• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172390

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Last I heard of Salvaje, he was clear down to Window Rock. Son duyduğumda, Window Rock'ın oralarda görülmüştü. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
What the hell is he doing here? Burada ne haltlar karıştırıyor? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
He took on 10 troopers down there, killed four of them... Aşağıda on askere saldırıp, dördünü öldürmüş.. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
...and not a one of them got a look at him. ...ve hiçbiri ona bakamamış bile. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Let's bury those people and get moving. Bu adamları gömüp, yola devam edelim. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Sergeant Rudabaugh, form a burial detail. Çavuş Rudabaugh, defin için bir müfreze oluşturun. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Collins, Foster, burial detail. What the hell is going on? Collins, Fozster,defin müfrezesi. Ne oluyor burada? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
What's happening? Salvaje, that's what. Move. Ne oluyor? Salvaje'nin işi. Olan bu,Haydi. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Hello, Collie. Selam,Collie. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Look after him. I'm pulling out in the morning. Atla ilgilen. Yarın sabah gideceğim. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Open up. Clear the way. Açılın, yolu açın. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
We must go now. Gitmeliyiz şimdi. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I must go. Ben gitmeliyim. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
My dear woman, just be thankful you're alive. Saygıdeğer bayan, Hayatta olduğuna şükret. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Of course she'll go. She's not staying here. Elbette gidecek. Burada kalmıyor. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You won't be staying here. She wants to go now. Burada kalmayacaksın. Hemen gitmek istiyor. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Yes. Please. Evet,lütfen. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I can't give you an escort today. Size bugün muhafız veremem. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
And if I could, where would you go? Do you have a place to go? Verseydim bile, nereye gideceksin? Gidecek bir yerin var mı? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Where do you come from? Nerelisiniz? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Columbus. Columbus. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Would you still have people there? Orada hala tanıdıkların var mı? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Well, either way, there's no sense in going today. Her halukarda, bugün gitmenin hiçbir mantığı yok. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You and your boy should rest now, get some food in you. Sen ve oğlun şimdi dinlenmeli, ve birşeyler yemelisiniz. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
What do you mean, wasting my time? Ne demek istiyorsun? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
She insisted upon seeing you because she wants to leave... Seni ayrılmak istediği için görmek istedi.. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
...not because she wants to be fed. We've been all through that. yiyecek istemek için değil. Bunları bizde söyledik ona. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Well, she's not leaving. Neyse yine de gitmiyor. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I'm sorry, I can't give you an escort out of here for another five days. Üzgünüm, sana beş gün daha muhafız veremem. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
If I could, I'd have you on your way right now. Verebilseydim.Hemen yollardım. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
The only person who'll be leaving here is Mr. Varner, in the morning. Tek gidecek kişi Mr Varner o da sabaha. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
And if I can, I'll keep Mr. Varner from leaving too. Ve yapabilirsem, Mr Varner'ı da yollamayacağım. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Now, you go on back to your tent. Şimdi çadırınıza dönün. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
We'll give you an escort to Silverton by the end of the week. Hafta sonu size Silverton'a kadar bir muhafız vereceğiz. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You can contact government agencies. They'll take good care of you. Hükümet kuruluşlarıya irtibata geçebilirsiniz. Sizinle ilgileneceklerdir. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Toomey, escort this lady and the boy back to the tent. Tommy, bu bayanı ve çocuğu çadıra götür. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
God only knows what's going on in that poor woman's mind. Bu zavallı kadının aklından geçenleri ancak Tanrı bilir. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Going. Gitmek. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Where is she gonna go? Nereye gidebilir ki? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You're not gonna know how to live out there any more than that woman will. Dışarıda yaşamayı bu kadından daha iyi bilemezsin. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Well, what the hell is so important out there anyway? O kadar önemli ne var dışarıda? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
After 15 years. One more year, that's all I ask. 15 seneden sonra, Tüm istediğim bir yıl daha kalman. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
That's all you asked last year. That's all I'll ask next year. Geçen yılda öyle demiştin. Gelecek senede öyle diyeceğim. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I'm short of good men. I need you, Sam. You've got Nick. Çok az iyi adamım var. Sana ihtiyacım var,Sam Nick var ya. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
No. Nick's a breed. Hayır, Nick bir melez. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
He's good. He's a breed, Sam. İyidir o. O bir melez,Sam. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
If he wants to move on, he'll move on. He's here because you took him in. İsterse, devam edecektir. Burada çünkü onu sen aldın. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
If he cares about anything, it's not about this Army. Umurunda olan birşey varsa da, Ordu olmadığı kesin. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Not this year, major. I got a place to go to... Bu yıl olmaz binbaşı Gidecek bir yerim var.. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
...and I'm going. ... ve gidiyorum. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Thank you for the whiskey. Viski için sağol. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
A place to go to. Gidecek bir yer. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Thought you was leaving. Sunrise. You seen Nick? Gittiğini sanıyordum. Gündoğumunda. Nick'i gördün mü? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Not here. Buy you a whiskey? Oh, no, thanks. Burada değil. Viski içer misin? Hayır,sağol. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Your breed ain't too happy about you leaving, you know? Gitmenden hiç mutlu değil, bilirsin. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Well, he'll get used to it. Alışacaktır. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
It's time he was on his own. Kendi başının çaresine bakma zamanı gelmişti. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I'll try to win you a little money. Senin için biraz para kazanmaya çalışıyorum. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I figure I'll buy you cow for your farm. Ranch. Mandırana sığır alacağım. Çiftlik. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Yeah, ranch. Evet, çiftlik. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
There goes your cow. İşte sığırın gidiyor. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Come on. I'll buy you a drink. Hadi bir içki içelim. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I got a drink. İçkim var. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Maybe someday I show up, you teach me grow onions, huh? Belki bir gün gelirim, sen de bana soğan yetiştirmesini öğretirsin hı? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You wanna grow onions, you know where to find me. Soğan yetiştirmek istersen, beni nerede bulacağını biliyorsun. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You teach me everything so good, huh? Bana herşeyi iyi öğrettin,yani? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I do it again, I gotta draw blood, huh? Yine yaparım, kan almam gereksede. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
It'd be a big waste of 10 years, wouldn't it? 10 yılı boşa harcamış sayılırım yoksa. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Yes, ma'am? Evet,bayan? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You're going to Silverton? Silverton'a mı gidiyorsunuz? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
No, ma'am, I'm not going to Silverton. Hayır, bayan. Silverton'a gitmiyorum. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You can take us. Bizi de yanına al. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I'm not going to Silverton, ma'am. The major said. Ben Silverton'a gtmiyorum ki,bayan Binbaşı dedi ki.. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Oh, well, he said I was leaving in the morning... O benim sabah ayrılacağımı söyledi... The Stalking Moon-1 1968 info-icon
...but I'm not going to Silverton. ... ama Silverton'a gitmiyorum. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Well, you'll get an escort to Silverton in five days. Beş güne kadar size muhafız verecekler. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Too late. Çok geç olur. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Well, I'm sorry, ma'am. Üzgünüm,bayan. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I don't go by way of Silverton. Silverton'da yolumun üzerinde değil. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
The Army will take good care of you. Ordu sizinle ilgilenecektir. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You don't have to be afraid anymore. Artık korkmanıza gerek yok. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Good night, ma'am. İyi geceler,bayan. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Tell the major that the lady and her boy will be needing a transportation voucher. Binbaşı'ya hanımefendinin ve çocuğun seyahat evrakına ihtiyacı olacağını söyle. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I'll take you to Hennessey, ma'am. You can get the stage for Silverton from there. Sizi Hennessey'e kadar götürürüm,bayan Oradan Silverton'a posta arabasına binersiniz. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
That's as far as I'll take you. Ancak oraya kadar götürürüm. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Silverton stage? Silverton'a posta arabası ne zaman gelir? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
We can use some rest. Biraz dinlenebiliriz. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Heh. Well, we're going to Silverton together? Silverton'a beraber gidiyoruz,hı? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Those of us who's going. Onlar gidecek. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I sent my family back to Wichita. That's where I'm heading. Ailemi Wichita'ya yolladım. Ben de oraya gidiyorum. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You know, this man in Hopperville... Hopperville'de şu adamın.. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
...has real strong hope for this territory. ... bu bölge için büyük umutları var. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Why, just the other day, he says: Nedenini , geçen gün söyledi. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
"Lee, now, if you wait it through, you can bring your family back. '' Lee yeterince beklersen, aileni geri getirebilirsin. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Sooner or later, we're gonna run all the Indians out," he says. Eninde sonunda tüm kızılderilieri kovacağız'' The Stalking Moon-1 1968 info-icon
He took my knife. Bıçağımı aldı. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
My boy. He's gone. Oğlum.Gitmiş. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Bring out my horse. Atımı getirin. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Never seen... Onun gibi.. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
...nothing... ...birini... The Stalking Moon-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172385
  • 172386
  • 172387
  • 172388
  • 172389
  • 172390
  • 172391
  • 172392
  • 172393
  • 172394
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim