Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171307
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We're here for the retirement party. Follow the Headless Brakeman. | Emeklilik partisi için buradayız. Kellesiz frenciyi izleyin. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Power plant retirement party Ow! | Nükleer Tesis Emeklilik Partisi Ow! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
[Crash] right this way. [ Shouts ] | Bu taraftan. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Tonight, we've all come to honor a close friend of ours. | Bu gece, hepimiz yakın bir arkadaşımızın onuruna buradayız. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
A man who provided the Burns Corporation with 45 years of faithful service... | Bir adam ki 45 yıldır Burns Şirketlerine sadakatle hizmet etmiş.. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Mr. Jack Marley. Boring! | Bay Jack Marley. Sıkıcı! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Mr. Burns, If you don't mind... | Bay Burns sizin için sakıncası yoksa... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
I've prepared a little musical number For Jack's special night. | Jack'in özel gecesi için küçük bir müzik şöleni hazırladık. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Do you mind If I say a few words? | Birkaç kelime söylememin sakıncası var mı? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Oh, "Me, me, me. I need all the attention... | Oh, "Ben, ben, ben. Bütün dikkatler benim üzerimde olsun... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
just because it's my party," eh? [ Scoffs ] | ..zira bu benim partim," eh? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Please don't make me retire. | Lütfen beni emekliye ayırmayın. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
My job is the only thing that keeps me alive. | İşim beni hayata bağlayan tek şey. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
I never married, and my dog is dead. | Hiç evlenmedim ve köpeğim de öldü. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
[ Up tempo ] I'm not finished. | Daha bitirmedim. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Oh, yes, you are. | Oh, evet, bitirdin. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
With the departure of Mr. Marley... | Bay Marley`in ayrılmasıyla... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
there will now be an entry level position open in Sector 7G. | ...7G sektöründe giriş seviyesi boş bir pozisyonumuz oldu. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Now, get out. The bar is closed. [ All Groaning ] | Şimdi çıkın dışarı. Bar kapandı. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Maybe I should apply for that job. | Belki şu işe başvurabilirim. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Forget it, Marge. We already live together. | Unut bunu, Marge. Zaten beraber yaşıyoruz. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
We shouldn't work together. As the Bible says... | Üstüne bir de beraber çalışamayız. Hem İncil ne der... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
"Thou shalt not horn in on thy husband's... racket." | "Kocanın şeyiyle kocanı boynuzlamayacaksın... mesleğiyle." | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Where does the Bible say "racket"? | İncilin neresinde "meslek" yazıyor? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
It's in there. Look, Marge, We just don't need the money that bad. | İçinde bir yerde. Bak, Marge, Bu paraya ihtiyaç duyacak kadar kötü durumda değiliz. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Well, Lisa, I finished my r�sum�. | Evet Lisa, Özgeçmişimi bitirdim. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Uh, I think it needs a little padding. | Uh, Bence biraz dolduralım. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
What are you putting in there? Up, up, up. When I'm done. | Ne yazıyorsun o kadar? Bekle, bekle, bekle. Bitirince bakarsın. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Chauffeur. Seamstress. Curator of large mammals? | Özel şoför. Terzi. Geniş bir memeli ailesinin velisi? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Marge, have you seen my lunch box? | Marge, sefertasımı gördün mü? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Oh, I see. [ Chuckles ] | Oh, anlıyorum. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Mom, they expect you to lie a little. | Anne, biraz yalan söyleyeceğini hesaba katmışlardır. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
"Worked for the Carter Administration"? | "Carter Yönetimi için çalıştı" nedir? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Well, you voted for him... twice! | Şey, ona oy verdin... hem de iki kere! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Lisa, shh! Someone might be listening. | Lisa, shh! Yerin kulağı vardır. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Mm hmm. Uh huh. | Mm hmm. Uh huh. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Oh, I thought Muddy Waters wrote that song. [ Groans ] | Oh, bu şarkıyı Muddy Waters`ın yazdığını sanıyordum. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
This r�sum� is very impressive. | Bu özgeçmiş çok etkileyici. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Let me be the first to say [ Speaking Foreign Language ] | İlk olarak şunu söylememe izin verin | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
What? Welcome aboard. | Ne? Aramıza hoşgeldiniz. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
I guess my Swahili's not as good as yours. | Sanırım benim Kenya`cam sizin ki kadar iyi değil. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
[ Nervous Chuckle ] Oh, yeah. Hmm. | Oh, yeah. Hmm. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Sorry, the position has been filled. | Üzgünüm, pozisyon doldu. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
[ All Muttering ] Oh, dear. | Oh, Tanrım. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Marge, you're making a big mistake. | Marge, büyük bir hata yapıyorsun. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
I'm gonna see you all day at work and all night at home [ Groans ] | Seni bütün gün işte göreceğim, üstüne bütün gece de evde | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
And that's good! But here's the bad part. | Ve bu çok iyi! Ama şimdi sana kötü tarafını söyleyeyim. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Ooh! Look at that headline! "Canada To Hold Referendum." Sorry, Marge. Can't talk now. | Ooh! Şu başlığa bak! "Kanada Referendum`a gidiyor." Üzgünüm, Marge. Şu an konuşamıyorum. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
We need the money, and my life is pretty boring. | Bize para lazım ve benim hayatımda gerçekten sıkıcı. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Last week some Jehovah's Witnesses came to the door... | Geçen hafta kapıya bazı Yehova Şahitleri... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
and I wouldn't let them leave. | ...geldi ve ben gitmelerine izin vermedim. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
They snuck away when I went in the kitchen to get more lemonade. | Mutfağa biraz daha limonata getireyim diye gittiğimde tüydüler. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, lemonade is good. I think it's wonderful. | Yeah, limonata güzeldir. Bence harika birşey. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Mom and Dad side by side at the power plant. | Annem ve babam tesiste yanyana çalışacaklar. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
You'll be just like Marie and Pierre Curie. What did they do? | Marie ve Pierre Curie gibi olacaksınız. Ne yaptı onlar? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
They discovered radium. Then they both died of radiation poisoning. | Radyumu buldular. Sonra ikisi de radyasyon zehirlenmesinden öldüler. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
It's the Curies! We must flee! | Curie`ler! Kaçmalıyız! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Now, Marge, just remember | Şimdi, Marge, şunu unutma ki | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
If something goes wrong at the plant, blame the guy who can't speak English. | ...tesiste birşeyler yanlış giderse, kabahati ingilizce bilmeyen adama atıyorsun. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Ah, Tibor, how many times Have you saved my butt? | Ah, Tibor, kaç kere kurtardın kıçımı? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Maggie, Your baby sitter's here. | Maggie, bakıcın burada. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
What's that mean? | Ne anlatmaya çalışıyorsun? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Oh, you must be sick. Let's see. | Oh, hasta olmalısın. Bakalım bir. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
What's old Doc Washburn prescribe? | Bizim ihtiyar Doktor Washburn`un reçetelerine bakalım mı? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Do you have dropsy? The grippe? | Ödemin mi var? Grip mi oldun? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Scrofula? The vapors? Jungle rot? | Sıraca hastalığı mı? Karasevdaya mı tutuldun? Orman paraziti mi? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Dandy fever? Poor man's gout? Housemaid's knee? | Çıtkırıldım ateşi mi? Fakir adam gut`u mu? Hizmetçi mafsalı mı? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Climatic poopow? The staggers? Dum dum fever? | Havasal poopow mu? Delibaş hastalığı mı? Aptal ateşi mi? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
And this is your office. That idiot Tibor lost the key... | İşte ofisiniz. Salak Tibor anahtarını kaybetti... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
but you canjimmy it open with a credit card. | ...ama kredi kartını maymuncuk niyetine kullanıp açabilirsiniz. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
[ Whirring ] Well, have fun. | İşte...İyi eğlenceler. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
What do I do? [ Chuckles ] Marge, please. | Ne yapacağım? Marge, lütfen. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
According to your r�sum�, you invented this machine. | Özgeçmişine göre bu makinayı sen icat etmişsin. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Put away your books, children. It's time for your English test. | Kitaplarınızı bırakın çocuklar, ingilizce testi zamanı. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Sick, on test day. | Hastayım hem de test günü. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Bart, have you ever read "The Boy Who Cried Wolf"'? | Bart, "The Boy Who Cried Wolf"'`u hiç okudun mu? | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
I'm halfway through it! I swear! | Yarısına kadar geldim! Yemin ederim! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Marge, what are you doing? It's lunchtime. | Marge, ne yapıyorsun? Hadi, yemek zamanı. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
I'll just be a minute. I have to finish this paperwork. | Bir dakika daha. Şu kağıt işlerini bitirmem lazım. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Marge, Marge, Marge... | Marge, Marge, Marge... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
let's file this under "R"... | ..şu dosyayı "R"`a yollayalım... | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
for arrivederci. | ...güle güle demek için. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Where does it go? Don't worry, baby. The tube'll know what to do. | Nereye gidiyor? Dert etme bebeğim. Kanal ne yapacağını bilir. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Good news, boy. I found a pharmacy that carries leeches! | Haberler iyi evlat. En sonunda şu sülükleri satan bir eczane bulabildim! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Well, it wasn't exactly a pharmacy. More of a bait shop. | Gerçi tam olarak eczane sayılmazdı. Daha çok yem dükkanıydı. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Look, Grampa, I'm fine! I really don't need any more home remedies. | Bak büyükbaba, ben iyiyim! Gerçekten kocakarı ilaçlarına ihtiyacım yok. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Oral thermometer, my eye! | Ağızdan ateş ölçer! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Think warm thoughts, boy, 'cause this is mighty cold. | Sıcak şeyler düşün evlat, zira bu alet soğuk olabilir. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
[Mr. Burns] Jackanapes. | Terbiyesiz maymunlar. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Lollygaggers. | İşe yaramazlar. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Noodle heads! | Budalalar! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Enchantress! | Büyüleyici bir kadın! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
That woman She's so captivating. | Şu kadın Çok cezbedici. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Smithers, my heart's pounding like a jackhammer. | Smithers, kalbim havalı matkap gibi çarpıyor. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
I must have her. Smithers, zoom in. | Ona sahip olmalıyım. Smithers, yakınlaştır. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Closer. Closer. Closer, damnit! | Yakınlaştır. Yakınlaştır. Yakınlaştır lanet olası! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Ow! Too close. | Çok yakın oldu. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Hello! Mr. Burns! | Merhaba! Bay Burns! | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
Oh, no need for alarm. | Oh, alarma geçmeye gerek yok. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |
I just came to give you the orchids and fragrant bath oils I lavish upon all my employees. | Size tüm çalışanlarıma hediye ettiğim mis kokulu banyo sabunları ve orkideler getirdim. | The Simpsons Marge Gets a Job-1 | 1992 | ![]() |