• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170874

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not again? [ Belches ] Gene mi? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Okay, look. I made a terrible mistake. Tamam, bakın. Korkunç bir hata yaptım. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I wandered into a Junior Camper recruitment center, but what's done is done. Genç Kampı kayır merkezine doğru amaçsızca yürüdüm, sonra da olan oldu. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I've made my bed, and now I've gotta weasel out of it. Yatağımı yaptım ve şimdi de bir kurnazlık yapıp bu işten sıyrılmalıyım. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I know you think theJunior Campers are square and ''uncool''... Genç Kampçıların berbat ve eski kafalı olduklarını düşündüğünü biliyorum... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
but they also do a lot of neat things ...ama aynı zamanda harika şeylerde yapıyorlar The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
like sing alongs and flag ceremonies. ...beraber marş söylemek ve bayrak seremonileri gibi. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Marge, don't discourage the boy. Marge, oğlanı cesaretlendirme. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Weaseling out of things is important to learn. Kurnazlık yapmayı bilmek önemli birşeydir. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
It's what separates us from the animals except the weasel. Bizi hayvanlardan ayıran budur tilki hariç. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
All I've gotta do is take this uniform back after school. Tüm yapacağım okuldan sonra üniformayı geri vermek. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You're lucky. You only joined theJunior Campers. Şanslısın. Topu topu Genç Kampçılara katıldın. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I got a dirty word shaved into the back of my head. Benim kafamın arkasında küfürlü laf traşı var. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Gasps ] What is it with you kids and that word? Siz çocukların bu kelimeyle ne işi olur? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I'm going to shave you bald, young man... Senin kafayı 0 numaraya vurduracağım... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
until you learn that hair is not a right it's a privilege. ...ta ki bu saçın doğru birşey olmadığını öğrenene kadar Bu bir ayrıcalık. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
What's in the bag, wuss? Poşette ne var, hanımevladı? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Huh? Oh, look. Camper's Pampers. Ha ha! Huh? Oh, şuna bakın. Kampçı bezi. Ha ha! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Keep away! Keep away! Yakala! Yakala! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Keep away! Nyah nyah nya nya nyah! Keep away! Yakala! Nyah nyah nya nya nyah! Yakala! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Yeah, whatever. Yeah, çok da tırık. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You better pretend you want your uniform back, twerp. [ Gulp ] Üniformanı geri istiyormuş gibi yapsan iyi olur, angut. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Spiritless ] Oh, no. Woe is me. Oh, hayır. Yazık bana. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
My precious uniform. Oh. Kıymetli üniformam. Oh. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Guess what, class? Time for a surprise quiz? [ All Gasp ] Tahminleri alayım, sınıf? Süpriz sınav zamanı mı? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
That's not what I was gonna say, but it's a good idea. Söyleyeceğim bu değildi, ama bu da iyi fikir. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Ha! Take out a sheet of paper. Books under your desks. Ha! Çıkarın kağıtları. Kitaplar sıranın altına. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Groans ] But I'm supposed to Ama benim gitmem The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I've got I'm supposed to Benim Benim gitmem la The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Oh, Warren, I nearly forgot. AllJunior Campers are excused to attend their patrol meeting. Oh, Warren, az daha unutuyordum. Bütün Genç Kampçılar, Devriye toplantısı için sınavdan muaf. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Um, Mrs. Krabappel, I'd like to stay... Um, Bn. Krabappel, Kalmak isterdim... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
but this uniform carries certain responsibilities. ...ama bu üniforma kati sorumluluklar taşıyor. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Hey, look. Sergeant Dork! Hey, bana bak. Çavuş Ahmak! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Ha ha! Enjoy your test. Ha ha! Testte iyi eğlenceler. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Hello, alternative to testing. Merhabalar, test alternatifi. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Moans ] Well, it's Bart Simpson. Come on in. Bart Simpson. İçeri gel. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You're just in time for Sponge bath the Old Folks Day. İhtiyar Dostlar Gününde sünger banyosuna denk geldin. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Help yourself, but stay above the equator. Kaç kendini kurtar ama ekvatorun üstünde kal. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Now,just breathe into him every three seconds. Şimdi her 3 saniyede bir suni teneffüs yapıyoruz. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Make sure you form a tight seal around his mouth. Ağzının etrafını iyice kapattığından emin ol. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
No.! [ Gasps ] Hayırrr.! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Should I keep doing it? Devam edeyim mi? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Well, sir,just apply a smidgen of peanut butter to an ordinary pine cone... Neyse, şimdi bir kozalağın üstüne fıstık yağı sürüyoruz... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
and you've got yourself a makeshift bird feeder, sir. ...ve kendinize dandik bir kuş besleme aygıtı yapmış oluyorsunuz. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I'm outta here, man. Ben uzuyorum adamım. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Okay. Everybody take out your Junior Campers pocketknives. Hmm? Pekala. Herkes Genç Kampçı çakısını çıkarsın. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You guys get to play with knives? Bu çakılarla mı oynuyorsunuz? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Oh, cool. A ''spork.'' Don't hurt me! Oh, harika. Bir "çatalkaşık" Canımı yakma! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Ooh. Sorry, Bart. That's a Neddy no no. Ooh. Üzgünüm, Bart. Bu bir Neddy hayır hayır`ı. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You're not allowed to handle a pocketknife... Bu güvenlik kitabını okuyup, sınavı geçene kadar... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
till you read this booklet on knife safety and pass a test. ...çakı kullanmana izin yok. Oh, merhaba, Bart. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Aw, who needs a cruddy knife anyway? Aw, o boktan bıçağı isteyen kim ki? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Knives are boring. Whoa! Bıçaklar sıkıcı. Whoa! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
When I say put your beer on a coaster, I mean it! Birana, bardak altlığı al dediğimde bunu kast etmiştim! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You call that a knife? Sen ona bıçak mı diyorsun? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
This is a knife. Bıçak dediğin budur. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Whimpering ] Down I go. Taşıyamıyorum. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Exhales ] Oh, hi, Bart. Oh, merhaba, Bart. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I'd gladly share these sweet cookies with you... Şu kurdelayı açmama yardım edersen... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
if only you would help me remove this ribbon. ...içindeki kurabiyeleri seninle paylaşmaktan zevk duyarım. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Here's a knife. Oh, thank you. Bıçakla keselim hemen. Oh, teşekkürler. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Now let's all share the goodness. Artık güzelliğin tümünü paylaşabiliriz. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Share this. [ Groans ] Bunu paylaş sen. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
This man's appendix is about to burst. Apandisti patlayacak. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Luckily, I have my trusty pocketknife. Şansına, güvenilir çakım yanımda. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Crowd Gasps ] Stand back! [ Grunts ] Geri çekilin! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Thank you, Dr. Hibbert. Don't thank me. Teşekkürler, Dr. Hibbert. Bana teşekkür etmeyin. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Thank the knife. [ Crowd Cheering ] Bıçağıma teşekkür edin. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Oh. Seems like everywhere I look... Oh. Nereye baksam... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
people are enjoying knives. ...bıçaklarını seven insanlar göreceğim galiba. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
''Don't do what Donny Don't does.'' ''Donny`nin Yapmaması Gerekenleri Yapmayın.'' The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Sighs ] They could've made this clearer. Çok açıklayıcı yapmışlar. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Oh! They won't let you have any fun. Oh! Hiçbir eğlenceye izin vermemişler. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Well! If it isn't the leader of the wiener patrol... Evet, eğer oymak başı olmazsa... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
boning up on his nerd lessons. ...o dangalağın derslerini gözden geçir. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Homer, you should be more supportive. Homer, daha destekleyici olabilirsin. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You're right, Marge. Good work, boy. Hmm. Haklısın, Marge. İyi iş, evlat. Hmm. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
" Egghead likes his booky wook " " Yumurtakafa sever onun pis hippi kafasını " The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Homer.! Just tucking him in. Homer.! Sadece aklına sokmaya çalışıyorum. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Here you go your rubber training knife. İşte burada kauçuk eğitim çakın. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You've attained the rank of Pussy Willow. Bununla Keçi Söğüdü seviyesine yükseldin. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Rubber knife? This place is for wimps. Kauçuk bıçak mı? Burası pısırıklar içinmiş. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Okay, kids. Now I'm gonna teach ya how to trap wild animals. Evet çocuklar. Şimdi de size vahşi hayvanları nasıl tuzağa düşüreceğinizi öğreteceğim. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
But this should only be used in a life or death situation. Hmm. Ama bunu sadece ölüm kalım meselesi olunca kullanın. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Ooh! Floor pie. Ooh! Zemin çöreği. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I Whoa! Ben Whoa! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Yelps ] [ Thuds ] Bart.! Bart.! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Mmm.! Apple. Mmm.! Elma. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
" The Itchy and Scratchy Show " " Kıymık ve Tırmık Şov " The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
The guys who wrote this show don't know squat. Bu şovu yazan elemanların çadır kurmaktan haberleri yok. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Itchy should've tied Scratchy's tongue with a taut line hitch, not a sheet bend. Kıymık, Tırmığın dilini sıkı bir ip düğümü ile bağlamalıydı, çarşaf düğümü ile değil. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Oh, Bart. Cartoons don't have to be 1 00% realistic. " [ Homer Humming ] Oh, Bart. Çizgi filmler yüzde yüz gerçeğe uymak zorunda değil. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Howdilly hey, Camper Bart! Ready for today's meeting? Naber Kampçı Bart! Bugünkü toplantıya hazır mısın? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You know dilly know it, Neddy. Okilly dokilly. Bildiğin gibi, Neddy. Okilly dokilly. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Our annual father son rafting trip is next weekend. Geleneksel baba oğul rafting gezimiz önümüzdeki hafta sonu. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Thinking ] Oh, no. Me bring Homer on a rafting trip? Oh, olamaz. Raftinge Homer`ı mı getireceğim? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Duh, I'm the captain. My son is Bart. Duh, Ben kaptanım. Bart benim oğlum. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
What an oaf. How embarrassing. Bu ne öküzlük. Utanç verici. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I'm glad he's not my father. İyi ki benim babam değil. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Oh, Warren, I know your dad is in prison, but don't you fret. Oh, Warren, babanın hapishanede olduğunu biliyorum ama üzülme. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170869
  • 170870
  • 170871
  • 170872
  • 170873
  • 170874
  • 170875
  • 170876
  • 170877
  • 170878
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim