• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172597

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm obliged to you, Ed. Well, thank Willard for that. Ed sana da teşekkür ederim Bunun için Willard'a teşekkürler et. The Tall T-1 1957 info-icon
I'll be getting off at Sasabe station. Hank'll lend me a horse. Ben Sasabe istasyonunda ineceğim. Hank'ten ödünç bir at alırım. The Tall T-1 1957 info-icon
What's so funny? I was just thinking. O kadar komik olan nedir? Aklıma birşey geldi de. The Tall T-1 1957 info-icon
First time I ever been on a honeymoon. ilk defa bir balayına iştirak ediyorum. The Tall T-1 1957 info-icon
Much obliged for the lift, Ed. Anytime, Patrick. Yardımın için teşekkürler, Ed. Önemli değil, Patrick. The Tall T-1 1957 info-icon
Hey, Hank! Hank! Jeff! Hey, Hank! Hank! Jeff! The Tall T-1 1957 info-icon
The regular stage ain't due here for an hour. Tarifeli bir sefer bu saatte burada olmazdı. The Tall T-1 1957 info-icon
There ought to be somebody here. Burada birilerinin olması gerekiyordu. The Tall T-1 1957 info-icon
Rintoon, is there anything wrong? Rintoon bir sorun mu var? The Tall T-1 1957 info-icon
Nothing we can't handle without you, Willard. Williard, siz olmadan bu meseleyi halletmemiz mümkün değil, The Tall T-1 1957 info-icon
Jeff! Hey, Hank! Jeff! Hey, Hank! The Tall T-1 1957 info-icon
You all drop your guns and come on down. Hepiniz silahlarınızı atın ve aşağıya inin. The Tall T-1 1957 info-icon
Gentle now! Slow! Nazikçe, şimdi! Sakin! The Tall T-1 1957 info-icon
You folks in the coach, let me see your hands, please. Siz arabadakiler, ellerinizi göreyim lütfen. The Tall T-1 1957 info-icon
Put them out there! Koyun ellerinizi oraya! The Tall T-1 1957 info-icon
Driver, if you got anything down that boot, you'd best hand haul it out here. Sürücü ayağını koyduğun yerde bir şeyin varsa onu aşağıya at. The Tall T-1 1957 info-icon
I ain't got nothing you'd want, Söylediğin yerde birşey yok, The Tall T-1 1957 info-icon
but if you say so. fakat siz var diyorsunuz. The Tall T-1 1957 info-icon
I swear you hit him in mid air, Chink! Onu havadayken vurduğuna yemin edebilirim, Chink! The Tall T-1 1957 info-icon
I was waiting for that old man to try something. İhtiyarın bir halt karıştıracağı içime doğmuştu. The Tall T-1 1957 info-icon
You didn't have to kill him. I would have sooner or later. Onu öldürmek zorunda değildin. Yapacaktım nasılsa. Şimdi ya da sonra. The Tall T-1 1957 info-icon
Funny thing about Chink there, he keeps trying to prove he can shoot Chink, ayakta birini görse iyi silah kullandığını kanıtlamaya çalışır. The Tall T-1 1957 info-icon
better than any man alive. And he can. Ve bundan büyük bir zevk alır. The Tall T-1 1957 info-icon
Frank, candy! Frank, şeker! The Tall T-1 1957 info-icon
You know, his pulling that saw gun just saved us some time. Yani ihtiyarın silah çekmesi bize sadece biraz zaman kazandırdı. The Tall T-1 1957 info-icon
Billy Jack, you shut your mouth. Get them out of there. Billy Jack, kapa çeneni. Onları çıkarıp şuraya koyun. The Tall T-1 1957 info-icon
Chink, look up on top of the coach. Chink, çıkıp arabanın üzerine bak. The Tall T-1 1957 info-icon
Ain't nothing up here but some old leather. How about the boot? Yukarda birşey yok. Sadece eski deriler. Ya ayakların konduğu yerde? The Tall T-1 1957 info-icon
Ain't nothing here either, Frank. Burada da birşey yok, Frank The Tall T-1 1957 info-icon
The mail. Where is it? I wouldn't know. Posta. O nerde? Bilmiyorum. The Tall T-1 1957 info-icon
Mister, you tell me! You made a mistake. Bayım, bana söyler misin! Hata yapıyorsunuz. The Tall T-1 1957 info-icon
This isn't the regular stage. It's not due for an hour. Bu tarifeli bir sefer değil. O bir saat sonra gelir. The Tall T-1 1957 info-icon
The stage you want is due here at 5:00. This is one I hired in Contention. Beklediğiniz araba saat 5:00'te burada olur. Bunu ben Contention'dan tuttum. The Tall T-1 1957 info-icon
Mrs. Mims and I, we... We're on our honeymoon. Bayan mims ve ben, biz... Biz balayındayız. The Tall T-1 1957 info-icon
We were just married this morning. Biz daha bu sabah evlendik. The Tall T-1 1957 info-icon
Just this morning? Bu sabah öyle mi? The Tall T-1 1957 info-icon
Is that right? Of course it is! Doğru mu? Tabii ki! The Tall T-1 1957 info-icon
Go in and check the schedule. You'll see. I'm asking this man. Well? Büroda sefer listesine bak. Göreceksin. Ben bu adama soruyorum, tamamı mı? The Tall T-1 1957 info-icon
He don't know nothing. O hiçbirşey bilmez. The Tall T-1 1957 info-icon
How come you riding shotgun for a pair of new weds? Yeni evli çift için niye çifteli tüfekle araba sürüyorsun? The Tall T-1 1957 info-icon
I wasn't. I got a place up on the Sasabe. Mister, is that true? Ben sürmedim. Ben Sasabe'de binmiştim Bayım, bu doğru mu? The Tall T-1 1957 info-icon
I suppose so. We picked him up on the desert just outside of Contention. Evet öyle oldu. Onu Contention'ı çıkınca yoldan aldık. The Tall T-1 1957 info-icon
Billy Jack, go in and check that schedule. Yo! Billy Jack, içeri gir ve listeyi kontrol et. Hey! The Tall T-1 1957 info-icon
Billy! Hey, lady, come over here. Billy! Hey, Hanfendi buraya gelin. The Tall T-1 1957 info-icon
Can you cook? Well, can you? Yes. Yemek yapabilirsin? Değil mi? Evet. The Tall T-1 1957 info-icon
Billy Jack, take her inside with you. I could eat. Billy Jack, onunla içeri gir. Yemek yiyebileyim. The Tall T-1 1957 info-icon
He'll find the schedule. Like I said, it's due at 5:00. Listeyi bulacak. Söylediğim gibi. O araba saat 5:00'te. The Tall T-1 1957 info-icon
I can see how you made a mistake, thinking we were the regular stage. Sizin bu arabayı yanlışlıkla tarifeli bir sefer sandığınızı nasıl anladım. The Tall T-1 1957 info-icon
We're on our way to Bisbee. Biz Bisbee'ye gidiyoruz. The Tall T-1 1957 info-icon
5:00 sharp, that regular passenger mail run will be pulling in here. Saat 5:00'te, normal posta arabası burada durur. The Tall T-1 1957 info-icon
Yes, sir. He's a talker. Evet, efendim. Konuşkan bir adam. The Tall T-1 1957 info-icon
What did you do with Hank? Hank'a ne yaptınız? The Tall T-1 1957 info-icon
Who's he? The station man here. O kim? Bu istasyondaki görevli. The Tall T-1 1957 info-icon
He's over yonder in the well. Şurada, kuyunun içinde. The Tall T-1 1957 info-icon
And the boy? He's with him. Ya oğlu? O da yanında. The Tall T-1 1957 info-icon
Frank! 5:00, just like the fellow said. Frank! 5:00'te, tam adamın dediği gibi. The Tall T-1 1957 info-icon
See! Look, you let us go and we'll never breathe a word about this. Görüyorsun, bırak bizi gidelim. Senden tek bir laf etmeyiz. The Tall T-1 1957 info-icon
Ain't he something? İlginç bir adam, değil mi? The Tall T-1 1957 info-icon
I swear, we won't tell a thing. Yemin ederim ki, hiç birşey anlatmayız. The Tall T-1 1957 info-icon
I know you won't. Yapmayacağınızı biliyorum. The Tall T-1 1957 info-icon
You go along with what he said about what's happened here? Onunla aynı fikirde misin? The Tall T-1 1957 info-icon
If I said yes, you wouldn't believe me. Evet desem bile, bana inanmayacaksınız. The Tall T-1 1957 info-icon
Yeah, it's dumb even talking about it, ain't it? Evet, onu konuşmak bile aptallık olur, değil mi? The Tall T-1 1957 info-icon
You know what's going to happen to you? I think so. Sana neler olacağını biliyor musun? Tahmin edebiliyorum. The Tall T-1 1957 info-icon
Well, you're honest about it, I'll say that for you. Dürüst bir adam olduğunu söylemeliyim. The Tall T-1 1957 info-icon
That well's going to be chock full. Kuyu epey kalabalıklaşacak. The Tall T-1 1957 info-icon
Wait a minute. What are you listening to him for? Bekle bir dakika. Niye onu dinliyorsun? The Tall T-1 1957 info-icon
I told you, we won't say a word about this. Olanlardan kimseye bahsetmeyeceğiz diye sana söyledim ya. The Tall T-1 1957 info-icon
If you don't trust him, keep him here. I don't know this man. Eğer ona güvenmiyorsan, bırak burada kalsın. Bu adamı tanımıyorum. The Tall T-1 1957 info-icon
I'm not speaking for him anyway. Onun namına konuşmuyorum. The Tall T-1 1957 info-icon
I'd be inclined to trust him before I would you. Ona senden daha fazla güvenirim. The Tall T-1 1957 info-icon
Hey, talker. Why don't you start running for the well and see if you can make it? Hey çenesi düşük, sen kuyuya bir bak bakalım içinde neler yapabilirsin? The Tall T-1 1957 info-icon
Man, be reasonable! Look, you're not leaving here Adamım, mantıklı ol! Bak, sen niye burdan gitmiyorsun The Tall T-1 1957 info-icon
and you're not going to be standing here when that stage pulls in. Şu 5 teki araba yükünü indirirken burada dikilemeyeceksin. The Tall T-1 1957 info-icon
Now you can yell and carry on, but that's the way it is. Şimdi bağırabilir ve sızlanabilirsin, fakat olacağı bu. The Tall T-1 1957 info-icon
What about my wife? Well, I can't help her being a woman. Karım ne olacak? Ona bir kadın olarak yardım edemem. The Tall T-1 1957 info-icon
All right, Chink. No, no, wait! Pekala, Chink. Hayır, hayır, dur! The Tall T-1 1957 info-icon
I'll give you anything you want, anything at all, only... My wife! Ne istersen veririm, sadece... Karımı! The Tall T-1 1957 info-icon
Do you know who she is? No, who? Kızın kim olduğunu biliyor musun? Hayır, kim ki? The Tall T-1 1957 info-icon
She's old man Gateway's daughter. So? İhtiyar Gateway'in kızı. Eee? The Tall T-1 1957 info-icon
So, he just owns the richest copper mine in the territory. E'si, o ihtiyar, bölgenin en zengin bakır madeninin sahibi. The Tall T-1 1957 info-icon
Well, don't you see? Anlamıyor musun? The Tall T-1 1957 info-icon
You've got the daughter of a millionaire. His only daughter! Bir milyonerin kızı elinizde. Adamın tek kızı! The Tall T-1 1957 info-icon
What do you suppose he'd pay to get her back? Onu geri almak için ne kadar öder dersin? The Tall T-1 1957 info-icon
I don't know, what? Anything you ask. Bilmiyorum, ne kadar? Hiçbirşey sormayacak mısın? The Tall T-1 1957 info-icon
Look, here you sit waiting for a two bit holdup Bak, burda oturmuş iki çapulcuyu soymayı beklerken... The Tall T-1 1957 info-icon
and you've got a gold mine right in your hands. ...birden altın madenin oldun. The Tall T-1 1957 info-icon
How do I know she's his daughter? You must have talked to the driver. Onun kızı olduğunu nerden bileyim? Bu adam sürücüyle konuşmuştur. The Tall T-1 1957 info-icon
Well? He told me. Öyle mi? Evet bana söyledi. The Tall T-1 1957 info-icon
You wouldn't be lying to stay out of the well, would you? Kuyudan uzak durmak istiyorsun, değil mi? The Tall T-1 1957 info-icon
Of course he's not. Look, it's only 20 miles back to Contention. Tabii istiyor. Bak, Contention'a geri dönmek sadece 35 km. The Tall T-1 1957 info-icon
I could take a note to Mr. Gateway and... And we'd never see you again. Bay Gateway'e bir not götürebilirim ve... Ve bir daha seni hiç göremeyiz. The Tall T-1 1957 info-icon
Would I save my own skin and leave my wife here? Sen kendi paçanı kurtaracaksın, eşin de burada kalacak öyle mi yani? The Tall T-1 1957 info-icon
I think you would. Öyle yaparsın bence. The Tall T-1 1957 info-icon
Well, then there's no use even talking about it. O zaman, konuşmanın faydası yok. The Tall T-1 1957 info-icon
You and you, over there and sit on that bench. Sen ve sen, şuraya gidin ve banka oturun. The Tall T-1 1957 info-icon
Pick up the guns. Silahları topla. The Tall T-1 1957 info-icon
Put old man Gateway's name on that, and where to find him. Şunun üzerine ihtiyarın adını ve onu nerde bulacağımızı yaz. The Tall T-1 1957 info-icon
Lf I give it to him myself... You're not going to give it to him yourself. Eğer ona kendim vereceksem... Ona sen vermeyeceksin. The Tall T-1 1957 info-icon
You're going to stop on the main road to Contention, one mile this side, Contention'a giden ana yolun bir 2 km kala bu tarafında durup, The Tall T-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172592
  • 172593
  • 172594
  • 172595
  • 172596
  • 172597
  • 172598
  • 172599
  • 172600
  • 172601
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim