• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172389

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I wonder whether you're tired, burnt out. Yorulup tükendin mi diye merak ettim. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
occasionally we have to do wicked things. ...bazen çok kötü şeyler yapmak zorunda kalırız. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Very wicked things, indeed. Çok kötü şeyler hem de. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
I was in Berlin. Ben Berlin'deydim. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Robert Jones. Robert Jones. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
John Wilson. John Wilson. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
who's frequently speechless by lunchtime. ...düzgün Almanca pek işe yaramaz. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Yes, yes, I know. There's a lot of it about. Evet. Evet, bu konuda bir sürü şey olduğunu biliyorum. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
and author indexed under "G" for Gurney, ...yazar indeksinde de Gurney için G, Myers için M... The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Have you understood that? Anladınız mı bunu? Bana ücretin haftalık 11.10 pound olduğunu söylediler. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Would you like to share my sandwiches? Sandviçlerimi seninle paylaşabilirim. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Any pubs? Meyhane var mı? The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
A tin of tomato soup. Bir kutu domates çorbası. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
If you want a proper credit account, you need a banker's reference. Veresiye istiyorsanız bir bankacıdan referans getirmelisiniz. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Montague Summers', The Werewolf, where would I... Montague Summers'ın Kurt Adam’ını nereye koymalıyım? The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
On what? Lycanthropy. Ne? Kurda dönüşme. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Why? Well, I was a scoutmaster. Neden? İzci lideriydim ben. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
That's not a cause. Konu bu değil. Neye inanmamı isterdin? The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Now, there's no need for talk like that! Böyle konuşmanızın hiç lüzumu yok. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
What will you do, Alec? Sen ne yapacaksın Alec? The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Nan, I... Dinner will be served at 8:00 Nan, ben Yemek saat sekizde... The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
with a totalitarian wine. ...incelik olacağını düşündüm. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Half a bottle of whisky a day, or is that a disqualification? Günde yarım şişe viski içerim. Yoksa bu elenmeme bir sebep mi? The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Political, economic, social, even tourist stuff. Siyasi, ekonomik, sosyal hatta turistik bile olabilir. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Just drop in for a quick one. You might do yourself a bit of good. Bir içki için uğrayıver. Kendine iyilik etmiş olursun. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
But it was enough. Ama yeterliydi. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
and Mundt is hungry for our blood. ...ve Mundt da bizim kanımıza susamış. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Name me a counter espionage head who isn't hungry Şimdi, yüksek rütbeli bir kaçak casusa susamamış bir karşı casus örgütü... The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Don't change the portrait by a brush stroke, Alec. Portreyi bir fırça darbesiyle Değiştirmeyeceksin, Alec. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
You're to think about the evidence we've cooked up to incriminate Mundt. Bizim uydurduğumuz ve Mundt'u suçlu gösterecek delili düşüneceksin. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
that his own second in command will arrest him and have him shot. ...kendi yardımcısı onu tutuklayıp öldürmek isteyecek. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Remember those two trips you made for us from Berlin, Berlin'den Kopenhag ve Helsinki'ye yaptığın o iki geziyi hatırlıyor musun? The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Operation Rolling Stone. Rolling Stone Operasyonu. Aynen öyle. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Just feed them a stray fact here and a stray fact there. Orada burada, Rastgele bilgiler ver. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
And Rolling Stone will provide him with the dagger point. Ayrıca... The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
You know, I mean money or anything? Para falan diyorum yani. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
To do anything now would be very insecure. Şu an yapacağın hiçbir şey güvenli olmaz. Hiç güvenli olmaz. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Well, we don't know, do we? Bilmiyoruz sanırım. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Now look here, Leamas, ever since I've tried to help you, Sana yardım etmeye çalışmaya başladığımdan beri beni hep aşağıladın. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
If that's what you want. Sen nasıl istersen. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
I have a correspondent in Paris who disposes of a good deal of the stuff. Paris'te bir muhabirim var. O iyi malzemelerle ilgilenir. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
And my clients will assist you Müşterilerim çıkabilecek her türlü yerleşim sorununu da çözecektir. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
You'll meet my client, and he'll arrange to have the material ghost written. Müşterimle tanışacaksın, başkasının adına yazılacak materyalleri o ayarlayacak. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
I'll drive you anywhere you have to go to pack. Ben seni toplanman gereken yere götüreceğim. Hayır olmaz. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
They should be in Gravesend by now. I threw them into the Thames. Şu an Gravesend'de olmalılar. Thames Nehri'ne atmıştım. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
And why do they have to have disinfectant that smells even worse Neden temizleyecekleri şeylerden bile kötü kokan bir dezenfektan kullanıyorlarsa artık. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
I could tell. Anlıyorum. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Is it always just coffee? Hep kahve mi içersin? The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
All right, they've sent a professional. Fine. Pekala. Bir profesyonelsin. Tamamdır. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Sawley, Derbyshire. Evet Sawley, Derbyshire. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Yes. Banking section. Evet. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
That's where I began. That's where I ended. Orada işe başladım. Orada da bitirdim. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Did you make regular payments from banking section? Banka Bölümü'nden düzenli ödemeler yaptın mı? The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Where? And what dates? Nerede? Hangi tarihlerde? The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
What kind of money? It was big, very big. Peki ya para? Çok, çok yüklü bir paraydı. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
You opened the accounts in false names? Hesapları sahte isimlerle mi açtın? Evet. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Two. Leamas collects cash from innocent bank. İki, Leamas, ismi bu işlere karışmamış bir bankadan nakitleri topluyor. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
How did you get a specimen of Ziebold's signature? Ziebold'un imza örneğini nasıl buldun? Karargahtan gönderildi. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Joint account was opened. Only two people could draw on it. Ortak hesap açıldı. Sadece iki kişi oradan para çekebilirdi. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
Excuse me, Herr Peters. It came by special messenger. Affedersiniz Bay Peters, bunu özel bir kurye getirdi. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
A close friend. We worked for the same firm in Berlin. Yakın bir dost. Berlin'de aynı firmada birlikte çalıştık. The Spy Who Came in from the Cold-1 1965 info-icon
What tribe are you with? Hangi kabiledensiniz? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Where are they from? Nereden geliyorlar? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Could be up from Mexico. Where are the rest of their men? Meksika'dan olabilir. Adamlarının geri kalanı nerede? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Odds are about a day's ride ahead, looking for food and a place to hide. Muhtemelen bir günlük mesafede, yiyecek ve saklanacak yer arıyorlardır. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I'd put one of them on a horse, and have him tell the tribe... Ben olsam birisini ata bindirir, bu insanları bir daha görmek istiyorlarsa... The Stalking Moon-1 1968 info-icon
...they'll have to come to San Carlos if they wanna see these people again. ...San Carlos'a gelmeleri gerektiğini söyletirdim. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Sergeant Rudabaugh, I wanna move out. Yes, sir. Çavuş Rudaabaugh, hazırlanın. Emredersiniz. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You heard the man. Thompson, bring those horses up here. Adamı duydun. Thompson atları getir. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Collins, get these people lined up. Men together, women and children together. Collins, şu insanları sıraya diz. Erkekleri bir grup, kadın ve çocukları ayrı bir grup The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Let's move it. Haydi. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Foothills by sundown, sergeant. Yes, sir. Günbatımına Foothills'de olalım,çavuş. Emredersiniz,efendim. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Do you have a name? Bir adınız var mı? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Nick. Nick, come on up here. Nick, Nick, buraya gel. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Get her name. Some kind of name. İsmini öğren, her neyse. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You can talk to me. Benimle konuşabilirsiniz. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Do you speak English? İngilizce konuşabiliyor musunuz? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Sarah, that's fine. Your name is Sarah. Sarah, bu güzel.İsminiz Sarah. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Carver. Sarah Carver. Carver. Sarah Carver. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
When were you captured? Sizi ne zaman yakaladılar? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
...time. ... zaman The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Were there any survivors? Başka kurtulan oldu mu? The Stalking Moon-1 1968 info-icon
It's over now. Hepsi geçti artık. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
It's all over now. Come along. Herşey geçti. Gelin. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Buck, bring that horse up here. Hurry. Buck, Şu atı buraya getir.Acele et. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Let's go. Come along. Carver party. Gidelim.Haydi. Carver cemaati. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Outside Lemmington. About 10 years ago. Lemmington'ın dışında. Yaklaşık 10 yıl önce. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
They found a man, a woman and three young boys. Bir adam, bir kadın ve üç çocuk buldular. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I wonder what she went through all those years. Kim bilir bunca yıl neler yaşamıştır. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
All right, everybody, move out. Pekala, millet, gidiyoruz. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
You sure picked a hell of a way to end 15 years with the Army. Ordu'daki 15 seneden sonra bırakmak için berbat bir yol seçtin. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I don't mind getting out alive. Ha ha. Sağ çıktığıma şikayetim yok. Ha ha. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Sergeant Rudabaugh, you take over. Çavuş Rudabaugh, idare sizde. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Apaches? Yeah. Apaçiler mi? Evet. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
How many? Just one. Kaç kişi? Sadece bir. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
But there were three men. They were all armed. Ama üç kişi vardı. Hepside silahlı. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
One set of tracks and a buffalo rifle. Bir kişinin izi ve buffalo tüfeği. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
Salvaje. Salvaje. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
I thought he was in Mexico. Onun Meksika'da olduğunu sanıyordum. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
He was here. Not more than a few hours ago. Buradaymış. Bir kaç saatden de daha önce değil. The Stalking Moon-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172384
  • 172385
  • 172386
  • 172387
  • 172388
  • 172389
  • 172390
  • 172391
  • 172392
  • 172393
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim