• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170687

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't be ridiculous, Rachel! Go on with you! Gülünç olma, Rachel! Eeh! Hadisene be! The Shout-1 1978 info-icon
Go upstairs to my room. Yukarı, odama çık. The Shout-1 1978 info-icon
I had a terrible turn this morning. Bu sabah korkunç bir nöbet geçirdim. The Shout-1 1978 info-icon
Worst thing that ever happened in my life... Hayatımda başıma gelen en korkunç şeydi... The Shout-1 1978 info-icon
And that noise, like a terrible music. Ya korkunç bir müziğe benzeyen o ses! The Shout-1 1978 info-icon
I was in bed, you know. Yataktaydım... The Shout-1 1978 info-icon
I had this feeling all over me. Her yerimde bu duyguyu hissettim. The Shout-1 1978 info-icon
As though someone was skinning me from the inside. biri içerden derimi yüzüyormuş gibi. The Shout-1 1978 info-icon
It was like a hand inside me, it was pulling on my kidneys... İçimdeki bir el, böbreklerimi söküyor gibi... The Shout-1 1978 info-icon
and my soul. Then as suddenly as it'd come, it stopped. ve ruhumu... Sonra aniden başladığı gibi bitti. The Shout-1 1978 info-icon
You know where I was? Neredeydim biliyor musun? The Shout-1 1978 info-icon
You know where I was? You know where I was? Neredeydim biliyor musun? Neredeydim biliyor musun? The Shout-1 1978 info-icon
In the corner, and that music had stopped. Köşedeydim ve o müzik susuverdi. The Shout-1 1978 info-icon
Look, do you think you could... you could fix some... Bak, şey yapabilir misin... The Shout-1 1978 info-icon
Love! Aşkım! The Shout-1 1978 info-icon
Steel tips... leather... Çelik çivi... deri... The Shout-1 1978 info-icon
Rachel! Thank you.... Rachel! Rachel! Nerede bu... The Shout-1 1978 info-icon
You're a fabulous dog. Come here. Sen harika bir köpeksin. Buraya gel. The Shout-1 1978 info-icon
Let's get on with the game. No! Hadi oyuna devam edelim. Hayır! The Shout-1 1978 info-icon
The umpire's decision is final. Hakem kararı katidir. The Shout-1 1978 info-icon
It's the... weather. Thunderstorm weather. Bu hava... The Shout-1 1978 info-icon
It makes everyone here behave more irregularly... Burdaki herkesin davranışlarını... The Shout-1 1978 info-icon
than the usual. normalden daha düzensiz hale getirir. The Shout-1 1978 info-icon
Darling, would you run me a bath? Sevgilim, birlikte banyo yapalım mı? The Shout-1 1978 info-icon
He's gone? Gone. Gitti mi? Gitti. The Shout-1 1978 info-icon
Where's he gone to? I didn't ask him. Nereye gitti? Sormadım. The Shout-1 1978 info-icon
Good morning, Vicar. Hello, Mr. Fielding. Günaydın Rahip. Merhaba, Bay Fielding. The Shout-1 1978 info-icon
I'm here to ask you a small favor. Buraya sizden küçük bir iyilik istemek için geldim. The Shout-1 1978 info-icon
Yes, what's that? Harry, the shepherd died suddenly. Tabii, nedir? Harry, çoban, aniden öldü. The Shout-1 1978 info-icon
And the organist is still away. Harry died? Yeni orgcu da hala dönmedi. Harry öldü mü? The Shout-1 1978 info-icon
We need someone to play at the funeral service, at four. Saat dörtte, cenaze töreninde çalacak birine ihtiyacımız var. The Shout-1 1978 info-icon
When did he die? Yesterday morning. Ne zaman öldü? Dün sabah. The Shout-1 1978 info-icon
They found him on the dunes. Onu kumulda buldular. The Shout-1 1978 info-icon
Yes, in that case, of course... Evet, bu durumda, tabii ki... The Shout-1 1978 info-icon
It's probably Crossley's Muhtemelen Crossley'nin işi bu. The Shout-1 1978 info-icon
I don't know why you let him bother you so much. Neden canını bu kadar sıkmasına izin verdin anlamıyorum. The Shout-1 1978 info-icon
I didn't realize that... Şey ben, döndüğünü... The Shout-1 1978 info-icon
How long do you think you'll be able to stay? Burada ne kadar kalabileceğini düşünüyorsun? The Shout-1 1978 info-icon
Months, rather than days. Günlerce, hatta aylarca... The Shout-1 1978 info-icon
Rachel and I are going to bed. Rachel ve ben yatmaya gideceğiz. The Shout-1 1978 info-icon
Rachel, what's he talking about? Rachel, o neden bahsediyor? The Shout-1 1978 info-icon
For God's sake, Rachel! Allah aşkına Rachel! The Shout-1 1978 info-icon
I may need you. I may need you. Sana ihtiyacım olabilir. Sana ihtiyacım olabilir. The Shout-1 1978 info-icon
I may need you... Sana ihtiyacım olabilir. The Shout-1 1978 info-icon
Someone's trapping me. Someone's trying to kill me! Biri bana tuzak kuruyor. Biri... The Shout-1 1978 info-icon
Someone is trying to kill me... Biri beni öldürmeye çalışıyor... The Shout-1 1978 info-icon
Don't look at me like... Bana öyle bakma... The Shout-1 1978 info-icon
Go on! Tell them I'll kill them! Tell them... Hadi git! Söyle onlara, onları öldüreceğim! The Shout-1 1978 info-icon
I'll have to shout them dead! Ölmeleri için çığlık atmalıyım! The Shout-1 1978 info-icon
Got you, you bastard! Yakaladım seni, piç! The Shout-1 1978 info-icon
Charles Crossley! I have a warrant for your arrest. Charles Crossley! Hakkınızda tutuklama kararı var. The Shout-1 1978 info-icon
Nobody moves! I'll shout you dead! Kimse kıpırdamasın! Ölmeniz için çığlık atacağım! The Shout-1 1978 info-icon
Hold your positions, it's only a shower. Pozisyonlarınızı koruyun, bu sadece sağanak. The Shout-1 1978 info-icon
Crossley! Crossley! The Shout-1 1978 info-icon
Go back to your room at once. Derhal odana git. The Shout-1 1978 info-icon
Unfortunately, he believes that his Ne yazık ki o, ruhunun.. parçalanarak dörde ayrıldığını düşünüyor. The Shout-2 1978 info-icon
But he indulges me, and I'm grateful because Ama ondan memnunum ve minnettarım çünkü The Shout-2 1978 info-icon
It's always the same story, but I... Hep o bildik hikaye, ama ben... The Shout-2 1978 info-icon
And it is in times like these that Ve bunun gibi zamanlarda... The Shout-2 1978 info-icon
Did you enjoy the sermon? What?... it was very good. Vaazı beğendin mi? Efendim?... The Shout-2 1978 info-icon
Really? Well,... in that case, ... certainly, yes, of course... Gerçekten mi? Öyleyse... bu durumda, elbette, tabi ki... The Shout-2 1978 info-icon
How nice! I think there should always be Ne güzel! Bence her zaman The Shout-2 1978 info-icon
I killed them because I knew that one day Onları öldürdüm çünkü biliyordum ki bir gün ayrılacaktım... The Shout-2 1978 info-icon
The killing of one's children is the only Birinin çocuğunu öldürmesi... The Shout-2 1978 info-icon
They believe that every other death is Diğer bütün ölümlerin, şiddet ya da kötü niyetli büyülerin... The Shout-2 1978 info-icon
I've seen a man die three days after learning Bir kemiğin kendisini işaret ettiğini öğrendikten üç gün sonra ölen birini gördüm. The Shout-2 1978 info-icon
Can I lie down somewhere, please? Bir yere uzanabilir miyim? Oturma odasında bir kanepe var. The Shout-2 1978 info-icon
Put your fingers to your ears when you Kulaklarını, durmamı istediğinde tıka. Başlamadan değil! The Shout-2 1978 info-icon
Rachel! Thank you... Rachel! Rachel! Nerede bu... The Shout-2 1978 info-icon
BENJAMIN: What do you think you're doing? Ne yaptığını sanıyorsun sen? The Shunning-1 2011 info-icon
Don't bother explaining, Katie. Açıklama yapma zahmetine katlanma, Katie. The Shunning-1 2011 info-icon
Just be thankful it was me that heard you up here. Sadece yukarıda seni dinlediğim için bana minnettar ol. The Shunning-1 2011 info-icon
Not Mam or Dat. Anneme ya da Babama değil. The Shunning-1 2011 info-icon
I just wanted to hear it one more time. Sadece bir kez daha bunu duymak istedim. The Shunning-1 2011 info-icon
This isn't how you want to start Bu o piskopos ile yeni hayatına nasıl başlamak The Shunning-1 2011 info-icon
your new life with the Bishop, is it? istediğin değil, değil mi? The Shunning-1 2011 info-icon
Sneaking around. Keeping secrets. Etrafta gizli gizli. Sır saklayarak. The Shunning-1 2011 info-icon
Now, you'd best go help Mam with supper Şimdi en iyisi anneme akşam yemeği için yardıma gitmelisin The Shunning-1 2011 info-icon
so they don't wonder where ya are. böylece senin nerede olduğun konusunda endişelenmezler. The Shunning-1 2011 info-icon
Got the first 10 acres harvested today. Bugün ilk 10 dönümü hasat ettik. The Shunning-1 2011 info-icon
Lord willing, we'll be harnessing up the hay mower next week. Rabb'imize şükür, gelecek hafta otları biçmiş olacağız. The Shunning-1 2011 info-icon
We better. Daha iyisini yaparız. The Shunning-1 2011 info-icon
That ol' draft horse is about to give up the ghost. Tek yapacağımız hayalet(sanırım atın ismi)'den vazgeçip atları değiştirmek . The Shunning-1 2011 info-icon
Smells like heaven. Mam must have cooked it. Kokular cennetden gibi. Annem yapmış olmalı. The Shunning-1 2011 info-icon
Benjamin Lapp. Benjamin Lapp. The Shunning-1 2011 info-icon
I'd best get to my own dinner table. En iyisi kendi payımı alayım. The Shunning-1 2011 info-icon
See you in the morning, Dat. Sabah seni görürüm, Baba. The Shunning-1 2011 info-icon
SAMUEL: Yeah, okay. Gut, Son. Evet, tamam. İyi, evlat. The Shunning-1 2011 info-icon
Before we bless the meal, your mam and I have something for you. Yemek için şükretmeden önce, annen ve benim senin için birşeyimiz var. The Shunning-1 2011 info-icon
SAMUEL: It's your dowry. Bu senin çeyizin. The Shunning-1 2011 info-icon
We've been saving it up since you were just a baby. Bebekliğinden beri biriktirdik. The Shunning-1 2011 info-icon
I'm right proud of you, Katie. Seninle gurur duyuyorum, Katie. The Shunning-1 2011 info-icon
Not every man's daughter marries a bishop. Her adamın kızı bir piskoposla evlenmez. The Shunning-1 2011 info-icon
What are me and John Beiler going to do with all this money? Ben ve John Beiler tüm bu parayla ne yapacağız? The Shunning-1 2011 info-icon
Maybe build an extra room onto his house. Belki onun evine ekstra bir oda yaparsın. The Shunning-1 2011 info-icon
For all them grandbabies we pray you'd be bringing us. Bize vereceğiniz tüm torunlar için dua ediyoruz. The Shunning-1 2011 info-icon
We'll be sure to put it to good use. Bunu iyi kullanacağımızdan eminim. The Shunning-1 2011 info-icon
Invite the Bishop and his boys for supper tomorrow. Piskopos ve onun çocuklarını yarın için akşam yemeğine davet et. The Shunning-1 2011 info-icon
We should all have one more meal together before the big day. Büyük günden önce bir yemekten daha fazlasını yapmalıyız. The Shunning-1 2011 info-icon
A cool summer night was spent watching the fireflies Serin bir yaz akşamı ateşböceklerinin ayışığında dans etmelerini The Shunning-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170682
  • 170683
  • 170684
  • 170685
  • 170686
  • 170687
  • 170688
  • 170689
  • 170690
  • 170691
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim