• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171503

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where's our backup? I don't know. Destek nerde kaldı? Bilmiyorum. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Son, this is against every regulation... Evlat, bu her türlü yönetmeliğe aykırı... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
but would you cover us? ...ama bizi korumalısın. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
See you in hell, punk. Cehennemde görüşürüz, punk. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
See you in hell, punk! Cehennemde görüşürüz, punk.! The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Man, that was close. Çok yaklaşmıştı adamım. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Good thing this alley got so narrow in the middle. Sokağın orta kısımda darlaşması iyi birşey. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Well, that's nice work, boys. İyi işti çocuklar. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Looks like you just bought yourself... Kendine piyango bileti almış gibi... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
a lottery ticket to jail. ...görünüyorsun tabi kodese. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
He's unconscious, sir. Bilinci yerinde değil efendim. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Oh, they can still hear things. Oh, olsun gene de bazı şeyleri duyabilirler. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Sir, I know... Efendim, şimdi biliyorum... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
what I want to be when I grow up a cop. ...büyüdüğümde ne olmak istediğimi ....bir polis. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Until then, son... O zaman evlat... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I'm making you an honorary police officer. ...seni fahri polis memuru yapıyorum. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Eddie, give him... Eddie, Ver ona... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
your badge. ...rozetini. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Morning, honey. Günaydın tatlım. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
What's so good... Evde tıkılıp... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
about being stuck in the house... ...ocağın önünde durmanın... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
behind a stove? ...güzel olan tarafı ne? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Lisa, I know you're down on homemaking... Lisa, ev hanımlığını sevmediğini biliyorum... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
but it can really let you be creative. ...ama bu işte bile gerçekten yaratıcı olabilirsin. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
See? This morning I turned bacon, eggs, and toast... Gördün mü? Bu sabah salam,yumurta ve tost ekmeğinden Homer ve Bart için... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
into a smiley face for Bart and Homer. ...gülen yüz şekli yaptım. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
What's the point? They'll never notice. İyi de mevzu ne? Bunu umursamayacaklar bile. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Oh, well, you'd surprised. Oh, tamam, izle ve gör. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Hmm, umm, hmm... Hmm, umm, hmm... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Now just relax your hand. Şimdi ellerinizi serbest bırakın. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
You've been most cooperative. İşbirliğiniz çok faydalı oldu. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Very bad dog! Çok kötü köpek! The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Mom, before you blame the dog... Anne, köpeği suçlamadan önce... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
take a look at these surveillance photos. ...şu kanıt niteliğindeki fotoğraflara bir bak. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I don't know how that got in there. O nasıl girmiş oraya. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Lisa, why aren't you at band practice? Lisa, niye müzik provasında değilsin? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Right now you're discouraged... Biliyorum ki hevesin kırıldı... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
but you know you love the saxophone. ...ama sen de biliyorsun ki sen saksafonu seversin. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I think you should stay in the band. Bence koroda kalmalısın. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
If you think it's so great, why don't you join the band? Madem o kadar harika birşey olduğunu düşünüyorsun kendin niye katılmıyorsun? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
People like to tell you... İnsanlar sana birşeyi yapamayacağını... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
what you can't do... ...söylemeyi severler... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
but they don't always know what they're talking about. ...ama neden bahsettikleri hakkında birşey bilmezler. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
You know what I want to be? Ben ne olmak istiyordum biliyor musun? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
The girl on the oatmeal box? Yulaf kutusu kafalı kız mı? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
No. I'm going to be an astronaut. Hayır. Astronot olacağım. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Women can't be astronauts. Kadınlar astronot olamazlar. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
They distract the men... Erkeklerin dikkatini dağıtırlar... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
so they wouldn't keep their minds on the road. ...ve akılları başlarında durmaz o yüzden. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
There will be women astronauts. Kadın astronotlar da olacak. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
It's true... Bu olacak... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
and we'll all live... ...ve hepimiz... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
in cities on the moon. ...ayda ki şehirlerde yaşayacağız. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
So, you see, my sisters were wrong Gördüğün gibi kardeşlerim yanıldı The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
except about the cities on the moon. ...aydaki şehir olayı dışında tabi. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I was wrong about that, so Ben de yanıldım, demek ki The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Well, you can see how anyone can be wrong. ...gördüğün gibi herkes yanılabiliyor. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Sleek, vigilant puma Zarif ve saldırmaya hazır puma The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
principal of the mountains. ...dağların müdürü. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Hi, Lis. Merhaba, Lis. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Want to quiz me on the vowels? Sesli harflerden bana sınav yapmak ister misin? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I'm ready to chuck the whole alphabet. Bütün alfabeyi çöpe atmak için can atıyorum. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
That's a bad girl bathroom! Burası kötü kızların tuvaleti! The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
You want to egg... Skinner`ın arabasına... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Skinner's car? ...yumurta atmak ister misin? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Then get out. O zaman çık dışarı. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
We're figuring out stuff to egg. Yumurta eylemini planlıyoruz. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Okay, but if you really want to honk Skinner off... Tamam ama Skinner`ı gerçekten öttürecek bir şey istiyorsanız... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I suggest you attack the one thing... Siz saldıracak bir şey önerebilirim... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
he truly believes in. ...bu onu hakikaten yıkacaktır. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I saw some awful things in 'Nam... Vietnamda korkunç şeyler görmüştüm... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
but you really have to wonder at the mentality... ...ama çaresiz bir pumaya böylesine hakaret etmek nasıl bir... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
that would desecrate a helpless puma. ...zihnin ürünüdür bilmiyorum. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I never thought I'd say this... Bunu söylemeyi asla düşünmezdim... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
but the no goodniks rule this school. ...ama bu okulun kuralları çok rezil. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Get your hands off me.! Çek ellerini üzerimden.! The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
God, I could really use a half day. Tanrım yarım günüm sorunsuz geçsin. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Think you're big men with your handcuffs... Kelepçeniz var diye kendinizi büyük adam mı sanıyorsunuz... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
and blasted Tasers! ...O lanet şok aletiniz var diye! The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I'll get you, Bart Simpson, if it's the last thing I do! Yapacağım son şey olsa bile bunu sana ödeteceğim Bart Simpson! The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
What is this all about? Nedir bu olanlar? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
It's quite simple, really. Aslında son derece basit. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I observed our friend, Groundskeeper Willie, burning leaves Arkadaşımız Bahçıvan Willie`yi gözetledim, ve yaprakları yakarken The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
a blatant disregard for our clean air laws. ...temiz hava kanunlarımızı bariz bir şekilde umursamadığını gördüm. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Bart Simpson on the side of law and order?! Bart Simpson kanun ve nizamın yanında öyle mi?! The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Has the world gone topsy turvy? Dünya ters mi döndü nedir? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
That's right, man. Bu doğru adamım. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I got my first taste of authority... Otoriteyi ilk defa tattım... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
and I liked it. ..ve hoşuma gitti. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
There are a lot of troublemakers... Bu okulda birçok... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
in this school... ..başbelası var... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
and I can't be everywhere at once. ...ve ben her an her yerde olamam. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Look, let's can the euphemisms. Bak, bu işi gizli kapaklı yapalım. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
How would you like to be a hall monitor? Koridor nöbetçisi olmaya ne dersin? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Wouldn't that mean squealing on other kids? Bu diğer çocukları ispiyonlamayacağım anlamına mı gelir? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
That's the meat of it. Öyle diyebiliriz. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
Now, Witness X... Şahit X... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
would you please tell the court what you saw? ..lütfen mahkemimize ne gördüğünüzü anlatır mısınız? The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I'd be more than happy to. Bu beni çok memnun eder. The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
I saw Mr. Montone there... Bay Montone gördüm orada... The Simpsons Separate Vocations-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171498
  • 171499
  • 171500
  • 171501
  • 171502
  • 171503
  • 171504
  • 171505
  • 171506
  • 171507
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim