• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172570

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, yeah? Well, this is the EU. Yapma ya? Maalesef, burası AB. The Take-1 2009 info-icon
Bullshit. Fahişe. The Take-1 2009 info-icon
Freddie? Yes, sir? Freddie? Ne var? The Take-1 2009 info-icon
It's gotta be you, OK? Sen yapmalısın, tamam mı? The Take-1 2009 info-icon
You're the only one that can get close enough to him. Ona yeteri kadar yaklaşabilecek tek kişi sensin. The Take-1 2009 info-icon
Where is you car Karsey, mate?*** It's upstairs. Hela ne tarafta? Yukarda. The Take-1 2009 info-icon
There's an engagement party for my daughter. Kızımın nişan partisi var. The Take-1 2009 info-icon
It's next week. Haftaya. The Take-1 2009 info-icon
Jimmy'll be there. Jimmy de orda olacak. The Take-1 2009 info-icon
I can fix it with Tony... Bunu Tony'le hallederiz... The Take-1 2009 info-icon
so I'm waiting upstairs in the pub. barın üst katında beklerim. The Take-1 2009 info-icon
No, I'm not doing it at a party. Not in front of his family. Hayır,partide yapamam. Ailesinin önünde olmaz. The Take-1 2009 info-icon
You might not get a better chance, Jimmy. Daha iyi bir şansın olamaz, Jimmy. The Take-1 2009 info-icon
It's Kim's engagement. She works with my wife. Bu Kim'in nişanı. Karımla beraber çalışıyorlar. The Take-1 2009 info-icon
He won't be so bloody scrupulous. Remember what he did to Siddy? Onda bu kadar insaf yok. Siddy'e ne yaptığını hatırlasana? The Take-1 2009 info-icon
I'll figure out a way to get him to come out to my car. Arabama götürmenin bir yolunu bulacağım. The Take-1 2009 info-icon
Do you want me to wait in the car park before you? Getirmeden önce otoparkta beklememi ister misin? The Take-1 2009 info-icon
I want you to stay in the pub. Barda beklemeni istiyorum. The Take-1 2009 info-icon
That way, he won't be on his guard. Böylece, kendisini müdafaa etmeyecek. The Take-1 2009 info-icon
I'm really sorry. It's the booze. It makes me paranoid. Gerçekten üzgünüm. Kafayı çektiğim içindi. Beni paranoyak etti. The Take-1 2009 info-icon
Maybe you should do something about the booze. Belki de kafa çekme işine bir çare bulmalısın. The Take-1 2009 info-icon
Is he still seeing her? Hala onunla görüşüyor mu? The Take-1 2009 info-icon
I'm doing this for Kim. Tonight's her night. Bunu Kim için yapıyorum. Bu gece onun gecesi. The Take-1 2009 info-icon
Jesus, Rox, turn that bloody racket down! Tanrım, Rox, kapat şu lanet gürültüyü! The Take-1 2009 info-icon
I mean it. Right this minute. I swear, I'll chuck that beatbox off the edge. Ciddiyim. Hemen şu anda. Yemin ederim, O müzikçaları çöpe atarım. The Take-1 2009 info-icon
Jesus, you can't call that noise music. Tanrım, bu kadar gürültülü müzikle konuşulmaz ki. The Take-1 2009 info-icon
I quite like it. Are you getting old, Mum? Benim hoşuma gidiyor. Yaşlanıyor musun yoksa, Anne? The Take-1 2009 info-icon
Stuff you listen to! Dinlediğin şeylerden dolayı! The Take-1 2009 info-icon
What the fuck's wrong with Fleetwood Mac, eh? Fleetwood Mac'in nesi var, söylesene? The Take-1 2009 info-icon
Your mum {\used to be}was a right rock chick in her day. Anan da bir zamanlar rockçıydı, öyle değil mi? The Take-1 2009 info-icon
Damn right. I ran away with this band, once. Hakikaten. Bir keresinde bu grupla beraber kaçmıştım. The Take-1 2009 info-icon
I spent 5 months on the road with 'em. Do you remember? Beş ayım bunlarla yolda geçti. Hatırladın mı? The Take-1 2009 info-icon
Yeah! What were they called again? The Gasoline Engines. Evet! Kendilerine ne diyorlardı? The Gasoline Engines. The Take-1 2009 info-icon
Remember, they were right into their motorbikes. Hatırlarsan, motosikletten hiç inmezlerdi. The Take-1 2009 info-icon
Mum and Dad went completely spare, didn't they? Annemle babam tamamen çıldırmışlardı, değil mi? The Take-1 2009 info-icon
How old were you? God, Roxanna's age. Kaç yaşındaydın? Tanrım, Roxanna'nın yaşında. The Take-1 2009 info-icon
15? No! Yeah. 15? Olamaz! Evet. The Take-1 2009 info-icon
Do you remember the singer dumped me in that camp site in Camper Sands Hatırlıyor musun, Vokal bana Camper Sands kamp yerinde sarkmıştı da The Take-1 2009 info-icon
and I had to hitch home? And Dad had to come and get you. eve otostop çekmek zorunda kalmıştım? Babamda gelip seni almıştı. The Take-1 2009 info-icon
And he's definitely clean, yeah? Gayet açık, değil mi? The Take-1 2009 info-icon
When are you coming round? In about an hour. Ne zamana gelirsin? Bir saat içinde. The Take-1 2009 info-icon
Freddie, Freddie, The Take-1 2009 info-icon
I saw... I saw a couple of men sitting in a car outside last night, Ben... Geçen gece arabada bekleyen iki kişi gördüm, The Take-1 2009 info-icon
I haven't got any milk. Hiç sütüm kalmamış. The Take-1 2009 info-icon
Don't worry about it, babe. Endişelenme, bebeğim. The Take-1 2009 info-icon
I'll check it out when I get there. Geldiğimde kolaçan ederim. The Take-1 2009 info-icon
Be quick, love. Acele et, aşkım. The Take-1 2009 info-icon
And get this, right? Jacks used to turn up Bir de şu vardı. Jacks genellikle The Take-1 2009 info-icon
to face his nightclub mate*** with a copy of Shoot magazine... gece kulübünde Shoot dergisi okurdu... The Take-1 2009 info-icon
... so she could tell him the football results. ... böylece hangi futbolcu kimdir söylerdi. The Take-1 2009 info-icon
I'm not joking. That's your mum. Evvet kızlar! Şaka yapmıyorum. İşte senin annen. The Take-1 2009 info-icon
Mags. Freddie. Mags. Freddie. The Take-1 2009 info-icon
Dad, that suit looks smashing. Baba, takımın harika görünüyor. The Take-1 2009 info-icon
Well, it's my daughter's engagement party, innit? Ee, bu benim kızımın nişanı değil mi? The Take-1 2009 info-icon
Where's Freddie? I'm gonna drop him off at your mother's Freddie nerede? Sizinle partide buluşmadan önce The Take-1 2009 info-icon
before I meet you down the bar. Oh, you're a diamond. annenlere bırakayım. Hay yaşa sen. The Take-1 2009 info-icon
Hey, Freddie, come on in, there's a good boy. Hey, Freddie, gel buraya, akıllı yavrum. Freddie bunu yapmak zorundaydı. The Take-1 2009 info-icon
Oi, and listen, make sure Tony puts a good kick on tap Tony fıçıyı iyisinden mi koymuş kontrol edersin The Take-1 2009 info-icon
cos you know how tight he is, don't ya? onun ne kadar karnı geniş olduğunu biliyorsun ya? The Take-1 2009 info-icon
How's Jimmy? I haven't seen him for a while. Jimmy nasıl? Uzun zamandır göremedim. The Take-1 2009 info-icon
Yeah, he's good. He'll be there tonight. O iyi. Akşama orda olacak. The Take-1 2009 info-icon
Right. I'm gonna be about five minutes, yeah? Evet. Beş dakikaya gelirim, tamam mı? The Take-1 2009 info-icon
You keep the door locked. Kapı kilitli dursun. The Take-1 2009 info-icon
Yeah, I'm fine, son. Evet, iyiyim oğlum. The Take-1 2009 info-icon
Right. There you go. Merhaba. İşte geldik. The Take-1 2009 info-icon
Mags will pick him up later. Come on, sweetheart. Mags onu almaya gelecek. Hadi bakalım tatlım. The Take-1 2009 info-icon
Hey, your cousin's here already. Hey, kuzenin de burada. The Take-1 2009 info-icon
Little Freddie's here, too? We've got both the rascals tonight. Küçük Freddie de mi burada? Bu akşam afacanlarla beraberiz. The Take-1 2009 info-icon
Down you go, darling. Yeah, Freddie dropped him off half an hour ago. Aşağı in, aşkım. Evet, Freddie yarım saat önce bıraktı. The Take-1 2009 info-icon
But don't worry, they ain't gonna leave my sight. Fakat endişelenme, gözümün önünden ayırmam. The Take-1 2009 info-icon
Be good, ginger. Uslu dur, ufaklık. The Take-1 2009 info-icon
Something bothering you, love? Canını sıkan birşey mi var? The Take-1 2009 info-icon
No, I'm fine. Maybe see you later. Yok, iyiyim. Sonra görüşürüz. The Take-1 2009 info-icon
Oi! Look at you! Where you been hiding yourself, babe? Hey,şuna bak hele. Nerelerde saklanıyordun, bebeğim? The Take-1 2009 info-icon
Alright? I love you! İyi misin? Seni seviyorum! The Take-1 2009 info-icon
Oi, it's like Mr Big here's too flush for us riff raff these days. Zannedersin ki Bay Muhteşem ayaktakımının arasında dolaşıyor. The Take-1 2009 info-icon
Good to see you, Jack. You, too! Seni görmek güzel, Jack. Seni de! The Take-1 2009 info-icon
Hello, Uncle Jim. Is that for me? Thanks. Merhaba, Jim enişte. Bu benim için mi? Sağol. The Take-1 2009 info-icon
Oh, Jesus! Is this real? Oh, it's beautiful. Tanrım! Bu gerçek mi? Çok güzel. The Take-1 2009 info-icon
Come on, let's have a look! Oh, it's so lovely. Hadi, bir de ben bakayım! Çok harika. The Take-1 2009 info-icon
It's beautiful. Thank you. Bu çok güzel. Teşekkür ederim. The Take-1 2009 info-icon
Let's get this stuff off and get that stuff on. Şunu çıkarıp yerine bunu takalım. The Take-1 2009 info-icon
Lend me a fag. Oh, you're so lovely, you are. Herşey daha güzel olacak. Ne kadar tatlısın. The Take-1 2009 info-icon
It's a lovely necklace you got Kim. Kim'e aldığın harika bir kolye. The Take-1 2009 info-icon
It's nothing. No, she's really made up. Well done. Önemli değil. Hayır, gerçekten çok beğendi. Tebrik ederim. The Take-1 2009 info-icon
What's he like, her man? Tony? Çocuk nasıl biri? Tony'mi? The Take-1 2009 info-icon
He's young. Is he hungry for it? Daha toy. İstekli mi peki? The Take-1 2009 info-icon
They all are these days, aren't they? Bu aralar hep birlikteler değil mi? The Take-1 2009 info-icon
He can't wait to be earning big time, he hangs on every word I say. Çok beklemeyeceği kesin, eleman ne desem yapıyor. The Take-1 2009 info-icon
You're a legend to him. If only he knew it. Ona göre bir efsanesin. Keşke öyle olsa. The Take-1 2009 info-icon
He reminds me of someone. Bana birini hatırlatıyor. The Take-1 2009 info-icon
Nah, you always had a bit more going on upstairs. Yoo, sen hep üstüne biraz daha ekleyerek yükseldin. The Take-1 2009 info-icon
Even back in the day. Gün be gün. The Take-1 2009 info-icon
Let's face it, Tony's never gonna win Master Mind Doğrusu Tony hiçbir zaman Mastermind'ı kazanamaz The Take-1 2009 info-icon
but he will look after my Kim. And he's good to Jacks, fakat Kim'ime göz kulak olacaktır. Jacks'le de arası iyi, The Take-1 2009 info-icon
he drops in on her when I'm not about, and that's what counts. o kadar çok eve uğruyor ki, benimkiler ona yaklaşamaz. The Take-1 2009 info-icon
And I always thought that'd be us some day. Düşünüyorum da bir gün o da bizim gibi olacak. The Take-1 2009 info-icon
Old fuckers. Propping up the bar, Yaşlı pezevenkler. Bar'ın bir tarafına dayanıp, The Take-1 2009 info-icon
swapping war stories about how fat our wives arses are. karılarımızın koca götleriyle yaptığımız mücadeleleri anlatmalar falan. The Take-1 2009 info-icon
It will be, won't it? Öyle olacak, değil mi? The Take-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172565
  • 172566
  • 172567
  • 172568
  • 172569
  • 172570
  • 172571
  • 172572
  • 172573
  • 172574
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim