• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172394

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He ain't bad for a slice of Wonder Bread. Beyaz adam olarak fena sayılmaz. The Stand-1 1994 info-icon
I'm the Rat Man. Bold, black, beautiful. Ben Fare Adam'ım. Cesur, siyah, güzel. The Stand-1 1994 info-icon
Pleased to meet you, Trash. Tanıştığımıza memnun oldum Çöpçü. The Stand-1 1994 info-icon
How do you know people back home used to call me that? Memlekette bana böyle dediklerini nereden biliyorsun? The Stand-1 1994 info-icon
You gotta do something about that talking in your sleep thing. Uykuda konuşma konusunda bir şeyler yapmalısın. The Stand-1 1994 info-icon
I didn't know your exact sizes, but these ought to be okay. ölçülerini tam olarak bilmiyordum, ama bunlar sana olur herhalde. The Stand-1 1994 info-icon
Am I going somewhere? Yeah, Flagg wants to see you. Bir yere mi gidiyorum? Evet, Flagg seni görmek istiyor. The Stand-1 1994 info-icon
My life for him. Canım ona feda olsun. The Stand-1 1994 info-icon
Yes. My life for him! Evet. Canım ona feda olsun! The Stand-1 1994 info-icon
Dude's crazy. Bu herif deli. The Stand-1 1994 info-icon
Like we're not? Sanki biz değil miyiz? The Stand-1 1994 info-icon
The Trashcan Man. Çöpçü. The Stand-1 1994 info-icon
How good it is to see you. Seni görmek ne kadar güzel. The Stand-1 1994 info-icon
I don't think it will come to that. Bunun gerekeceğini sanmıyorum. The Stand-1 1994 info-icon
There's work for you in the desert, Trash. Çölde sana göre bir iş var Çöpçü. The Stand-1 1994 info-icon
Great work, if you want it. Harika bir iş, eğer istersen. The Stand-1 1994 info-icon
Anything. Ne istersen yaparım. The Stand-1 1994 info-icon
I know. I know you do. Biliyorum. Sevdiğini biliyorum. The Stand-1 1994 info-icon
And I'm going to fulfill all your dreams, Trash. Bütün hayallerini gerçekleştireceğim Çöpçü. The Stand-1 1994 info-icon
Come, let's talk about your future. Gel hadi, geleceğin hakkında konuşalım. The Stand-1 1994 info-icon
Mother Abagail, I dreamed about you. Abagail Ana, sizi rüyamda gördüm. The Stand-1 1994 info-icon
Just you and your man to start with. Önce sadece sen ve erkeğin. The Stand-1 1994 info-icon
You're with child, little girl. Bebek bekliyorsun küçük kız. The Stand-1 1994 info-icon
How do, Stuart? Welcome to Boulder. Nasılsın Stuart? Boulder'a hoşgeldin. The Stand-1 1994 info-icon
You're all welcome here. Hepiniz hoşgeldiniz. The Stand-1 1994 info-icon
Come on in and let us visit a spell. İçeri gelin de biraz sohbet edelim. The Stand-1 1994 info-icon
Seems there were more here before. Sanki aranızda biri daha vardı. The Stand-1 1994 info-icon
Harold's gone. Harold gitmiş. The Stand-1 1994 info-icon
Well, come on in. I made some lemonade. İçeri buyurun. Limonata yaptım. The Stand-1 1994 info-icon
Very pleased to see you. Sizi gördüğüme çok memnun oldum. The Stand-1 1994 info-icon
I came to you. Sana geldim. The Stand-1 1994 info-icon
"The bride cometh to the bridegroom as a flame to the wick of a lamp." "Gelin damada koşar, pervanenin ateşe koştuğu gibi." The Stand-1 1994 info-icon
Is that the Bible? İncil'den mi? The Stand-1 1994 info-icon
Danielle Steel, I think. Danielle Steel romanlarından galiba. The Stand-1 1994 info-icon
You okay, ma'am? İyi misiniz efendim? The Stand-1 1994 info-icon
Of course I am. Why? Elbette iyiyim. Neden? The Stand-1 1994 info-icon
You were having a bad dream. Kötü bir rüya görüyordunuz. The Stand-1 1994 info-icon
Must have been a real wowser, by the sound. Çıkardığınız seslere bakılırsa çok korkunç olmalı. The Stand-1 1994 info-icon
Was it about him? Onu mu görüyordunuz? The Stand-1 1994 info-icon
The walking dude? İnsan kılığındaki canavarı mı? The Stand-1 1994 info-icon
We're making real good time. Bayağı hızlı yol alıyoruz. The Stand-1 1994 info-icon
They must have cleared the road all the way from Julesburg. Julesburg'dan itibaren bütün yolu temizlemiş olmalılar. The Stand-1 1994 info-icon
How long till we get there? Oraya varmamıza ne kadar kaldı? The Stand-1 1994 info-icon
Two hours. Three at the most. İki saat. En fazla üç. The Stand-1 1994 info-icon
Look, you can see the mountains. Bakın, dağlar görünüyor. The Stand-1 1994 info-icon
Summer's almost gone. Can't believe it. Yaz bitmek üzere. Buna inanamıyorum. The Stand-1 1994 info-icon
How the time flies when you're having fun. Right, East Texas? İnsan eğlenirken zamanın nasıl geçtiğini anlamıyor, değil mi Doğu Teksas? The Stand-1 1994 info-icon
Big day today. How so? Bugün önemli gün. Nasıl yani? The Stand-1 1994 info-icon
The power station. Oh, yeah. Elektrik santralı. Ha, evet. The Stand-1 1994 info-icon
I can't believe you forgot that. I didn't forget it. I blocked it out. Bunu unuttuğuna inanamıyorum. Unutmadım. Sadece hatırlamak istemedim. The Stand-1 1994 info-icon
The plague took the people, but it couldn't take the gadgets. Salgın insanları kırıp geçirdi, ama makinelere bir şey yapmadı. The Stand-1 1994 info-icon
No, they're all still out there. Hayır, onlar hala sapasağlam ayakta. The Stand-1 1994 info-icon
Everything from electric can openers to cobalt bombs... Elektrikli konserve açacağından, kobalt nükleer bombasına kadar... The Stand-1 1994 info-icon
just waiting for someone to come along and pick them up. hepsi birinin gelip onları almasını bekliyor. The Stand-1 1994 info-icon
And the scavenger hunt starts today. Oh, hell, Professor... Ve av bugün başlıyor. Yapma profesör... The Stand-1 1994 info-icon
what's so bad about putting the rocks back in people's scotch? insanların hayatını eski haline getirmenin nesi yanlış? The Stand-1 1994 info-icon
It's the old way. Bu eski düzen. The Stand-1 1994 info-icon
And the old way was a death trip. Ve eski düzen felaketle sona ermeye mahkumdu. The Stand-1 1994 info-icon
That's a little heavy, don't you think? Do you? Biraz fazla ağır sözler değil mi bunlar? Sence öyle mi? The Stand-1 1994 info-icon
There's an old woman down there who might tell you different, East Texas. Aşağıdaki yaşlı kadın sana farklı bir tablo çizebilir Doğu Teksas. The Stand-1 1994 info-icon
If she'd talk about this end of it at all, that is. Konunun bu yönü hakkında konuşursa tabii. The Stand-1 1994 info-icon
What's the problem? I don't know if there is one. Sorun nedir? Sorun var mı bilmiyorum. The Stand-1 1994 info-icon
But I know I'm very concerned about the way things are going. Ama bildiğim, olanların beni çok endişelendirdiği. The Stand-1 1994 info-icon
She wants a mass meeting... Herkesin katılacağı bir toplantı istiyor. The Stand-1 1994 info-icon
except she says it's really God who wants the meeting. Ama bunu isteyenin gerçekte Tanrı olduğunu söylüyor. The Stand-1 1994 info-icon
We say, "Fine, you're fine, Mother, God's fine, too." Biz de "Peki, sen iyisin Abagail Ana, Tanrı da iyi" diyoruz. The Stand-1 1994 info-icon
And then we go back to tinkering with the power station... Ve sonra elektrik santralını tamir etmeye kalkıyoruz. The Stand-1 1994 info-icon
that damn near choked the human race to death. O dünya ki, neredeyse insanlığı yok edecekti. The Stand-1 1994 info-icon
What's wrong with this picture? Bu tabloda yanlış olan ne? The Stand-1 1994 info-icon
Take a look at that. Şuna bakın. The Stand-1 1994 info-icon
Come on, now! Come on up and say howdy. Gelin hadi! Gelip merhaba deyin. The Stand-1 1994 info-icon
You're real. You're really real. No, get up. Gerçeksiniz. Sahiden gerçeksiniz. Hayır, ayağa kalk. The Stand-1 1994 info-icon
I ain't no God, and I ain't going to be no golden calf, either. Ben Tanrı değilim, tapınılacak bir put da olmayacağım. The Stand-1 1994 info-icon
Dave Zellman. Rouses Point, New York. Dave Zellman. Rouses Point, New York'tan. The Stand-1 1994 info-icon
I dreamed of you, Mother Abagail. Sizi rüyamda gördüm Abagail Ana. The Stand-1 1994 info-icon
I'm so glad to have you come. Sizi buraya getirebildiğim için çok mutluyum. The Stand-1 1994 info-icon
I'm Marcy Halloran, Mother Abagail. Ben Marcy Halloran, Abagail Ana. The Stand-1 1994 info-icon
From Cleveland. I dreamed of you, too. Cleveland'dan. Ben de sizi rüyamda gördüm. The Stand-1 1994 info-icon
She's so gray, Stu. Who? Saçları ne kadar gri Stu. Kimin? The Stand-1 1994 info-icon
I know her. Hold it. Onu tanıyorum. Bekle. The Stand-1 1994 info-icon
Who's this woman who comes? Şu gelen kadın kim? The Stand-1 1994 info-icon
My name is Nadine Cross. Mayhap it is, mayhap it ain't. Adım Nadine Cross. Belki öyledir, belki de değildir. The Stand-1 1994 info-icon
I'm from New York. New York'luyum. The Stand-1 1994 info-icon
Mayhap you are Mayhap I ain't. Belki öylesindir... Belki de değilimdir. The Stand-1 1994 info-icon
I won't keep you long. Sizi fazla bekletmeyeceğim. The Stand-1 1994 info-icon
You look so tired. Çok yorgun görünüyorsunuz. The Stand-1 1994 info-icon
Of course, anyone your age is bound to tire easily, isn't that so? Tabii, sizin yaşınızdakiler çabuk yorulur, değil mi? The Stand-1 1994 info-icon
Mother Abagail. Hello, Joe. What do you know? Abagail Ana. Merhaba Joe. Hayırdır, ne o? The Stand-1 1994 info-icon
What the hell.... Leave me alone. Neler oluyor? Beni rahat bırak. The Stand-1 1994 info-icon
Hello, Nadine. Merhaba Nadine. The Stand-1 1994 info-icon
You gonna leave again without saying goodbye? Yine hoşçakal demeden mi gideceksin? The Stand-1 1994 info-icon
I said I had my reasons, that I didn't want to answer questions. Kendime göre sebeplerim var, soru istemiyorum demiştim. The Stand-1 1994 info-icon
I still don't, so just leave me alone. Hala istemiyorum, şimdi beni rahat bırak. The Stand-1 1994 info-icon
I'm ready, Brad. All battery power is up and running. Ben hazırım Brad. Akümülatör çalışır durumda. The Stand-1 1994 info-icon
Listen up, folks. We're about ready to go for it here. Dinleyin arkadaşlar. Santralı çalıştırmak üzereyiz. The Stand-1 1994 info-icon
It might not be such a bad idea to keep the nearest exit in mind. En yakın çıkışı aklınızda bulundurmak fena bir fikir olmayabilir. The Stand-1 1994 info-icon
Okay, sweetheart, let's let them up. Pekala hayatım, makineyi çalıştıralım. The Stand-1 1994 info-icon
I'm a little scared myself. Ben de biraz korkuyorum. The Stand-1 1994 info-icon
Green board! I've got green across! All right! Yeşil ışık! Bütün ışıklar yeşil! Pekala! The Stand-1 1994 info-icon
Ladies and gentlemen, we are back! Bayanlar ve baylar, elektrik santralı çalışıyor! The Stand-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172389
  • 172390
  • 172391
  • 172392
  • 172393
  • 172394
  • 172395
  • 172396
  • 172397
  • 172398
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim