Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170873
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| So give me your pins. | Şimdi bana rozetlerini ver. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| All of 'em. What is this, tough love? | Hepsini. Ne bu, "haşin sevgi" mi? | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I said, all of them. | Hepsini dedim. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| And now, just put your pearls back on, | Ve şimdi incilerini tak da gidip birer kahve alalım. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| It's not that easy, bart. | O kadar kolay değil, Bart. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Traded away my pearls. | ...incilerimi takas ettim. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Without them, I'm just a big maggie. | Onlar olmadan ben sadece büyük bir Maggie'yim! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Nothing you got, junior. | Sende olan bir şey değil, çocuk. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Not even this first ever pin | 2014 Soçi, Rusya Olimpiyatları'nın ilk rozetini de mi istemezsin? | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| We'll return to sudden death overtime | Rusya ve Amerika arasında altın gollü uzatmaların oynandığı buz hokeyi... | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| But first, the forfeiture signing ceremony, | Ama önce, sakatlıklarla sarsılan Amerikan körling takımının... | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| There's been some question | Göbek adını kullanıp kullanmayacağı çok konuşuldu. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| I guess we're about to find out. | Şimdi öğreneceğiz. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Okay, here comes the pen. | İşte kalem geliyor. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| The ink appears to be blue. | Görünüşe göre mürekkep mavi. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| Let's give the olympics a miracle. | Hadi olimpiyatlara bir mucize verelim. | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| U.S.A.! U.S.A.! | Amerika! Amerika! | The Simpsons Boy Meets Curl-1 | 2010 | |
| you don't look fat. | Şişman görünmüyorsun. | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| homer, you don't look fat. | Homer, şişman görünmüyorsun. | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| Oh, carl! | Oh, Carl! | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| We're appalling! | Çok korkuncuz! | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| Well, maybe we can just get through | Eh, belki de bu kışı ısınmadan geçiririz. | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| Sweep, sweep. | Süpür, süpür. | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| come on, they're just pins. | Yok canım, alt tarafı bir rozet. | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| : Please let me go back to the cruise ship. | Bırak seyahat gemisine geri döneyim. | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| : Who you gonna call? | Kimi arayacaksın? | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| just take them. | Al gitsin. | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| What do you think I a m a payphone from 1980?! | Beni ne zannetin, 1980'den kalma bir ankesörlü telefon mu?! | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| Oh, my, that delivery has less juice than sunny delight. | Tanrım, Sunny Delight içeceğinden bile daha tatsız bir şut. | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| hmm. Sorry, but | Üzgünüm ama korkarım bir daha asla körling oynayamayacak. | The Simpsons Boy Meets Curl-2 | 2010 | |
| Thirsting for a way to name the unnameable, to express the inexpressible. | "İfade edilemeyeni ifade etmek ve isimlendirilemeyeni isimlendirmek için bir yol." | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Tell me more. | Biraz daha açıkla. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Keep cool, Simpson. | Sakinliğini koru, Simpson. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Be in the game but not of the game. | Oyunun içinde ol, dışında değil. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Grunts ] Winners don't use drugs. | Galipler uyuşturucu kullanmaz. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Aw! I'm outta money. Don't say that out loud. | Aw! Param kalmadı. Sesini alçalt. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Two Caucasian males out of money in Sector 4. | Bölüm 4`teki 2 beyaz çocuğun parası kalmamış. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Go to code red. | Kırmızı alarm. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ High pitched, Breaking Voice ] I'm sorry. You'll have to leave. | Üzgünüm. Burayı terk edeceksiniz. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Oh, man. How are we supposed to kill the rest of the afternoon? | Oh, adamım. Günün geri kalanını nasıl öldüreceğiz? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| You mustn't kill time, boys. | Zamanı öldürmemelisiniz çocuklar. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| You must cherish it. Seize the day! | Onun üstüne titremelisiniz. Günü yakalayın! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Can I have some change to go get loaded? | Onu geri çevirmek için birşeyler yapabilir miyim? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Ah. Finally, a little quiet time... | Ah. Nihayet, küçük bir sessizlik zamanı... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| to read some of my old favorites. | ...eski gözdelerimi okumak için bir fırsat. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| ''Honey Roasted Peanuts. | ''Kızarmış Ballı Fıstık" | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| ''Ingredients: Salt... | ''İçindekiler: Tuz... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| ''artificial honey roasting agents... | ''yapay kızarmış bal parçaları... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| pressed peanut sweepings.'' | ..."ezilmiş fıstık parçaları.'' | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Mmm! Homer, I have to go out to pick up something for dinner. | Homer, yemek için birşeyler almaya gidiyorum. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Steak? Money's too tight for steak. | Biftek mi? Para bifteğe yetmez . | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Steak? Mm, sure. Steak. | Biftek mi alacaksın? Mm, elbette. Biftek. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Ah. The last peanut | Ah. Son fıstık | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| overflowing with the oil and salt of its departed brothers. | ...kardeşlerinden ayrılmış, tuzu ve yağı taşmış. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Uh oh. Something's wrong. | Uh oh. Yanlış birşey var. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Hmm. Ow! Pointy. | Hmm. Ow! Sivri uç. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Eww! Slimy. Uh oh! Moving. | Eww! Sümük. Uh oh! Hareket ediyor. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Aha! Aw. Twenty dollars. | Aha! Aw. 20 dolar. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| I wanted a peanut. | Ben fıstık istemiştim yahu. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Thinking ] Twenty dollars can buy many peanuts. Explain how. | 20 dolar, bir sürü fıstık alır. Nasıl olacak, açıkla. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Money can be exchanged for goods and services. | Para, mal ve hizmetlerin değişiminde kullanılır. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| This is wearin' a bit thin. You think so? | Kıyafet yıpranıyor. Öyle mi diyorsun? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Bart! Look! Maybe a plane exploded. | Bart! Bak! Belki bir uçak infilak etmiştir. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Our prayers have been answered. | Dualarımız kabul oldu. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Hello, gents. What will it be? | Merhaba, gençler. Ne istiyorsunuz? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Apu, give us a Super Squishy. | Apu, bize Super Squishy ver. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| One that's made entirely out of syrup. | İçine şurup koyma. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Entirely ou [ Gasps ] [ All Gasping ] | Şurupsuz | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| An all syrup Super Squishy? | Saf bir Super Squishy mi? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Oh, sir, such a thing has never been done. | Oh, efendim, bu daha önce hiç yapılmamış birşey. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Just make it happen. Oh. Oh, dear. | Sadece yap. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Oh! She won't hold! She's breaking up! | Oh! Yapamayacak! Dağılacak! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Bell Dings ] All done. | Hazır. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| If you survive, please come again. | Şayet hayatta kalırsanız, lütfen tekrar gelin. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Squeaking ] [ Gasps ] It's so thick! | Çok koyu kıvamlı! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Gasping ] Your... turn, Bart. | Sıra...sende, Bart. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Coughs ] Whoa! That's good Squishy. | Whoa! Bu süper bir Squishy. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| What's it like, Bart? Bart? Bart? | Neye benziyor, Bart? Bart? Bart? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Babbling Gibberish ] Give me that! | Ver şunu! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Okay. We're young, rich and full of sugar. What'll we do? | Pekala. Genciz, zenginiz ve şekerle doluyuz. Ne yapıyoruz? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Let's go crazy Broadway style! | Çılgın Broadway tarzı takılalım! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| " Springfield, Springfield It's a helluva town " | " Springfield, Springfield Çok iyi bir kasaba " | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| "The school yard's up and the shopping mall's down " | "Okul bölgesi yukarıda alışveriş merkezleri aşağıda " | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| "The stray dogs go to the animal pound " | "Başıboş köpekler hayvan barınağına gider " | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| " Springfield, Springfield " " Springfield, Springfield " | " Springfield, Springfield " " Springfield, Springfield " | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| " New York, New York " | " New York, New York " | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| New York is thataway, man. Thanks, kid. | New York şu tarafta, adamım. Teşekkürler evlat. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| " It's a helluva town " | "Çok iyi bir kasaba " | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Mmm! Free goo. | Mmm! Beleş yiyecek. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Milhouse ] Hey.! Don't bogart that Squishy.! | Hey.! Squishy`de bencillik yapma.! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Gulping ] I don't know where you magic pixies came from... | Bu perilerin nereden geldiğini bilmiyorum... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| but I like your pixie drink. | ..ama sizin bu perili içeceği sevdim. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| My head. [ Tsking ] | Başım. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| The remorse of the sugar junkie. | Şeker müptelalığının pişmanlığı. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Groans ] I don't remember anything. | Hiçbirşey hatırlamıyorum. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Really? Not even this? | Sahi mi? Bunu bile mi? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Screams ] Oh, no! | Oh, olamaz! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| I must have joined theJunior Campers. | Genç Kampçılara katılmış olmalıyım. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| [ Whimpers ] The few, the proud, the geeky. | Seçkin, gururlu ve salak. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | |
| Boy! A man on a Squishy bender can sure do some crazy things. | Evlat! Squishy komasına giren bir adamın çılgınca şeyler yapacağına emin ol. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 |