becerikli olmasaydı bir hiç olurdu. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I want you to set up a new parliament. | Yeni bir parlamento oluşturmanı istiyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Important things need to be done. | Yapılması gereken önemli işler var. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
My exchequer is empty, for one thing. | Bunlardan biri de kasamın boşalmış olması. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I will do as your majesty commands. | Nasıl emrederseniz. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
But I must warn you that you may not find this parliament as... | Ama seni uyarmalıyım, kuracağım yeni parlamento eskisiler gibi... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
compliant as those before. | ...yumuşak başlı olmayacaktır. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Well, though I must confess to being amongst those who called for greater tolerance and freedom of speech... | İtiraf etmeliyim ki, daha fazla tolerans ve konuşma özgürlüğü isteyenlerin arasında kaldım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I fear that the freedom so given, by your majesty's kindness, is now openly abused. | Korkarım ki fazlasıyla özgürlük verildi ve bu, açıkça kötüye kullanılıyor. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
There are many dissenting voices in the kingdom... | Krallıkta, fikir ayrılıkları çıkmaya başladı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
chiefly on religious matters. | En çok da dini konularda. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
There are calls for a reformation. | Reform isteyenler var. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
How many have you burned, thomas? | Kaç tanesini yaktın? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
All lawful, | Yasalara uygundu, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
necessary and... | ...gerekliydi ve... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and welldone. | ...başarılı oldu. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Welldone? | Başarılı? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Yes, harry. | Evet. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
In so many words, | Açık bir dille, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
he told me that he was inclined to pardon wolsey, | ...Wolsey'i affetmeyi düşündüğünü ve onun tekrar... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and restore him to royal favour. | ...kraliyet işlerinin başına geçireceğini söyledi. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I agreed with his majesty that the cardinal had many talents. | Kardinal'in bir çok yeteneği olduğu hakkında fikir birliği yaptım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I agreed with the king that his eminence had many talents. | Kral'ın, Kardinal'in becerileri hakkındaki fikirlerine katıldım. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Have you not spoken yourself of the terrible vengeance he would exact on all of us, | Sen demiyor muydun, eğer eski gücüne kavuşursa, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
if he ever again had the power? | ...intikam almak için bize karşı sertliğe başvuracağını. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Or perhaps you don't think "vengeance" to be one of his many "talents"! | Ya da belki de, intikamın, onun yeteneklerinden biri olmadığını düşünüyorsun! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I do, indeed. | Olduğunu düşünüyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Which is why I cultivate the king's good graces. | Bu yüzden de Kral'ın dostluğunu kazanmaya çalışıyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Your majesty will be pleased to know that the university of paris, | Majesteleri, Paris Üniversitesi'nin sizin lehinize görüş bildireceğini.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
the greatest prize of all, has declared in your favour. | ...bilmekten memnun olacaktır. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And italy? | Ya İtalya? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I confess that the universities there are divided. | Oradaki üniversiteler bölünmüş durumda. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
But padua, florence and venice have all declared for your majesty. | Ama Padua, Floransa ve Venedik sizin lehinize görüş açıkladı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Spain? Katherine's country. | İspanya? Katherine'in ülkesi. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Spain is against. | İspanya karşı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And you, my lord! | Ya siz Lordum! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Did you get to see the emperor and his holiness? | İmparator ve Papa ile görüştünüz mü? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
How are they? | Fikirleri ne? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Your majesty, the emperor refused to see me. | İmparator benimle görüşmeyi reddetti. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And his holiness? | Ya Papa? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The pope simply gave me this edict, to bring to your majesty. | Papa ise bu fermanı size vermemi istedi. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
The edict instructs your majesty to order lady anne boleyn to leave your court. | Anne Boleyn'in sarayı terk etmesi için emir vermenizi istiyor. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
It refuses to allow your majesty permission to remarry while the papal curia is deciding your majesty's case. | Davanız incelenirken, tekrar evlenmenize izin vermeyecekmiş. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
There is someone you should see. | Görmeniz gereken biri var. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Not now, mr. Wyatt. | Şimdi olmaz Bay Wyatt. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
It concerns the cardinal. | Kardinal ile ilgili. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Your excellency. What can I do for you? | Büyükelçi. Sizin için ne yapabilirim? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
My lord, i would ask a very great favour. | Sizden büyük bir iyilik isteyeceğim. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
These are troubled times. It seems to me that, in certain quarters, | Zor günler geçiriyoruz. Bana öyle geliyor ki bazı bölgelerde, | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
there is now a blatant and open hostility to our holy church. | ..açık bir şekilde kutsal kilisemize karşı muhalefet var. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
As we discovered in germany | Almanya'da olduğu gibi.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and what do you expect me to do? | Ne yapmamı bekliyorsunuz? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I beg you to use the great influence you have, here at court, | Size saraydaki nüfuzunuzu kullanmanız ve İngiltere'yi... | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
to pull england back from the brink of catastrophe and ruin! | ...felaketin eşiğinden döndürmeniz için yalvarıyorum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
For the love we all bear for christ and his apostles. | İsa ve onun 12 havarisi aşkına. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
What apostles? | Ne havarisi? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
I don't believe christ had apostles not even st. Peter! | İsa'nın havarileri olduğuna ve hatta Aziz Peter'e bile inanmıyorum! | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Those men were all liars and charlatans who pretended to follow christ and speak in his name. | O adamların hepsi, onun izinden gidermiş gibi yapan birer yalancı ve şarlatandı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
And they built a church upon their lies! | Ve kiliseyi kendi yalanlarının üstüne inşa ettiler. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Your honour... your honour... | Efendim..efendim.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
so grateful. | Memnun oldum. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Sir, this is augustin de augustinis. A private physician to thomas wolsey. | Bu Augustin de Augustinis. Wolsey'in özel doktoru. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Wolsey. What do you know about him? | Wolsey. Ne biliyorsun hakkında? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Sir, I know that wolsey sought the help of the emperor and the P... P... | Wolsey'in bazı kişilerden yardım istiyor. İmparator ve P..P.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
the pope? | Papa? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Yes, your honour. His holiness, the pope, against his M... | Evet efendim, Papa. İttifak oluşturdular M.. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
majesty. | ..majestelerine karşı. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
They communicated? | Haberleşiyorlar mı? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
and who else? | Başka kimle? | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |
Wolsey conspired with queen katherine, | Wolsey, Kraliçe Katherine ile birlik oldu. | The Tudors The Death of Wolsey-1 | 2007 | ![]() |