Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170870
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I have sent the ransom note. | Fidye notunu gönderdim. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
If your family wants to see you alive again, they would be wise to pay. | Ailen seni tek parça görmek istiyorsa, parayı verseler iyi olur. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I don't know. They've been seeing me alive for free for a long time. | Bilemiyorum. Uzun zamandan beri bedavan görüyorlar zaten. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
So, have you got the $50,000? | 50 bin doları tamamladınız mı? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Well, with all our savings and the money Grampa wired us, | Tüm birikimimiz ve babanın yolladığıyla,... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
we have $1,200. | ...elimizde 1200 dolar var. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
That's very nice, honey. That'll buy you | Bu harika, tatlım. O parayla... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
one of my legs or something they call a mystery bag. | ...bir bacağımı ya da sürpriz paket diye bir şey alabilirsiniz. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I'll get back to you. | Seni sonra ararım. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
They have $1,200. | Ellerinde 1200 dolar varmış. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
$1,200? (SCOFFS) You've already eaten that much. | 1200 dolar mı? 1200 dolarlık yemek yedin zaten. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Come on. I didn't... | Yok canım daha neler. Ben... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Enough of your blarney! Get the money! | Oyalanmayı bırak! Parayı bul! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Burns, it's Homer Simpson. | Bay Burns, benim Homer Simpson. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I've been kidnapped and I need $50,000. | Kaçırıldım ve 50 bin dolara ihtiyacım var. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Hmm. Well, I'm high on sheep embryos, so I am feeling charitable. | Kuzu ceninleriyle kafayı buldum, şu an birilerine yardım edesim var. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
How about I advance you the money and you work it off? | Parayı göndersem, sen de yavaş yavaş geri ödesen nasıl olur? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
No deal! | Kalsın! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Moe's Tavern. Home of the stinkiest rag in America! | Moe'nun Barı. Amerika'nın en berbat meyhanesi! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Moe. | Merhaba Moe. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Homer, listen. I need 50 grand. Don't ask me why. | Homer beni dinle. 50 bin dolar lazım. Sebebini sorma. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
No, no. I need 50 grand! | Hayır, benim 50 bin dolara ihtiyacım var! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I asked you first! | Önce ben sordum! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Fine. I'll send you 50 grand. Thanks. | Tamam. 50 bin dolar gönderirim. Teşekkürler. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
HOMER: Hello, Flanders. I need 100 grand. | Alo, Flanders. 100 bin dolara ihtiyacım var. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Well, I don't really have that much. | Benim o kadar param yok. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
But if you need it that bad, you'll be in my prayers. | Ama o kadar ihtiyacın varsa, sana dua edeceğim. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Go suck a Bible! | Git de İncil yala! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I came to find someone, but now I've just lost Dad and... | Buraya birini bulmaya geldim ama babamı kaybettim ve... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
(LIVELY MUSIC PLAYING) What is that noise? | Bu ses de ne? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
That irritating, intoxicating music with a beat | Bu sinir bozucu, insanı kendinden geçiren,... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
that sends your inhibitions packing? | ...istemsiz hareketler yaptıran ses de ne? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
It's Carnival! | Rio Karnavalı! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Oh, your father would've loved this. | Baban buraya bayılırdı. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
The drunkenness, the ambiguous sexuality... | Sarhoşluk, çift cinsiyetlilik... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I've got to get out of here! | Buradan gitmeliyim! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
You cannot run from Carnival! Because even running is a kind of dance! | Karnaval'dan kaçamazsınız! Çünkü koşmak bile bir çeşit danstır. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I am on fire, and I dance! | Yanıyorum ve dans ediyorum. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I'll just dance and worry at the same time. | Aynı anda hem endişelenip hem dans ederim ben de. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Hey, look! It's the stripper from the kids' show. | Bakın! Çocuk programındaki striptizci. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
She makes paying attention cool. | Bir şeye odaklanmayı eğlenceli hale getiriyor. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Lisa! Lisa! | Lisa! Lisa! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
It's me, Ronaldo! | Benim, Ronaldo! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Ronaldo! | Ronaldo! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Yes. I am Flamenco Flamingo. | Evet. Flamenko Flamingo benim. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
And it all started with the dancing shoes you bought me. | Her şey bana aldığın dans ayakkabılarıyla başladı. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Why didn't you tell me? | Neden haber vermedin? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I tried to write. | Sana mektup yollamaya çalıştım. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
But I didn't know what state you lived in. | Ama hangi eyalette yaşadığını bilmiyordum. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
It's a bit of a mystery, yes. | Biraz karışık, evet. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
But if you look at the clues, you can figure it out. | Ama ipuçlarını takip edersen, eminim bulabilirsin. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Oh, no! The parade, she starts. Meet me at the estudio. | Olamaz! Geçit töreni başladı. Benimle stüdyoda buluşun. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Where is it? | Stüdyo nerede? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
That way! | Şu tarafta! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Here is the ransom for your father. | İşte babanın fidyesi. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Are you sure you can afford it? | Bu kadar parayı verebileceğinden emin misin? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I make as much as Malcolm in the Middle. | Malcolm in the Middle'daki çocuk kadar çok kazanıyorum. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
And because I have no parents, my earnings remain unstolen. | Ve ailem olmadığı için tüm kazandıklarım bana kalıyor. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
We're supposed to bring the ransom money | Fidyeyi Tatlı Gezinti Dağı'nın tepesine... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
to the top of Sugar Loaf Mountain. | ...getirmemizi istediler. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
The tension is killing me! | Bu gerilim müziği beni öldürecek! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
How about this? | Bu müzik nasıl? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
That's not tense enough. It's making light of the situation. | Yeterince gerginlik vermiyor. Duruma pek uymuyor. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Yup, that's it. Just right. That's the one. | Evet, işte bu. Harika. Tam aradığımız gibi. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Look, there's Dad! | Bakın, babam geliyor! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Listen, I made a little scrapbook to remember the kidnapping. | Dinleyin, kaçırma olayını hatırlamak için küçük bir albüm yaptım. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I'm still working on it. But as you can see... | Henüz bitmedi ama görebildiğiniz gibi... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Look. This is that cigarette butt you burned me with. | Bakın. Beni yakmak için kullandığın sigara izmariti. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
You slept like a baby that night. | O gece bebek gibi uyumuştun. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I remember that, yeah. | Hatırlıyorum, evet. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Homer, why are you laughing? | Homer, neye gülüyorsun? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
He has the Stockholm syndrome. | Stockholm sendromuna yakalandı. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
(LAUGHS) He has come to identify with his captors. | Kendini kaçıran adamlara duygusal olarak bağlandı. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
They let me stay up all night! | Tüm gece uyanık kalmama izin verdiler! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Well, you won't be doing that at home. | Eve geldiğinde gece uyanık kalmak falan yok. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Now, hand over the money and you get your Homer back. | Şimdi parayı verin, Homer'ı alın. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Look at all that pink and purple. | Şu pembe ve mor paralara bak. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
KIDNAPPER 2: Our money sure is gay. | Bizim parada geylik var. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
You are free to go. | Artık özgürsün. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
We should make these transfers in a safer place. | Değiş tokuşları daha güvenli bir yerde yapmalıyız. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
It was Homer's idea. You say no to that face. | Homer'ın fikriydi. Bu adama hayır denmiyor. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Homie, are you okay? | Homie, iyi misin? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Yes, honey. I'm better than okay. | Evet, tatlım. Hem de çok iyiyim. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Because I've learned that no matter how bad I screw up, | Çünkü ne kadar kötü durumda olursam olayım,... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
you'll always bail me out. | ...beni kurtaracağınızı biliyorum. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
LISA: Mom? Dad? | Anne? Baba? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
We better do something about this. | Bir şeyler yapmalıyız. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Don't be sad. It's Carnival! | Üzülmeyin. Karnaval'dayız! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
The Itchy and Scratchy Show! | Kıymık ve Tırmık! | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |
The movie we've selected plays at 8:00 p. m. | Seçtiğimiz film saat 8'de Springfield Sineması,... | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |
Why must you fight with every utility? | Neden her konuda sorun çıkartıyorsunuz? | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |
"And remember, they have winter during our summer. " | Ayrıca unutmayın, bizde yazken orada kış mevsimi yaşanıyor." | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |
Yes. Woo hoo! | Evet. | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |
Look, it's the giant statue of Christ on Corcovado. | Corcovado Dağı'ndaki İsa heykeline bakın. | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |
Take me to the hotel | Beni otele götür. | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |
"How to Loot Brazil"? | "Brezilya nasıl yağmalanır." mı? | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |
I'm Chiquita Banana and I'm here to say | Ben çikita muzum ve size şunu söylemek istiyorum:... | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |
There he is! Oh, wait. You said brown hair, right? | İşte orada! Bir dakika. Kahverengi saçlıydı demiştin, değil mi? | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |
"123 Papaya Street. " | 123 Papaya Sokak. | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |
I'm in Rio | Rio'dayım,... | The Simpsons Blame It on Lisa-2 | 2002 | ![]() |