• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172622

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He seems simply not an agent, he is sweaty and weird. Gerçekten bir polis gibi görünmüyor, ter kokulu ve tuhaf. The Telling-1 2009 info-icon
So I have this. For the security. Bu yüzden her ihtimale karşı bu var. The Telling-1 2009 info-icon
I am pleased that the cable is not your man pepper spray has been Kablocu çocuk iç çamaşırlarını çalarken The Telling-1 2009 info-icon
When he stole your panties Not funny. biber gazını da çalmadığına sevindim. Hiç komik değil. The Telling-1 2009 info-icon
Are they on the date? Bunların tarihleri geçmiş midir? The Telling-1 2009 info-icon
I can only better the patio door lock. Gidip bahçe kapısını kapatacağım. The Telling-1 2009 info-icon
Agents usually have no partners? Polislerin genellikle ortakları olmaz mı? The Telling-1 2009 info-icon
I do not know. I mean, Tüm bunların anlamı... The Telling-1 2009 info-icon
Do you think he is just a guy with a full uniform? Sence, o sadece polis kıyafeti giymiş rastgele biri mi? The Telling-1 2009 info-icon
I do not know. And ... Bilmiyorum. Ve... The Telling-1 2009 info-icon
have you not noticed that we do not calls have since he is? O, buraya geldiğinden beri hiç telefonla aranmadığımızı fark etmedin mi? The Telling-1 2009 info-icon
You can better closed. Bunu kapatmayı unutmayın. The Telling-1 2009 info-icon
The number that we have found is of ...? Bulduğumuz numara Lars Riesner diye birisine ait. The Telling-1 2009 info-icon
That is our landlord. Thanks for the advice. Bu ev sahibimiz. Tavsiyeleriniz için teşekkürler. The Telling-1 2009 info-icon
Jenna might be an agent. Belki Jenna bir polis olmalıydı. The Telling-1 2009 info-icon
If it appears that there is really something this man has done tonight, Bu gece, bu adam canınızı sıkacak birşey yaparsa, The Telling-1 2009 info-icon
Do not be surprised to me a time to see tonight. beni burada tekrar görürseniz şaşırmayın. The Telling-1 2009 info-icon
I do not know, the ... Bilmiyorum... The Telling-1 2009 info-icon
they can but should not go balls Asla sorumsuzca davranmamalıydık. The Telling-1 2009 info-icon
This backward agent made the same with its window. O gerizekalı polis onun penceresinde aynı şeyi yapmış olabilir. The Telling-1 2009 info-icon
Stay here. If I'm not back within 3 minutes call the police. Burada kal. Eğer 3 dakika içinde dönmezsem 911'i ara. Tamam mı? The Telling-1 2009 info-icon
Jenna, Jenna. My god. Jenna, Jenna. Aman tanrım. The Telling-1 2009 info-icon
Oh my god, oh my god, o my god! Aman tanrım, aman tanrım, aman tanrım! The Telling-1 2009 info-icon
That dirty bastard within. Aşağılığı elinin üzerinden bıçakladım. The Telling-1 2009 info-icon
Anna, please reply once. Anna, lütfen cevap ver bana. The Telling-1 2009 info-icon
Meridith, girls. The agent is Ember. Meridith, kızlar. Ben memur Ambers. The Telling-1 2009 info-icon
Just open. Kapıyı açın. The Telling-1 2009 info-icon
We have your landlord found his body. Neer stabbed and wrapped in plastic. Ev sahibiminizin cesdini bulduk. Bıçaklanmış ve plastik torbaya sarılmış şekilde. The Telling-1 2009 info-icon
Come on do even open. Hadi kapıyı açın. The Telling-1 2009 info-icon
Is everything good with you? İyi misiniz? The Telling-1 2009 info-icon
I am. Agent Ember. Benim. Memur bey. The Telling-1 2009 info-icon
Jenna and Anna Jenna ve Anna... The Telling-1 2009 info-icon
What happened? I broke the window in the bathroom Ne oldu? Az önce banyonun pencerisini kırdım. The Telling-1 2009 info-icon
Did you not hear me at the door? Beni kapıda duymadın mı? Hayır. The Telling-1 2009 info-icon
Leave everything and turn around. I have done nothing. Her şeyi bırak ve arkanı dön. Ben hiçbir şey yapmadım. The Telling-1 2009 info-icon
Stay here and not move. Burada kal ve sakın hareket etme. The Telling-1 2009 info-icon
You tell me what to do. Sakın bana ne yapacağımı söyleme. The Telling-1 2009 info-icon
Meredith what? What happened? Meredith o kimdi, ne oldu? The Telling-1 2009 info-icon
Meredith, it's all right. Meredith, sakin ol. The Telling-1 2009 info-icon
Meredith, it's good. Meredith, sakin ol. The Telling-1 2009 info-icon
We get you out of here. You can trust me. Seni buradan çıkarmamız gerek. Bana güvenebilirsin. The Telling-1 2009 info-icon
Oh my god, what happens anyway. Aman tanrım, neler oluyor? The Telling-1 2009 info-icon
Excuse me. Çok üzgünüm. The Telling-1 2009 info-icon
The next day they found her body. Ertesi gün cesedi bulundu. The Telling-1 2009 info-icon
So they are all dead? Yes. She had them all caught. Peki hepsi öldü mü? Evet. Hepsini öldürmüş. The Telling-1 2009 info-icon
I think the end is not fun. I found that girls have fun. Sanırım bu son hoşuma gitti. Bu kızı sevdim. The Telling-1 2009 info-icon
is the story. Hikaye bu kadardı. The Telling-1 2009 info-icon
Now is the time to make a decision. Are we where sisters. Şimdi kararımızı verme zamanı geldi. Hazır mıyız kızlar? The Telling-1 2009 info-icon
It was a very difficult decision. No, it was not. Çok zor bir karar oldu. Hayır, olmadı. The Telling-1 2009 info-icon
As I said, it was a very difficult decision but, Dediğim gibi, çok zor bir karar oldu ama, The Telling-1 2009 info-icon
Now we are ready for our 2 latest members to be announced. şimdi en yeni iki üyemizi açıklamaya hazırız. The Telling-1 2009 info-icon
Mindy and Rachel. Mindy ve Rachel. The Telling-1 2009 info-icon
Who are they? They were not French group. Bunlar da kim? Bunlar aday grubundan bile değiller. The Telling-1 2009 info-icon
Did you really think you our fit? Gerçekten sizlerden birinin bize uyacağını mı düşündünüz? The Telling-1 2009 info-icon
We had our own private run. Bizim kendi özel taleplerimiz vardı. The Telling-1 2009 info-icon
So this was all a big joke. Ne yani bunları hepsi büyük bir şaka mıydı? The Telling-1 2009 info-icon
The main wild this year and slightly more formal after formal Dekan, geçen seneki talihsiz olaydan sonra bu sene bizden The Telling-1 2009 info-icon
The unfortunate case last year. daha formel ve resmi bir şeyler yapmamızı istedi. The Telling-1 2009 info-icon
You mean that when you girl killed? Yani o kızı öldürüğünüz zamanki gibi mi? The Telling-1 2009 info-icon
You mean when the psychopath is self made lace. O psikopat kendini öldürmedi mi demek istiyorsun? The Telling-1 2009 info-icon
I remember that, in the garage. The pool house. O olayı hatırlıyorum, garajdaydı. Havuzlu parti evinde. The Telling-1 2009 info-icon
I think you three can go now. Sanırım artık üçünüz de gidebilirsiniz. The Telling-1 2009 info-icon
And let the door you not save your ass. Kıçınıza bakmadan kapıdan çıkın ve gidin. The Telling-1 2009 info-icon
Day day. Güle güle. The Telling-1 2009 info-icon
Maybe wine is not such a good idea. Belki de şarap iyi bir fikir değildi. The Telling-1 2009 info-icon
I know I'm not good. Biliyorum bunun için çok üzgünüm. The Telling-1 2009 info-icon
The wine was perfect. Şarap oldukça iyiydi. The Telling-1 2009 info-icon
I think rather that the poison was. In the cookies ... Bence, büyük bir olasılıkla zehirli olan kurabiyelerdi... The Telling-1 2009 info-icon
it will now begin to work. Muhtemelen etkisini şimdi gösterir. The Telling-1 2009 info-icon
Come on Haley, the narrow part of story tonight is over. Hadi Haley, bu gecenin korku hikayeleri bölümü bitti. The Telling-1 2009 info-icon
This is not a story. Bu bir hikaye değil. The Telling-1 2009 info-icon
It would be one. Ama şu olabilir: The Telling-1 2009 info-icon
Around this time next year, as people talk about Gelecek yıl bu zamanlar, insanlar konuşurlar; The Telling-1 2009 info-icon
What happened to that student with those of mega sluts kappa kappa omega? Omega kappa kappa diye de bilinen mega sürtük kızlar kulübüne ne olmuştu? The Telling-1 2009 info-icon
I have poisoned you. Sizi zehirledim. The Telling-1 2009 info-icon
You thought that I wanted to be a member of that community to socially impaired? Benim sizin gibi sosyal engelliler topluluğunun bir üyesi olmak istediğimi düşünmediniz değil mi? The Telling-1 2009 info-icon
Or do they? Yoksa düşündünüz mü? The Telling-1 2009 info-icon
I would just close enough to ensure their implementation. Sadece bunu yapabilmek için size yakın olmak istedim. The Telling-1 2009 info-icon
Do you have poisoned us? Bizi zehirledin mi? The Telling-1 2009 info-icon
You're psychotic. Yes. Sen bir psikopatsın. Evet. The Telling-1 2009 info-icon
That I accept, I am crazy. Kabul ediyorum, ben deliyim. The Telling-1 2009 info-icon
But you made me crazy when you my sister Brianna killed. Ama, kızkardeşim Brianna'yı öldürdüğünüz gün siz beni deli ettiniz. The Telling-1 2009 info-icon
Sister? We did not know that you were related. Kız kardeşin mi? Bu çok anlamsız, siz akraba bile değilsiniz. The Telling-1 2009 info-icon
Technically speaking half. Teknik olarak yarı kızkardeş. The Telling-1 2009 info-icon
Other surname ... Farklı soyadı... The Telling-1 2009 info-icon
they admired you. Size o kadar hayrandı ki... The Telling-1 2009 info-icon
She wanted as you are. Sizin gibi olmak istiyordu. The Telling-1 2009 info-icon
I'm not good enough. Yeterince iyi değilim. The Telling-1 2009 info-icon
You're not good enough! Yeterince iyi değilsin! The Telling-1 2009 info-icon
You're not pretty enough. Yeterince güzel değilsin! The Telling-1 2009 info-icon
You are not clever enough! Yeterince güzel değilsin! The Telling-1 2009 info-icon
It is not my fault that your sister was crazy. This is only a student. Kızkardeşinin deli olması benim suçum değil. Bu sadece bir kızlar kulübü. The Telling-1 2009 info-icon
Your student has murdered. Kızlar kulübünüz onu öldürdü. The Telling-1 2009 info-icon
But it's all right. Ama her şey yolunda artık. The Telling-1 2009 info-icon
Because you pay with your life, You know what, Hayatlarınızla bunu ödediğinize göre, nasıl derler, The Telling-1 2009 info-icon
Let us say that we are equal. ödeştiğimizi söyleyebilirim. The Telling-1 2009 info-icon
You will never get away. Bundan asla paçanı kurtaramayacaksın. The Telling-1 2009 info-icon
A group suicide. Bir grup intiharı. The Telling-1 2009 info-icon
A couple of brainwashed bitch who follow their leader. Bir grup beyni yıkanmış sürtük liderlerini takip ediyorlar. The Telling-1 2009 info-icon
Why should we commit suicide, we have it. Neden intihar edelim ki, her şeyimiz var zaten. The Telling-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172617
  • 172618
  • 172619
  • 172620
  • 172621
  • 172622
  • 172623
  • 172624
  • 172625
  • 172626
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim