Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170869
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, and a mini bar hat! | Bir tane de içki şapkası! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
(SINGING) I'm Chiquita Banana and I'm here to say | Ben çikita muzum ve size şunu söylemek istiyorum:... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I will eat this Toblerone and I will not pay | ...bu çikolatayı yiyip parasını ödemeyeceğim. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Guys! While you're singing and dancing, | Millet! Siz şarkı söyleyip dans ederken,... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
somewhere out there Ronaldo is waiting to be found. | ...Ronaldo bir yerlerde onu bulmamızı bekliyor. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
(GASPS) There he is! Oh, wait. You said brown hair, right? | İşte orada! Bir dakika. Kahverengi saçlıydı demiştin, değil mi? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
What a charming neighborhood. | Burası ne güzelmiş. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Mom, these are slums. | Anne burası varoşlar. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
The government just painted them bright colors | Hükümet, turistler rahatsız olmasın diye... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
so the tourists wouldn't be offended. | ...bu evleri açık renge boyadı. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Works for me. | Bence güzel olmuş. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. Check out the rats. | Bence de. Fareler bakın. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Ooh! They look like Skittles! | Aynı bonibona benziyorlar! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
LISA: Here we are! | İşte geldik! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
"123 Papaya Street." | 123 Papaya Sokak. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
This is Ronaldo's orphanage. | Ronaldo'nun kaldığı yetimhane burası. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Excuse me. We're looking for this little boy. | Affedersiniz. Bu çocuğu arıyoruz. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Ah, yes. Ronaldo. He went out months ago. | Evet, bu Ronaldo. Aylar önce gitti. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
And we haven't heard from him since. | Ondan hiç haber alamadık. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Every day we light a candle for him. | Her gün onun için bir mum yakıyoruz. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Have you tried looking for him? | Onu aradınız mı? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
That's plan B. | Aramak, B planı. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
We're never going to find him. | Onu asla bulamayacağız. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Now, Lisa, it's not as bleak as that. | Lisa, durum o kadar da kötü değil. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Can you fly me over town to look for him? | Onun aramam için beni kasabanın üstünde uçurabilir misin? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
We nuns cannot fly. | Rahibeler uçamaz. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Oh, too much junk in the trunk, eh? | Biraz fazla kilo aldın, değil mi? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Have some meat on a sword, Lisa. It'll cheer you up. | Kılıç kebabı yesene Lisa. Neşen yerine gelir. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
You know I'm a vegetarian. | Vejetaryen olduğumu biliyorsun. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
But you're on vacation, honey. | Ama şimdi tatil yapıyoruz tatlım. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I'm not wearing my wedding ring. | Mesela ben alyansımı takmıyorum. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Okay. On this map I marked all the places that Ronaldo liked to go. | Pekâlâ. Bu haritada Ronaldo'nun gitmeyi sevdiği yerleri işaretledim. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
If we split up, we should be able to search them all. | Eğer ayrılırsak her yere bakabiliriz. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
We'll do our best. Now, let's get going! | Elimizden geleni yapacağız. Şimdi kalkalım! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Si! | Elbette! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Does that include tip? | Buna bahşiş de dahil mi? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Hey, look. There's Copacabana beach! The heart and soul of Rio! | Bak. Burası Copacbana plajı! Rio'nun ruhu ve kalbi! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Excuse me, Americans! | Affedersiniz Amerikalılar! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
(GASPS) How did you know? | Nereden bildin? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
There is a dress code on this beach. But we can help you. | Bu plajda kıyafet zorunluluğu var. Ama size yardımcı olabiliriz. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I feel so European. | Kendimi Avrupalı gibi hissediyorum. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Huh. Mine keeps disappearing. | Benimki kayboluyor. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Oh, I hope they're going somewhere good. | Umarım kötü bir yere gitmiyorlardır. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Okay, boy. Let's strut our stuff. | Pekâlâ evlat. Biraz tur atıp malı gösterelim. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
(SINGING) I'm in Rio | Rio'dayım,... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
and I'm walking on the beach I'm in my Speedo | ...slip mayomla plajda geziyorum. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
No! No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. | Hayır! Hayır, hayır, hayır. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Excuse me. We think this boy might be here. | Affedersiniz. Acaba bu çocuk burada mı? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Okay, this is a samba school. This is not a lost and found. | Burası bir samba okulu. Kayıp bürosu değil. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
This is where we invented the lambada and the macarena. | Lambada ve makarenayı burada uydurduk. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
We are now developing our most powerful dance, the penetrada. | Şimdi en güçlü dansımız penetradayı geliştiriyoruz. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
It makes sex look like a church! | Seks dansımızın yanında ibadet gibi kalacak! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I don't think my daughter should hear this. | Kızımın böyle şeyler duymasını istemiyorum. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
You can't protect her forever! You stupid lady! | Onu sonsuza kadar koruyamazsın! Aptal kadın! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Give me a drink with all your sweetest Brazilian fruits mixed together. | Brezilya'nın en tatlı meyvelerinden bana bir karışım yap. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Sweet. Sweet. Sweet! | Tatlı. Çok Tatlı. Aşırı tatlı! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
There's got to be a million kids here. We'll never find Ronaldo. | Burada milyon tane çocuk olmalı. Ronaldo'yu asla bulamayacağız. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Ronaldo? You know him? | Ronaldo mu? Onu tanıyor musunuz? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
No, no. I was just distracting you while my children robbed you. | Hayır tanımıyorum. Çocuklar sizi soyarken dikkatinizi dağıtıyordum. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Oh, look at all the stuffed coatimundi. | Şu doldurulmuş sansarlara bak. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I bet Maggie would like one. | Maggi'nin çok hoşuna gider. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I'll just get her this bracelet. | Ona şu bilekliği alsam yeter. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Everything here is something. | Buradaki her şey canlı. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Bart. How many more places do we have to search? | Bart, aramamız gereken kaç yer kaldı? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Just one, and it's across town. | Sadece bir tane, o da şehrin diğer ucunda. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
My American friend, I'm afraid that this is a kidnapping. | Amerikalı dostum, korkarım bu bir adam kaçırma. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
So that means I don't have to pay the fare? | Ücret ödemek zorunda kalmıyorum yani? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I suppose... Woo hoo! | Sanırım... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I'm afraid you don't appreciate | Korkarım durumun ciddiyetini... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
the seriousness of the situation. | ...anlamakta zorluk çekiyorsun. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Fine. Take me, but let the boy go! | Tamam. Beni al ama çocuğu bırak gitsin. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I'm afraid he has already gone. | Korkarım o çoktan gitti. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Shut up. And take that stupid bag off your head. | Kapat çeneni. Şu çuvalı da kafandan çıkart. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
No. It smells like cinnamon. | Olmaz. Tarçın kokuyor. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Behold, the Amazon. | İşte Amazonlar. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
But quick because we're burning it down. | Çabuk bak çünkü burayı yakıyoruz. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Listen, I really need a rest stop. | Benim tuvalete gitmem gerekiyor. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I have a bladder the size of a Brazil nut. | Brezilya cevizi kadar mesanem var. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
We just call them nuts here. | Burada sadece ceviz diyoruz. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Suckers. | Enayiler. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Suckers! | Kan emiciler! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
(SIGHS) I guess planning a vacation around a missing kid | Kayıp bir çocuğu bahane ederek tatile çıkmak... | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
is not the way to have fun. | ...o kadar da eğlenceli olmuyormuş. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Time for Brazil's favorite kids' show, Teleboobies. | Brezilya'nın en sevilen çocuk programı, Telememişler başladı. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Clockwise! Counter clockwise. | Saat yönünde! Saatin tersi yönde! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
(TURNS OFF TV) Where's your father? | Baban nerede? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Kidnapped. (GASPS) | Kaçırıldı. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Oh, my God! What are we supposed to do? | Aman tanrım. Ne yapmamızı istiyorlar? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I don't know. Wait for the call. | Bilmem. Belki telefon ederler. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
(TURNS ON TV) WOMAN ON TV: On top of. Beneath. | Üstünde. Altında. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
On top of. Beneath. | Üstünde. Altında. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
So, you want me to find your husband? | Demek kocanızı bulmamı istiyorsunuz? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
And you also want me to find a little boy? | Ayrıca küçük bir çocuğu bulmamı istiyorsunuz? | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I don't think there is a boy or a husband! | Bence ortada ne koca var, ne çocuk! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I think you have a thing for me. | Bence siz benden hoşlandınız. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I've been shot! | Vuruldum! | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I am flattered, but I do not swing that way. | Her ne kadar gururum okşanmış olsa da benim o taraklarda bezim yok. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I have another itch. | Yine kaşınıyorum. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, well, scratch it yourself. | Kendin kaşı o zaman. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |
I'm not going there again. | Orayı bir daha kaşımam. | The Simpsons Blame It on Lisa-1 | 2002 | ![]() |