• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172418

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Get down. What you doing, boy? Eğil. Ne yapıyorsun, evlat? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Get on over here. Gönder buraya. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And y'all gonna do like the male camels do to the female camels, Erkek develer dişileri nasıl sikiyorsa, öyle yapacaksınız, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and y'all gonna hump them. ...ve hepsini sikeceksiniz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
2093, pay attention. 2093, dikkatini ver. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You could afford to learn a thing or two. Bir iki şey öğrenirsin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Come on. Now have at it, boys. Hadi bakalım. Başlayın, beyler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Went too deep. Come on. Azmışlar. Hadi bakalım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Got a lot of work to do now. Yapacak çok işiniz var. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Get inside her. She's waiting for you. Sok içine. Seni bekliyor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Keep humping. Come on, that's it. Sikmeye devam edin. Hadi, işte böyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Yeah, that's right. İşte böyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Nice and gentle with that camel, yeah. Nazik davran devene, evet. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Good, keep her in that low back end. Güzel, bu pozisyonda tutun. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Open up that way. Keep humping. Devam edin. Sikmeye devam edin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It's okay. This one's gonna shed a few Sorun yok. Bu herifinki biraz... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
you know, uh, why don't you, uh, Niçin... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
serenade your fellow inmates to keep them in the mood'? ...partnerinin modunu yükseltmek için ona serenat yapmıyorsun? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That's good. Come on. İşte böyle. Aynen devam. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What would you like me to sing, Mr. Correctional Officer? Ne söylememi istersiniz, Bay Hapishane Memuru? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ Amazing grace ♪ "Muhteşem Grace..." The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ how sweet the sound ♪ "...sesin ne kadar da tatlı..." The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
come on. Get humping! Devam edin. Sikişin! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ That saved ♪ Good. Get on down there. "...beni..." Güzel. Devam et. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Get in there. Put your hand on there. Sok oraya. Ellerini kullan. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ A wretch ♪ Put your hand on the hip. "...perişan etti..." Elini kalçasına koy. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That's right.♪Like me♪ İşte böyle. "...benim gibi..." The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
yeah. Oh, whoa. Evet. Oha. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This one's gonna be bitching if you're bucking this one. Biraz çaba gösterirsen, tam orospu olacak bu. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Oh, yeah, she bucking back on your dick; That's good. Evet, sikini kaldırıyor; çok güzel. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ I once was lost ♪ "...bir keresinde kaybolmuştum..." The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ but now I'm found ♪ "...ama sonra buldular beni..." The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
bend down, or I'll fuck you myself. Eğil, yoksa ben sikerim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Bend down. Don't cum yet. Eğil. Hemen boşalma. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ Was blind ♪ Don't cum. "...önceden kördüm..." Boşalma. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ But now ♪ Right, there it is. "...ama şimdi..." Aynen, işte böyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You gonna cum. Boşalacaksın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Right, get right back... ♪ I see ♪ Arkasına geç... "...anlıyorum..." The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
that feel nice, 2093? İyi hissediyorsun, değil mi, 2093? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Ah right, faggots, stop! Sizi gidi ipneler, durun! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Y'all are disgusting. İğrençsiniz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Get back in line. Sıraya geçin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Line up. Come on, get back in line. Sıraya geçin. Hadi, sıraya geçin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Come on. Get in there. Hadi. Geç buraya. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Now f want ah' y'all to come up to 416 and thank him. Hepinizin gelip, 416'ya teşekkür etmesini istiyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Thank you, 416, for singing such a pretty song to us. Teşekkürler, 416, bu kadar güzel bir şarkı söylediğin için. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Thank you, 416. Teşekkürler, 416. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Oh, I think you can do better than that. Bence daha iyisini yapabilirsiniz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Thank you, 416! There you go. Teşekkürler, 416! İşte böyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Oh, I think you can say it louder than that. Bence daha yüksek sesle söyleyebilirsiniz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Thank you, 416! Teşekkürler, 416! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Yeah, say it like you mean it now. Şimdi daha ciddi söyleyin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
From the bottom of your heart now. Tüm kalbinizle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Thank you, 416. Oh, yeah. Teşekkürler, 416. İşte böyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey. Thank you, 416. Hey. Teşekkürler, 416. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This experiment is... Deney... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Over. ...sona ermiştir. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Did you hear what I said? Duydunuz mu beni? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This exper Deney... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
this experiment is terminated ...bu andan itibaren... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
from this point on. ...sonlandırılmıştır. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
the Stanford county jail is now closed. Stanford Bölge Hapishanesi kapanmıştır. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You're all free to leave. Hepiniz gitmekte özgürsünüz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
So does this mean we're not getting paid Yani bu iki haftalık paramızı... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
for the full two weeks? ...alamayacağımız anlamına mı geliyor? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I said to myself at the beginning of the first day, Daha ilk gün kendime, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
"this could be a very long, very boring experiment." "Çok uzun ve sıkıcı bir deney olabilir." dedim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Uh, it wasn't conceivable. Pek mantıklı gelmiyordu. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
There was just no strong sense of precedent Bu işin nereye kadar varabileceğine dair... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
for how far this thing could go. ...hiç bir emsal yoktu. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It's easy for you to say, "Ben olsaydım, böyle yapmazdım." demek, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
"oh, I wouldn't have acted that way." ...size kolay görünebilir. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
But you don't know. Ama bilemezsiniz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That's that's the truth. You don't know. İşin doğrusu bu. Bilemezsiniz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And now, I know what I'm capable of, Artık, neler yapabileceğimin farkındayım, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and it hurts. ...ve bu canımı acıtıyor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That... Başka... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I don't know l don't know how else to say it, Başka türlü nasıl söylenir, bilmiyorum, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
but it does hurt me to know that. ...ama bunu bilmek, canımı acıtıyor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You know, and I knew right away it was wrong, Her şeyin yanlış olduğunun farkındaydım, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and I was the only one that could see it. ...ama bunu görebilen tek kişi bendim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You know, anyone could see it except for these guys. Buradaki adamlar dışında herkes görebilir. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You know, you give them the uniform Onlara üniforma, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
with the glasses and the nightstick, ...güneş gözlüğü ve cop veriyorsunuz, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and they simply can't be the same person ...gündelik kıyafetlerini giymiş... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
as if they wore street clothes. ...kişiler olmalarını bekleyemeyiz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Meanwhile, I'm just a number in a dress. Elbiseyi giydiğim andan itibaren sadece bir numaradan ibarettim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That's the thing; I wasn't a prisoner in an experiment. Olay da bu; ben bir deneydeki herhangi bir mahkum değildim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I was their prisoner. Onların mahkumuydum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I really felt that I was losing my identity, Benliğimi kaybetmeye başladığımı hissetmiştim, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
that this person that I call tom Tom diye seslendiğim çocuk... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
was disappearing. ...yok oluyordu. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And it was a prison to me. Ve benim için gerçek bir hapishaneydi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It still is a prison to me. Hala da öyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You know, I don't look at it as an experiment Ben bunu tam olarak bir deney veya... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
or a simulation at all. ...simülasyon olarak görmüyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It was a prison that was run by psychologists Yetkililer yerine psikologlar tarafından yönetilen... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
instead of by the state. ...bir hapishaneydi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
The consensus is that they did suffer. Ortak kararımız, hepsinin acı çektiği yönünde. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I think that ...bence, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172413
  • 172414
  • 172415
  • 172416
  • 172417
  • 172418
  • 172419
  • 172420
  • 172421
  • 172422
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim