Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171501
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He never | O asla... | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Well, I guess... | Şey....Sanırım... | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
She wasn't a rich woman | Zengin bir kadın değildi... | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
I thought this thing was gonna be catered. | Yiyecek içecek servisi yapılır sanıyordum. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
It's just not fair, damn it! | Lanet olsun bu hiç adil değil! | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
I'm Lionel Hutz... | Ben Lionel Hutz... | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
To my executor, Lionel Hutz... | Vasiyetimi uygulayacak olan Lionel Hutz'a... | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Take special care of them. | ...onlara çok dikkat et. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Now! Now! Now! | Hemen! Hemen! Hemen! | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Aunt Gladys was right. | Gladys Hala haklıydı. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Come and get it. | Gelin ve alın onu. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Ach! Back to the loch with you, Nessie. | Gölüne geri dön, Loch Ness canavarı. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
One drop of this love potion... | Bu aşk iksirinden bir damla al... | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Mostly corn syrup, a little rubbing alcohol. | Çoğunluğu mısır şurubu, biraz da tuvalet ispirtosu. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Paper or plastic? You decide. | Kesekağıdı mı naylon poşet mi? Sen karar ver. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Question mark. Smiley face. | Soru işareti. Gülen surat. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Cold biscuits... | Soğuk bisküvi... | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Come to Duff Gardens... | Duff Garden'a gelin... | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Hey, kids! Take a walk on the wild side! | Hey çocuklar! Vahşi kısımda bir yürüyüş yapın! | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Selma, your date's over already? | Selma, yemek ne çabuk bitti? | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
I guess I'll never have a baby. | Sanırım asla bir bebeğim olmayacak. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Boy, I don't know. | Evlat, bilemiyorum. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
What a beautiful little girl. | Ne kadar güzel bir kız çocuğu. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
"101 Frozen Pops. " | "101 Dondurulmuş Baba" | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Are you sure you've thought this through? | Bunu gerçekten istediğine emin misin? | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Come on! Come on! Time to get up! | Hadi! Hadi ama! Kalkma zamanı. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
We wanna go to Duff Gardens! Time to go to Duff Gardens! | Duff Garden`a gitmek istiyoruz. Duff Garden'a gitme zamanı. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Have you been eating that sandwich again? | Gene o sandiviçten mi yedin? | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Won't be any fun without ya, Dad. | Sensiz eğlenceli olmayacak baba. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Plenty more where that came from. | Geldikleri yerde daha çok var nasılsa. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Look! It's the Seven Duffs! | Bak! Bunlar Duff Yedilisi! | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
There's Tipsy, and there's Queasy. | Tipsy orada, Queasy orada. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
There's Surly and Remorseful! | Surly ve Remorseful da orada! | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Fourscore and seven years ago... | 80 ve 7 yıl önce... | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
What are the odds of getting sick on a Saturday? 1 ,000 to 1 . | Cumartesi günü hasta olma olasılığı nedir? 1000`de 1. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
You're charming the pants off of me. | Şortunla beni büyülüyorsun. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
What's going on here? | "Ne oluyor burada?" | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
That's what you think. | Düşündüğün şey bu mu? | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Quit it, Bart. Quit it! | Kes şunu Bart. Kes şunu. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Hercules! The Cyclops tore off my clothes. | Herkül! Cyclops elbiselerimi yırttı. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Better stop it. | En iyisi durdurmak. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Don't blame these kids. | Bu çocukları suçlamayın. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
It's not their fault. | Bu onların hatası değil. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
and then these. | ...sonra da bunları. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
I can't. The beans will burn. | Gelemem. Fasülyeler yanacak. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
'We're under six.' | Altı yaşından küçüğüz. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
We understand. No use complainin' about | Anlıyoruz. Değiştiremeyeceğimiz birşey için şikayet etmenin anlamı yok. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
What? D'oh! | Ne? Bir yerde durabilir miyiz? Kıçım uyuştu. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
I thought this thing | Yiyecek içecek servisi yapılır sanıyordum. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
simply by pressing this 'Play' button. | ...benim için farketmez. Ben "Oynat" tuşuna basarım ve paramı alırım. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
'Two roads diverged in a yellow wood, and ' | "İki yol, sarı bir korulukta ayrıldı ve...." | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
'And that has made all the difference.' | "...ve bu herşeyi değiştirdi." | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
Don't worry. We'll get that 'barking dog' record tomorrow. | Dert etme. Yarın şu "Havlayan Köpek"i kayda alacağım. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
What do I do here? Just tell us about yourself. | Burada ne mi arıyorum? Bize kendinden bahset. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
They make us wear this. | Bunu patronlar giydiriyor. Bu konuşmaya akşam yemeğinde devam edelim mi? | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
'R,' 'Q,' 'G.' | "R", "Q", "G" | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
'101 Frozen Pops.' | "101 Dondurulmuş Baba" | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
Oh. Are you sure you wanna have a baby this way? | Bu şekilde bir çocuk sahibi olmak istediğinden emin misin? | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
'The Beeramid contains so much aluminum... | Biramit çok fazla alüminyum içeriyor... | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
'it would take five men to lift it. | ...kaldırmak için 5 kişi yetiyor. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
Twenty two immigrant laborers died during its construction.' | Yapımı sırasında 22 göçmen işçi ölmüş. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
What are the odds of getting | Cumartesi günü hasta olma olasılığı nedir? 1000`de 1. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
'Boxing's Greatest Weigh Ins' and 'Yentl.' | "Boxing's Greatest Weigh Ins" ve "Yentl. " | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
Yentl? What's that? | Yentl mı? O ne? Kitap kurdu genç bir kadının.... | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
'Beer goggles. See the world through the eyes of a drunk!' | "Bira gözlükleri. Dünyaya bir sarhoşun gözüyle bak" | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
That Yentl puts the 'she' in yeshiva. | Bu Yentl, bu kızı o okula sokacak. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
'The Erotic Adventures of Hercules.' | "Herkülün Erotik Maceraları" | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
Can't you do something? | Birşey yapamaz mısınız? Hey, Surly yanlızca bir adamdan çekinir. Surly`den. | The Simpsons Selma's Choice-4 | 1993 | ![]() |
Now, class... | Ve şimdi sınıf... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
I promised you... | Size bugün bir süpriz... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
a surprise today. | ...yapacağıma söz vermiştim. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
And here it is. | İşte burda. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
We're going to take a test. | Sizi bir teste tabi tutacağız. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
All right! A test! | İşte bu! Bir test! | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
It's called the Career Aptitude Normalizing Test | Hangi mesleğe yeteneğiniz olduğunu gösteren bir test | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Or ''CAN'T.'' | ..ya da ''OLMADIĞINI.'' | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Some of you may discover... | Bazılarınız bu testle asla düşünmeyeceğiniz... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
a wonderful vocation you never imagined. | ...bir mesleğe muhteşem bir yatkınlığı olduğunu keşfedecek. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Others may find out life isn't fair. | Diğerleri hayatın adil olmadığı sonucunu çıkarabilirler. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
In spite of your masters from Bryn Mawr... | Bryn Mawr`dan beri üstadlarınız gibi... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
you might end up a baby sitter to dead eyed fourth graders... | ...kocanız, evlilik danışmanınızla... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
while your husband runs naked on a beach... | ...plajda çıplak koşarken siz de oturup.. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
with your marriage counselor! | ...dördüncü sınıf çocuklarına bebek bakıcılığı yaparsınız! | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
First question | İlk soru | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
''If I could be any animal, I would be: | ''Bir hayvan olsaydım, Şu olurdum: | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
A) a carpenter ant... | A) marangoz karınca... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
B) a nurse shark... | B) hemşire köpekbalığı... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
or, C) a lawyer bird.'' | ya da, C) avukat kuşu.'' | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Question 60 | Soru 60 | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
''I prefer the smell of: | ''Birşey kokmak istesem: | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
A) gasoline... | A) benzin... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
B) french fries... | B) patates cipsi... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
or, C) bank customers.'' | ya da, C) banka müşterisi.'' | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Well, that was a waste of time. | Resmen zaman kaybıydı. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Janie, school is never a waste of time. | Janie, okul hiçbir zaman vakit kaybı değildir. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Since we have 1 5 minutes until recess... | Bitirdikten sonra kalemlerinizi masaya koyun... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
please put down your pencils... | ...15 dakika teneffüs arası... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
and stare at the front of the room. | sonra da sınıfın önünde toplanın. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Here for the tests. | Testleri almaya geldik. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Come on, Emma. | Hadi ama Emma. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |