Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170872
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Homie, we're going to vancouver! | Homie, Vancouver'a gidiyoruz! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Pack your winter coat. | Kış montunu al! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| We're going to canada's warmest city! | Kanada'nın en sıcak şehrine gidiyoruz! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Homer, who's that? | Homer, o kim? | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| She used to be my therapist. | Eski terapistim. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Pay your bill! | Faturanı öde! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I couldn't hear the last thing you said! | Dediğin son şeyi duyamadım! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Good bye forever! | Sonsuza dek elveda! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Bob costas at the 2010 vancouver games. | 2010 Vancouver Olimpiyatları'nda, karşınızda Bob Costas. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| For the beijing games, china picked famed director | Çin, Pekin Olimpiyatları'nın açılış törenini hazırlaması için... | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Zhang yimou to stage its opening ceremony. | ...ünlü yönetmen Zhang Yimou'yu görevlendirmişti. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Tonight, canada turns to its most famous director: | Bu gece içinse, Kanada kendi ünlü yönetmenini seçti: | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Ivan reitman, the man who brought us ghostbusters. | Ivan Reitman, bize "Hayalet Avcıları"nı armağan eden adam. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Albania! | Arnavutluk! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Who you gonna call? | Kimi arayacaksın? | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Algeria! | Cezayir! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Argentina! | Arjantin! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| (wearily and hoarsely): Who you gonna call? | Kimi arayacaksın? | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Zimbabwe. | Zimbabve. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| And now, not competing but observing: | Ve şimdi de, gözlemci ülkeler: | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Angola. | Angola. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Bob costas: And now, in the olympic spirit of peace and goodwill, | Ve şimdi de, Olimpiyatların barış ve iyi niyet ruhunu yansıtmak için... | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| This was all preventable! | Bütün bunları önleyebilirdik! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I'm snowboarding | Kanadalı yeni arkadaşım Milhoose ile snowboard yapmaya gidiyorum. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Hey, bort, your sister's hotter than a calgary brushfire. | Hey, Bort, kardeşin Calgary'deki çalı yangınlarından bile daha ateşliymiş. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Mind if I ask her oot? | Çıkma teklif edebilir miyim? | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Sorry, but I was planning | Üzgünüm ama bugün Olimpik Rozet Merkezi'ne gidip... | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| You know, just to get me through the day. | Beni bugünlük idare etsin diye. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| ¶ a shrimp bao, everywhere a bao bao ¶ | Bir tane karidesli börek, her yerde börek | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| ¶ homer simpson wins a gold, sliding rocks on ice, bao bao! ¶ | Homer Simpson buzda taş kaydırarak altın madalya kazanır, börek, börek! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Marge, we need to talk about your husband. | Marge, kocan hakkında konuşmalıyız. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Oh, my favorite subject. | En sevdiğim konu. Önce ben başlıyorum. Çok şeker değil mi? | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| But as an olympic curler, he's dragging us down | Ama olimpik bir körlingçi olarak takımımızı... | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| But homer tries his best. | Ama Homer elinden gelenin en iyisini yapıyor. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| We know. That's why we're positive | Biliyoruz. Bu yüzden onun asla iyileşmeyeceğinden eminiz. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I had one olympics ruined by a bald, drooling idiot, | Bir olimpiyatım kel ve salyalı bir aptal tarafından mahvolmuştu. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| But it's not gonna happen again. | Bunun tekrarlanmasına izin vermem. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I was not bald. | Ben kel değildim ki. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| My fontanel was covered by lanugo. | Bıngıldağım ince kıllarla kaplıydı! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Well, who made you the coach? | Seni kim koç yaptı ki? | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| The hat makes me the coach. | Bu şapka beni koç yaptı! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Well, homer's my soul mate, and you don't dump a soul mate. | Homer benim ruh eşim ve ruh eşimi atamazsınız. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Oh, my god, I'm holding back the team. | Aman Tanrım, takımı aşağı çekiyorum. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| But our marriage is based on curling. | Ama evliliğimiz körling üzerine kurulu! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| It's the mascot from the 1924 games in chamonix. | 1924 Chamonix Olimpiyatları'nın maskotu! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| It's ennui, himself. | Ennui'nin ta kendisi. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I must have him. | Benim olmalı! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| You've heard that one, huh? | Bu şakayı duymuşsunuz herhalde. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| No, it's just not funny the first time. | Hayır, ilk seferde de komik olmayan bir şakaydı. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| But if you want to trade, I could take | Ama takas yapmak istersen, ne bileyim, şu inci kolyeyi alabilirim. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| My pearls? | İncilerim mi? | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| These were a gift from my mom | Ama bunları bana 12. sınıf seviyesinde okumayı öğrendiğimde... | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| You want to yak, or you want to trade? | Gevezelik mi etmek istiyorsun, takas mı? | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| (whimpers) just take them. | Al gitsin. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Nothing's going on. | Bir şey olduğu yok. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Just sharing my music | Sadece müziğimi Vancouver'ın güzel insanlarıyla paylaşıyorum. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| A dime?! | 10 sent mi?! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| What do you think I am a payphone from 1980?! | Beni ne zannetin, 1980'den kalma bir ankesörlü telefon mu?! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Fine, fine, fine, fine, fine, fine, fine, fine. | İyiyim, iyiyim, iyiyim, iyiyim, iyiyim, iyiyim. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| There is no dress. | Elbise falan yok! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| It's just pins. | Sadece rozet. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Help me? | Yardım et bana! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| By sweeping behind the snack bar. | ...maç için ısınıyorum! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Well, no matter what you do, | Eh, ne yaparsan yap, ordaki Bay Çokdüşer'e yardımcı olmuyorsun. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Yes, it will. | Olacağım! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I'll just sweep harder than anyone's ever swept before. | Daha önce kimsenin süpürmediği kadar güçlü süpüreceğim! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Because without homer, I'm a broom without a stone. | Çünkü Homer olmadan, ben taşı olmayan bir süpürgeyim. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Wow. That's love, seymour. | Vay canına. İşte sevgi bu, Seymour. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I'm glad you saw it once before you died. | Ölmeden önce bir kez olsun gördüğüne memnunum. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Bob costas: If homer simpson doesn't land this stone in center house, | Eğer Homer Simpson bu taşı ana eve sokamazsa,... | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| The only gold they'll be going home with | ...kazanacağı tek altın Lisa'nın rozet koleksiyonu olacak! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| That tidbit courtesy | Bu küçük bilgiyi yüksek maaşlı stajyerimiz Tom Brokaw'dan edindik. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I love to learn about lisa. | Lisa hakkında öğrenmeye bayılıyorum. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Costas: Oh, my, that delivery has less juice than sunny delight. | Tanrım, Sunny Delight içeceğinden bile daha tatsız bir şut. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Marge simpson is sweeping fast and clean, | Marge Simpson hızlı ve temiz çalışıyor, fakat yeterli olmayacak. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Come on, baby! She did it! | Hadi bebeğim! Başardı! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| She pulled off an impossible move, | İmkansız bir hamleyi başarıyla tamamladı. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Just like the time I shaved off larry bird's moustache | Tıpkı benim Larry Bird'ün bıyığını o uyurken kesmem gibi. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Team u.S.A. Heads to the gold medal match. | Amerikan takımı altın madalya maçına gidiyor. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Marge simpson looks hurt. | Marge Simpson bir sakatlık geçiriyor gibi. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| This is the sort of bittersweet melodrama | Olimpiyat yayınlarının bayıldığı türden, acı tatlı bir melodram. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| That's my marge! | İşte bu benim Marge'ım! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| High five. Hold on a sec. | Çak bir beşlik! Bekle biraz. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Marge, let me look at that shoulder. | Marge, omzuna bir bakayım. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| (winces) hmm. Sorry, but | Üzgünüm ama korkarım bir daha asla körling oynayamayacak. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| That looks like the end of team usa's dream. | Görünüşe göre Amerikan takımının rüyası sona erdi. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| It appears team sweden will clinch the gold, | Anlaşılan İsveç takımı altına uzanacak. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| And they are over the moon with joy. | Ve şu anda mutluluktan uçuyorlar. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Joy is but the shadow pain casts. | Mutluluk acının yarattığı gölgedir. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Can I help you with that? | Sana yardım edeyim mi? | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| When we do things together, | Beraber bir şey yaptığımızda sonu hep kötü oluyor... benim için. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Ooh, you're hot when you're horny. | Ooh, azgın olduğunda çok seksi oluyorsun. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I'm not horny. I'm mad. | Azgın değilim. Öfkeliyim. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Ooh, you're mad when you're angry. | Ooh, kızgın olduğunda çok öfkeli oluyorsun. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Marge, you're really good with your left hand. | Marge, sol elini ne kadar iyi kullanıyorsun. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I should be. I'm left handed. | Normal. Solağım ben. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I've been using my right hand all these years | Bunca yıldır sağ elimi kullanıyordum,... | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| 'cause I didn't want to seem unusual in any way. | ...çünkü herhangi bir şekilde sıradışı görünmek istemedim. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Lisa, I know everything about addiction | Lisa, bağımlılık hakkında babamı izleyerek öğrenebileceğim... | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| The first thing you have to do is get clean, | Yapman gereken ilk şey temizlenmek. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 |