• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172600

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gotta ride out that way again one day. Bir gün oraya yine gitmeliyim. The Tall T-1 1957 info-icon
Where's that, Chink? Sonora Town. Orası neresi, Chink? Sonora Town. The Tall T-1 1957 info-icon
Hey, I was there once. Hey, bir kerede oraya ben gitmiştim. The Tall T-1 1957 info-icon
Once? You mean you've never been back? Bir kez mi? Yoksa bir daha ordan dönmedim mi? The Tall T-1 1957 info-icon
How old are you, Billy? I don't know. Young mostly. Why? Kaç yaşındasın, Billy? Bilmiyorum. Bayağı gencim. Niye ki? The Tall T-1 1957 info-icon
Who said? I said. Ought to know. Kim söylemiş. Ben söyledim. Bilsen iyi olur. The Tall T-1 1957 info-icon
I guess I romanced over half of them. Galiba neredeyse yarısıyla beraber oldum. The Tall T-1 1957 info-icon
Been there yet, if I haven't pulled a leg muscle. Oraya gittim ve benim canımı yakmadılar. The Tall T-1 1957 info-icon
I was bucking horses across the line and selling 'em tame up in Bisbee. At sürüsünü yönettim. Bisbee'ye zamanında satışa yetiştirdim. The Tall T-1 1957 info-icon
You never told me that, Chink. Bunu bana hiç dememiştin, Chink The Tall T-1 1957 info-icon
You never asked me. Course a good amount of 'em are nothing but hurrah gals. sen bana hiç sormadın ki. Tabiiki pek çoğu yabancı kadınlardı. The Tall T-1 1957 info-icon
But the way I look at it, a woman's a woman. Fakat yine de kadın kadındır. The Tall T-1 1957 info-icon
Ain't that right, Frank? Doğru değil mi? Frank. The Tall T-1 1957 info-icon
Lf you say so. See? Öyle söylüyorsan öyledir. Anlıyor musun? The Tall T-1 1957 info-icon
Hey, Chink, when that fellow gets here with the money, Hey Chink şu herif elinde parayla buraya geldiğinde, The Tall T-1 1957 info-icon
what say we both swing down that way, toward Sonora. Kadın işi için Sonora'ya gidelim. The Tall T-1 1957 info-icon
I swear you're getting older all the time, Billy. Ain't he, Frank? Durmadan yaşlandığına yemin ederim, Billy, öyle değil mi, Frank? The Tall T-1 1957 info-icon
Yeah. All the time. Evet, durmadan. The Tall T-1 1957 info-icon
You're quite a hand at that. Elin bu işe bayağı yakışıyor. The Tall T-1 1957 info-icon
Suppose you're wondering how come we keep you around. Kendine niye beni hayatta bırakıyorlar diye sor. The Tall T-1 1957 info-icon
Am I? Plain face truth is I like you, Brennan. Ben mi? Suratın öyle diyor, Brennan. The Tall T-1 1957 info-icon
There ain't many men I can say that about. Many say it about you? Bir kaç adam ancak bu kalitede olabilir. Dediklerinin içinde sende var mısın? The Tall T-1 1957 info-icon
There was then when they did. Öncesinde evet. The Tall T-1 1957 info-icon
Yeah, time was I was looked on with a fair amount of respect where I come from. Eskiden, geldiğim yerde bana saygı ile bakılırdı. The Tall T-1 1957 info-icon
Where's that? Wyoming. Nerden geldin sen? Wyoming. The Tall T-1 1957 info-icon
I have to be. Why there's them would see me hang if I was to ride there again. Mecburen. Eğer oraya yine gidersem beni asarlar. The Tall T-1 1957 info-icon
Strange, the law wanting to do me that way. Tuhaf, aynı şekilde kanunda benden bunu yapmamı istiyor. The Tall T-1 1957 info-icon
Me, I never tripped a hammer on a man in my life. Hayatım boyunca kimseye bir fıske bile vurmadım. The Tall T-1 1957 info-icon
I leave that to young guns like them two over there. Look at 'em. İşi şurdaki ikisi gibi genç silahşörlere bırakıyorum. Bak onlara. The Tall T-1 1957 info-icon
Billy Jack, no folks, no schooling. Been fighting and cheating his way Billy Jack, aile yok, okul yok. Yürümeye ve kavgaya beraber başlamış. Maceraya peşinde. The Tall T-1 1957 info-icon
since he was first able to walk. And Chink, the same. Shot his first man dead Ve Chink, o da aynı. ilk defa adam öldürdüğünde The Tall T-1 1957 info-icon
when he was 12. His old man. 12 yaşındaydı. Kendi babasıydı. The Tall T-1 1957 info-icon
Caught him beating his mother with a broken tequila bottle. Annesini kırık bir içki şişesiye kovalarken yakaladık. The Tall T-1 1957 info-icon
Nothing but animals. Hayvandan farkları yok. The Tall T-1 1957 info-icon
You run with them. Onlarla birlikte yaşıyorsun. The Tall T-1 1957 info-icon
Well, I can't help the way they are. Nobody can help their kind. Şey, onları değiştiremem. Hiçkimse birşey yapamaz. The Tall T-1 1957 info-icon
Nobody tries. Hiçkimse uğraşmaz. The Tall T-1 1957 info-icon
Well, I sure don't know why I like you, Brennan. Seni niye seviyorum inan bilmiyorum, Brennan The Tall T-1 1957 info-icon
You talk back, you act proud when you should be bowing down. Bana cevap ver diz çöktürdüğün zaman onurlu davran. The Tall T-1 1957 info-icon
I sure don't know why. But I'll tell you this. Emin ol niye yaptığımı bilmiyorum. Fakat beni ilerde dinle. The Tall T-1 1957 info-icon
Your hill's gonna get higher to climb come tomorrow morning. Herşey yarın sabah senin için daha da zorlaşacak. The Tall T-1 1957 info-icon
When that money gets here, Billy Jack and Chink'll be all for killing you and the lady. Para buraya geldiğinde, Billy Jack ve Chink ikinizi de öldürmek isteyecek. The Tall T-1 1957 info-icon
And you? Like you say, I run with 'em. Ya sen? Dediğin gibi, ben onlarla birlikte yaşayacağım. The Tall T-1 1957 info-icon
I'm sorry for the way I acted this morning. I hoped you'd understand. Bu sabahki davranışımdan dolayı beni bağışlayın. Anlayacağınızı umuyorum. The Tall T-1 1957 info-icon
Maybe I do, better than you think. Belki senin düşündüğünden daha iyi anlıyorum. The Tall T-1 1957 info-icon
But right now, you need a way to stay alive more than you need sympathy. Fakat şu an için, ağlayıp sızlanmaktan çok hayatta kalmaya ihtiyacınız var. The Tall T-1 1957 info-icon
I can't help the way I feel. Hislerime karşı gelemiyorum. The Tall T-1 1957 info-icon
Did you love him? Ona aşık mıydın? The Tall T-1 1957 info-icon
Married him. That's not what I asked. Onunla evliydim. Bu sorumun cevabı değil. The Tall T-1 1957 info-icon
Did you love him? Yes. Yes, I did. Ona aşıkmıydın? Evet, evet aşıktım. The Tall T-1 1957 info-icon
Mrs. Mims, you're a liar. You didn't love him Bayan Mims yalan söylüyorsunuz. Siz onu sevmediniz The Tall T-1 1957 info-icon
and you never for one minute thought he loved you. That's true, isn't it? ve onun sizi sevdiğini hiç düşünmediniz. Bu doğru değil mi? The Tall T-1 1957 info-icon
Do you know what it's like to be alone Bir kamp dolusu hödük madencinin ve senden nefret eden bir babanın arasında The Tall T-1 1957 info-icon
because you're not the son he's always wanted? Çünkü sen onun hep beklediği oğlu değilsin. The Tall T-1 1957 info-icon
Yes, I married Willard Mims because I couldn't stand being alone anymore. Evet, Willard Mims ile evlendim çünkü daha fazla yalnız kalmak istemedim. The Tall T-1 1957 info-icon
I knew all the time he didn't love me. But I didn't care. Beni hiç bir zaman sevmediğini biliyordum. Fakat bunu hiç önemsemedim. The Tall T-1 1957 info-icon
I thought I'd make him love me. And by the time that he asked me to marry him, Onu kendime aşık ederim diye düşündüm. Ve bana evlenme teklif edene kadar, The Tall T-1 1957 info-icon
I'd lied to myself inside for so long that I believed it was me he cared for onun beni önemsediğini paramı önemsemediğini inanıyor diye The Tall T-1 1957 info-icon
and not the money. uzun süredir kendime yalan söylüyordum. The Tall T-1 1957 info-icon
Now this. Ve işte bu. The Tall T-1 1957 info-icon
So, what have you lost, outside of a little pride? Eee, o zaman ne kaybettinki, sadece biraz gurur mu? The Tall T-1 1957 info-icon
Afraid you can't get another man, is that it? Afraid what people might say? Bir başka adamı bulamayacağım korkusu mu, insanların buna ne derler korkusu mu? The Tall T-1 1957 info-icon
Even if Willard did marry you for your money, at least he married you. Willard seninle paran için evlenmişse de, en azından seninle evlendi. The Tall T-1 1957 info-icon
You think nobody'll have you because you bite your lip and hang your head. Kimsenin benimle evlenmez diyorsun; çünkü dudaklarını ısırıyor ve kafanı sallıyorsun. The Tall T-1 1957 info-icon
But let me tell you something. izin ver sana bir şey söyleyeyim. The Tall T-1 1957 info-icon
You're as much woman as any of 'em. A lot more than most. Sen de diğerleri gibi bir kadınsın. Çoğundan biraz daha fazla. The Tall T-1 1957 info-icon
But you got to realize, if you don't think anything of yourself, fakat farkında olman lazım ki, eğer kendini hiç düşünmezsen The Tall T-1 1957 info-icon
how do you expect anybody else to? nasıl bir başkasından bunu umarsın? The Tall T-1 1957 info-icon
I can't help how I feel. Lf you can't, who can? Hissetmezsem nasıl yardım edebilirim ki. Eğer sen yapmazsan, kim yapacak? The Tall T-1 1957 info-icon
You can't always sit back and wait for something to happen. Emek vermeden birşeylerin kendiliğinden olmasını bekleme. The Tall T-1 1957 info-icon
Sometimes you got to walk up and take what you want. Arada dışarı çıkıp istediğini kendin almaya mecbursun. The Tall T-1 1957 info-icon
I'll be back and when I get back, you two be ready to leave. Geri döndüğümde, ikiniz burdan gitmek için hazır olacaksınız. The Tall T-1 1957 info-icon
Frank, you're sure you don't want I should go along? Frank, seninle gelmemi istemediğinden emin misin? The Tall T-1 1957 info-icon
I'm sure. Elbette. The Tall T-1 1957 info-icon
Fifty thousand. That's a lot of dollars. 50 bin Dolar çok para. The Tall T-1 1957 info-icon
You might need some help getting back here again. Dönüşte biraz yardıma ihtiyacın olmaz mı? The Tall T-1 1957 info-icon
I said I'm sure. Söyledim ya eminim. The Tall T-1 1957 info-icon
What do you want? Water. Ne istiyorsun? Su. The Tall T-1 1957 info-icon
Well, get it. Al hadi. The Tall T-1 1957 info-icon
Brennan, from now on when you walk, you walk noisy Brennan, bundan böyle biraz sesli yürü The Tall T-1 1957 info-icon
or you're going to get your head blowed off before you figured. yoksa senin beynini patlatacağım. The Tall T-1 1957 info-icon
You boys are going to like it in Mexico. Siz çocuklar Meksikada onu seveceksiniz. The Tall T-1 1957 info-icon
Then again, of course, he just might swing north. Ayrıca, tabii ki, Frank kuzeye de gidebilir. The Tall T-1 1957 info-icon
Hard to find a man in that piney country. Çamların içinde bir adamı bulmak zor olur. The Tall T-1 1957 info-icon
What'd you mean by that remark you just passed? Şu biraz evvel geçerken yaptığın işaret ne manaya geliyor? The Tall T-1 1957 info-icon
Frank was talking to you. Frankla konuşuyordunuz. The Tall T-1 1957 info-icon
Did he say anything would make you pass a remark like that? Well, did he? Sana geçerken böyle bir isaret mi yap dedi? The Tall T-1 1957 info-icon
What do you think? I think you're just saying words. Ne düşünüyorsun? Bence sadece söz söylüyorsun. The Tall T-1 1957 info-icon
Then you got nothing to worry about. O zaman kafanı yoracak bir şey yok. The Tall T-1 1957 info-icon
Billy Jack! Yeah. Billy Jack! Evet. The Tall T-1 1957 info-icon
Keep an eye on 'em. Gözlerini onların üzerinden ayırma. The Tall T-1 1957 info-icon
Where are you going, Chink? I'm gonna circle high around Chink? Nereye gidiyorsun? Frank'ın parayla tüyüp bizi beş The Tall T-1 1957 info-icon
and make sure Frank don't ride away rich and leave us poor! parasız bırakmadığından emin olmak için atla etrafta şöyle bir gezineceğim! The Tall T-1 1957 info-icon
Chink and Usher have gone. Gone? Chink ve Usher gitmişler. Gitmişler mi? The Tall T-1 1957 info-icon
Now. It's now or... Şimdi. Tam zamanı veya... The Tall T-1 1957 info-icon
Unbutton your dress. What? Bluzünün düğmelerini aç. Ne dedin? The Tall T-1 1957 info-icon
Just do like I tell you! Billy Jack will come in here. Ne diyorsam onu yap! Billy Jack buraya gelecek. The Tall T-1 1957 info-icon
Act surprised, embarrassed. Then smile at him. Şaşırmış ve mahcup olmuş gibi davran. Sonra ona gülümse. The Tall T-1 1957 info-icon
Once he comes through this door, don't let him turn around. Kapıdan içeri girdiğinde, gitmesine izin verme. The Tall T-1 1957 info-icon
What's the matter with it? You make it? Ne derdin var. Sen mi yaptın? The Tall T-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172595
  • 172596
  • 172597
  • 172598
  • 172599
  • 172600
  • 172601
  • 172602
  • 172603
  • 172604
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim