Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172573
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It used to break my heart watching him | Öyle kalbim parçalanıyorduki hele | The Take-2 | 2009 | ![]() |
look it up at you, | sana o bakışları, | The Take-2 | 2009 | ![]() |
... need your love,... | ... sevgine muhtaçlığı,... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
... but you just couldn't give it to him. | ... fakat sen ona bunları yaşatamadın. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
But then you changed. | Neyseki sonradan değiştin. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Jimmy's gonna kill me. | Jimmy beni öldürecek. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
You better get him as far away from here as you can. | Ne kadar uzağa götürebiliyorsan götür. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Why little Freddie? | Niye küçük Freddie? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Cos Jimmy's gonna come after him and all. | Çünkü Jimmy onun peşinden gelecek. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Why would Jimmy hurt little Freddie? | Jimmy neden küçük Freddie'ye zarar versin ki? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Freddie killed my little boy. | Freddie benim küçük yavrumu öldürdü. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
He was your boy, wasn't he? | O senin oğlundu değil mi? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Jimmy? Fred. | Jimmy? Fred. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Look, mate, we really need to meet up, don't we? Sort all this shit out. | Bak dostum cidden buluşmamız gerek değil mi? Bu pisliği temizleyelim. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Name a time and a place. | Yeri ve zamanı söyle. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Jimmy, boy, you sound so different these days. | Jimmy, adamım bu aralar sesin çok farklı geliyor. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, there is something I need to tell you, mate. | Evet sana anlatmam gereken birşey var dostum. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Stop fucking me about! | Kes tıraşı artık! | The Take-2 | 2009 | ![]() |
6:00pm tonight, see you in the tavern. | Bu akşam saat 6'da, tavernaya gel. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
No more, please. No. | Yapma lütfen. Hayır. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
What did you say, fatty? No more, please. | Ne dedin sen şişko? Daha fazla yapmayın.Lütfen. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Don't worry, you'll be meeting your brother very soon. | Merak etme çok yakında kardeşinle tekrar birlikte olacaksınız. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Where are we going? Grandma is gonna be taking you. | Nereye gidiyoruz? Babaannen seni alacak. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
You're gonna be staying with her for a while. | Bir süreliğine onunla birlikte kalacaksın. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
What about you and Mum? I don't wanna be by myself. | Senle annem ne olacak? Kendi başıma olmak istemiyorum. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Look, Fred, alright,... | Bak, Fred, tamam,... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
..mate, I am not gonna lie to you, alright? | ..dostum, sana yalan söylemeyeceğim tamam mı? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
You are going away because of what you done to little Jimmy. | Küçük Jimmy'e yaptığın şeyler yüzünden gidiyorsun. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
And I know why you did it as well and I'm... I'm... | Bunu neden yaptığını biliyorum ve ben... ben... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, actually, because it... That's my fault. | Üzgünüm,doğrusu,çünkü... Bu benim hatam. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I should have done better by you, mate. | Senin için yapabileceğim en iyi şey bu. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
We should have done better by you. | Bizim yapabileceğimiz en iyi şey bu. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I know, but you have to or Uncle Jimmy's gonna kill you. Do you understand? | Biliyorum fakat gitmek zorundasın yoksa Jimmy enişten seni öldürecek. Anladın mı? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Mate, you've just gotta be a bit braver. Come on. | Hadi aslanım biraz cesur ol. Hadi ama. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
When will Mum see me? | Annem beni ne zaman görecek? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
She'll come and see you soon, I promise. | Çok yakında gelip seni görecek. Söz veriyorum. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
What about you? Soon! Get in the car, go on. | Peki ya sen? Yakında.Bin arabaya. Devam et. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Here you are, babe. Look, that should keep you going | İşte burada tatlım. Bak bu size bir süre... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
for a while, yeah? | idare eder,değil mi? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
What's gonna happen between you and Jimmy? | Jimmy'le aranızdaki mesele ne olacak? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I brought you up to watch out for each other. | Ben seni bizi gözetirsin diye yetiştirdim. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I want it like yours. | Seninki gibi istiyorum. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I want it like your hair. | Senin saçın gibi istiyorum. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Sharon? Leave that. Go and have an early lunch, yeah? | Sharon? Bırak onu. Git de öğle yemeğini ye,tamam mı? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Alright. Thanks. | Tamam. Sağol. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
OK,... I'll have to take quite a lot off. | Pekala,... Bunları birbirinden iyice ayırmak zorundayım. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Is that gonna be alright? | Mahsuru var mı? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Do you think Freddie will like it? | Sence Freddie bundan hoşlanır mı? Hususi bir yere geçmek ister misin? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Cos that's all that really matters to me. | Çünkü benim için bu çok önemli. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
OK, babe, what's going on? | Tamam bebeğim neler oluyor? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I just wanna look like you. | Sadece senin gibi görünmek istiyorum. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
For Freddie. | Freddie için. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I know. You know what? | Biliyorum. Neyi biliyorsun? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I know about little Jimmy. | Küçük Jimmy'i biliyorum. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Freddie told me. He was drunk out of his skull. I know it was the truth. | Freddie söyledi. Sarhoşken ağzından kaçırdı. Gerçek olduğunu biliyorum. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
What truth? Don't fucking play games with me. | Ne gerçeği? Benimle oyun oynama. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Do you remember when I came in here before? | Buraya son gelişimi hatırlıyor musun? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
And I said you were making eyes at my Freddie? | Sana Freddie'mde gözün var dememiş miydim? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
And to think,... | Ve iyi düşün,... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
... you'd already been there. | ... harbiden öyleymişsin. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
And not only that,... | Bununla da kalmayıp,... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
... you went and had a bloody kid with him, too. | ... gidip bir de çocuk peydahlamışsın. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
No flies on her. | Sivri zekalı. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Jackie, he raped me. | Jackie, bana tecavüz etti. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Don't give me that shit. | Bana martaval okuma. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I know you seduced him. He broke... into our house | Onu baştan çıkardın. Eve zorla girdi | The Take-2 | 2009 | ![]() |
and he dragged me from the bath. Shut up! | ve küvetten beni çıkardı. Kes artık! | The Take-2 | 2009 | ![]() |
And when he'd finished in me,... | Ve işini bitirdiğinde,... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
... h he spat in my face,... | ... suratıma tükürdü,... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
... just to make sure | ... emin olayım diye | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I knew what I was to him. No. | Onun için ne ifade ettiğimi bilmem için. Hayır. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
And I used to watch Jimmy holding his son... | Ve sürekli oğlunu tutarken Jimmy'i izlerdim... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
... like he was the most precious thing in the world. | ... sanki dünyadaki en değerli şeymiş gibi. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
And all the time, I knew that, um,... | Ve bütün bu zaman içinde anladım ki,... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
... that that lovely,... | ... o, o sevimli,... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
... lovely little boy... | ... sevimli küçük çocuk... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
... was born out of... Out of rape. | ... bir infial... infial ürünüydü. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Now, how do you think that made me feel, Jacks? | Bana ne hissettirdiğini tahayyül edebilir misin, Jacks? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
How late is he now? | Ne kadar gecikti? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
When you've poured those first drinks, you go in the back. | İlk içkileri dağattıktan sonra arkaya geç. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Whatever you say, Jimmy. | Ne diyorsan o, Jimmy. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Thinking about me? | Beni mi düşünüyordun? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
I've been hurting. | İçim yanıyor. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Just like you. What? | Tıpkı senin gibi. Ne? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
It's been killing me, actually. I... | Doğrusu bu beni öldürüyor. Ben... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
All I wanna do is be near you and share it | Tek istediğim yanında olmak ve acını paylaşmak... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Share it? | Paylaşmak mı? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
He was... He was our boy, Mags. | O... O bizim oğlumuzdu, Mags. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Come on, you know it as well as I do, inside you. | Hadi sen de benim gibi çok iyi biliyorsun. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
We both made that beautiful boy. | Bu güzel çocuğu biz yaptık. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
And I loved him. He was never yours to love! | Ve onu sevdim. Asla onu sevemezsin! | The Take-2 | 2009 | ![]() |
My little Jimmy was never yours to love and that is exactly why | Benim küçük Jimmy'm asla senin sevebileceğin çocuk değildi ve... | The Take-2 | 2009 | ![]() |
he was a beautiful boy. | işte bu yüzden güzel bir çocuktu. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Oh, don't be like that, Mags. How could a cold, | Yapma böyle, Mags. Nasıl oluyorda, | The Take-2 | 2009 | ![]() |
bloody monster like you ever love anyone? | senin gibi kalpsiz bir canavar birisini sevebiliyor? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
What did you say? Freddie, all you are is a cancer. | Ne dedin sen? Freddie, sen tam bir kansersin. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
You're cancer. You're cancer in all of our lives. | Hepimizin hayatına sirayet etmiş bir kansersin. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
There was I thinking Are you fucking crazy? | Düşünüyordum da Deli misin sen? | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Oh, well. | Tamam öyleyse. | The Take-2 | 2009 | ![]() |
Maybe Jimmy will kill me now. | Belki bu sefer Jimmy beni öldürür. | The Take-2 | 2009 | ![]() |