Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172622
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He seems simply not an agent, he is sweaty and weird. | Gerçekten bir polis gibi görünmüyor, ter kokulu ve tuhaf. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
So I have this. For the security. | Bu yüzden her ihtimale karşı bu var. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I am pleased that the cable is not your man pepper spray has been | Kablocu çocuk iç çamaşırlarını çalarken | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
When he stole your panties Not funny. | biber gazını da çalmadığına sevindim. Hiç komik değil. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Are they on the date? | Bunların tarihleri geçmiş midir? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I can only better the patio door lock. | Gidip bahçe kapısını kapatacağım. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Agents usually have no partners? | Polislerin genellikle ortakları olmaz mı? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I do not know. I mean, | Tüm bunların anlamı... | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Do you think he is just a guy with a full uniform? | Sence, o sadece polis kıyafeti giymiş rastgele biri mi? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I do not know. And ... | Bilmiyorum. Ve... | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
have you not noticed that we do not calls have since he is? | O, buraya geldiğinden beri hiç telefonla aranmadığımızı fark etmedin mi? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
You can better closed. | Bunu kapatmayı unutmayın. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
The number that we have found is of ...? | Bulduğumuz numara Lars Riesner diye birisine ait. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
That is our landlord. Thanks for the advice. | Bu ev sahibimiz. Tavsiyeleriniz için teşekkürler. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Jenna might be an agent. | Belki Jenna bir polis olmalıydı. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
If it appears that there is really something this man has done tonight, | Bu gece, bu adam canınızı sıkacak birşey yaparsa, | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Do not be surprised to me a time to see tonight. | beni burada tekrar görürseniz şaşırmayın. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I do not know, the ... | Bilmiyorum... | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
they can but should not go balls | Asla sorumsuzca davranmamalıydık. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
This backward agent made the same with its window. | O gerizekalı polis onun penceresinde aynı şeyi yapmış olabilir. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Stay here. If I'm not back within 3 minutes call the police. | Burada kal. Eğer 3 dakika içinde dönmezsem 911'i ara. Tamam mı? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Jenna, Jenna. My god. | Jenna, Jenna. Aman tanrım. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Oh my god, oh my god, o my god! | Aman tanrım, aman tanrım, aman tanrım! | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
That dirty bastard within. | Aşağılığı elinin üzerinden bıçakladım. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Anna, please reply once. | Anna, lütfen cevap ver bana. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Meridith, girls. The agent is Ember. | Meridith, kızlar. Ben memur Ambers. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Just open. | Kapıyı açın. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
We have your landlord found his body. Neer stabbed and wrapped in plastic. | Ev sahibiminizin cesdini bulduk. Bıçaklanmış ve plastik torbaya sarılmış şekilde. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Come on do even open. | Hadi kapıyı açın. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Is everything good with you? | İyi misiniz? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I am. Agent Ember. | Benim. Memur bey. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Jenna and Anna | Jenna ve Anna... | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
What happened? I broke the window in the bathroom | Ne oldu? Az önce banyonun pencerisini kırdım. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Did you not hear me at the door? | Beni kapıda duymadın mı? Hayır. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Leave everything and turn around. I have done nothing. | Her şeyi bırak ve arkanı dön. Ben hiçbir şey yapmadım. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Stay here and not move. | Burada kal ve sakın hareket etme. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
You tell me what to do. | Sakın bana ne yapacağımı söyleme. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Meredith what? What happened? | Meredith o kimdi, ne oldu? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Meredith, it's all right. | Meredith, sakin ol. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Meredith, it's good. | Meredith, sakin ol. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
We get you out of here. You can trust me. | Seni buradan çıkarmamız gerek. Bana güvenebilirsin. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Oh my god, what happens anyway. | Aman tanrım, neler oluyor? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me. | Çok üzgünüm. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
The next day they found her body. | Ertesi gün cesedi bulundu. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
So they are all dead? Yes. She had them all caught. | Peki hepsi öldü mü? Evet. Hepsini öldürmüş. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I think the end is not fun. I found that girls have fun. | Sanırım bu son hoşuma gitti. Bu kızı sevdim. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
is the story. | Hikaye bu kadardı. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Now is the time to make a decision. Are we where sisters. | Şimdi kararımızı verme zamanı geldi. Hazır mıyız kızlar? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
It was a very difficult decision. No, it was not. | Çok zor bir karar oldu. Hayır, olmadı. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
As I said, it was a very difficult decision but, | Dediğim gibi, çok zor bir karar oldu ama, | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Now we are ready for our 2 latest members to be announced. | şimdi en yeni iki üyemizi açıklamaya hazırız. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Mindy and Rachel. | Mindy ve Rachel. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Who are they? They were not French group. | Bunlar da kim? Bunlar aday grubundan bile değiller. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Did you really think you our fit? | Gerçekten sizlerden birinin bize uyacağını mı düşündünüz? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
We had our own private run. | Bizim kendi özel taleplerimiz vardı. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
So this was all a big joke. | Ne yani bunları hepsi büyük bir şaka mıydı? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
The main wild this year and slightly more formal after formal | Dekan, geçen seneki talihsiz olaydan sonra bu sene bizden | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
The unfortunate case last year. | daha formel ve resmi bir şeyler yapmamızı istedi. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
You mean that when you girl killed? | Yani o kızı öldürüğünüz zamanki gibi mi? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
You mean when the psychopath is self made lace. | O psikopat kendini öldürmedi mi demek istiyorsun? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I remember that, in the garage. The pool house. | O olayı hatırlıyorum, garajdaydı. Havuzlu parti evinde. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I think you three can go now. | Sanırım artık üçünüz de gidebilirsiniz. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
And let the door you not save your ass. | Kıçınıza bakmadan kapıdan çıkın ve gidin. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Day day. | Güle güle. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Maybe wine is not such a good idea. | Belki de şarap iyi bir fikir değildi. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I know I'm not good. | Biliyorum bunun için çok üzgünüm. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
The wine was perfect. | Şarap oldukça iyiydi. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I think rather that the poison was. In the cookies ... | Bence, büyük bir olasılıkla zehirli olan kurabiyelerdi... | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
it will now begin to work. | Muhtemelen etkisini şimdi gösterir. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Come on Haley, the narrow part of story tonight is over. | Hadi Haley, bu gecenin korku hikayeleri bölümü bitti. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
This is not a story. | Bu bir hikaye değil. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
It would be one. | Ama şu olabilir: | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Around this time next year, as people talk about | Gelecek yıl bu zamanlar, insanlar konuşurlar; | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
What happened to that student with those of mega sluts kappa kappa omega? | Omega kappa kappa diye de bilinen mega sürtük kızlar kulübüne ne olmuştu? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I have poisoned you. | Sizi zehirledim. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
You thought that I wanted to be a member of that community to socially impaired? | Benim sizin gibi sosyal engelliler topluluğunun bir üyesi olmak istediğimi düşünmediniz değil mi? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Or do they? | Yoksa düşündünüz mü? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I would just close enough to ensure their implementation. | Sadece bunu yapabilmek için size yakın olmak istedim. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Do you have poisoned us? | Bizi zehirledin mi? | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
You're psychotic. Yes. | Sen bir psikopatsın. Evet. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
That I accept, I am crazy. | Kabul ediyorum, ben deliyim. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
But you made me crazy when you my sister Brianna killed. | Ama, kızkardeşim Brianna'yı öldürdüğünüz gün siz beni deli ettiniz. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Sister? We did not know that you were related. | Kız kardeşin mi? Bu çok anlamsız, siz akraba bile değilsiniz. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Technically speaking half. | Teknik olarak yarı kızkardeş. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Other surname ... | Farklı soyadı... | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
they admired you. | Size o kadar hayrandı ki... | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
She wanted as you are. | Sizin gibi olmak istiyordu. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
I'm not good enough. | Yeterince iyi değilim. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
You're not good enough! | Yeterince iyi değilsin! | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
You're not pretty enough. | Yeterince güzel değilsin! | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
You are not clever enough! | Yeterince güzel değilsin! | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
It is not my fault that your sister was crazy. This is only a student. | Kızkardeşinin deli olması benim suçum değil. Bu sadece bir kızlar kulübü. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Your student has murdered. | Kızlar kulübünüz onu öldürdü. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
But it's all right. | Ama her şey yolunda artık. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Because you pay with your life, You know what, | Hayatlarınızla bunu ödediğinize göre, nasıl derler, | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Let us say that we are equal. | ödeştiğimizi söyleyebilirim. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
You will never get away. | Bundan asla paçanı kurtaramayacaksın. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
A group suicide. | Bir grup intiharı. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
A couple of brainwashed bitch who follow their leader. | Bir grup beyni yıkanmış sürtük liderlerini takip ediyorlar. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |
Why should we commit suicide, we have it. | Neden intihar edelim ki, her şeyimiz var zaten. | The Telling-1 | 2009 | ![]() |