• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170682

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't be such a douche. We came here to look around, right? Hıyarlık etme. Buraya etrafa bakmaya geldik değil mi? The Shortcut-1 2009 info-icon
That's what we're doing. We're looking around. Biz de öyle yapıyoruz. Etrafa bakınıyoruz. The Shortcut-1 2009 info-icon
Okay, yeah, but now this is like breaking in. Evet ama şimdi bu daha çok içeri dalmak gibi oluyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
That's different. It's not breaking in. Bu farklı bir şey. Bu içeri dalmak değil,... The Shortcut-1 2009 info-icon
It's sneaking in. ...içeri sızmak. The Shortcut-1 2009 info-icon
Way to go, Lisa. Real sneaky. Yürü, Lisa. Çok sinsice. The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey, come on, let us in! Hadi, bizi içeri al! The Shortcut-1 2009 info-icon
This place just keeps getting better. Bu yer gittikçe daha da iyileşiyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
Yeah. Welcome to the bachelor pad. Evet. Bekâr koğuşuna hoş geldiniz. The Shortcut-1 2009 info-icon
Let's split up. You guys go that way. Hadi ayrılalım. Siz o tarafa gidin. The Shortcut-1 2009 info-icon
Okay, you first. You go first. You're the guy. Tamam, önden sen. Sen önden git. Erkek olan sensin. The Shortcut-1 2009 info-icon
Same time? Go. Aynı anda? Yürü. The Shortcut-1 2009 info-icon
Oh, okay. Here. Tamam. İşte. The Shortcut-1 2009 info-icon
What do you think they need a classroom for? Sence sınıfa ne için ihtiyaçları vardı ki? The Shortcut-1 2009 info-icon
Home schooled, I guess? Evokulluluk sanırım. The Shortcut-1 2009 info-icon
I pledge allegiance to the flag Amerika Birleşik Devletleri... The Shortcut-1 2009 info-icon
of the United States of America ...bayrağına ve onun simgelediği,... The Shortcut-1 2009 info-icon
and to the republic for which it stands, ...Tanrı'nın yönetimindeki, bölünemez,... The Shortcut-1 2009 info-icon
one nation under God, indivisible... You've got to be kidding me. ...özgürlük ve adalete olan... Şaka yapıyor olmalısın. The Shortcut-1 2009 info-icon
...with liberty and justice for all. ...bağlılığıma söz veririm. The Shortcut-1 2009 info-icon
...for all. ...söz veririm. The Shortcut-1 2009 info-icon
...for all. ...for all. ...söz veririm. ...söz veririm. The Shortcut-1 2009 info-icon
God! Siktir! The Shortcut-1 2009 info-icon
I hate you. Jeez. Senden nefret ediyorum. The Shortcut-1 2009 info-icon
Just kiss him. Get away from me. Öp işte. Çek şunu yanımdan. The Shortcut-1 2009 info-icon
Just a little. Stop. Seriously. Sadece birazcık. Kes şunu, cidden! The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey, man, look at that. Dostum şuna bir bak. The Shortcut-1 2009 info-icon
Come on, man. Don't be such a baby. Hadi ama dostum. Bebek gibi davranma. The Shortcut-1 2009 info-icon
Was this your plan the entire time? Başından beri planın bu muydu? The Shortcut-1 2009 info-icon
That's him, right? Bu o değil mi? The Shortcut-1 2009 info-icon
Oh shit. It went straight to voicemail. Siktir. Telesekreter çıktı. The Shortcut-1 2009 info-icon
Who are you calling now, your girlfriend Lisa? Şimdi kimi arıyorsun, kız arkadaşın Lisa'yı mı? The Shortcut-1 2009 info-icon
Oh, come on. You know she likes you. Hadi ama. Senden hoşlandığını biliyorsun. The Shortcut-1 2009 info-icon
I can't get a hold of her. Ona ulaşamıyorum. The Shortcut-1 2009 info-icon
We've got to beat him back. Awesome. Onu geçmeliyiz. Harika. The Shortcut-1 2009 info-icon
Did you find anything? No. Bir şey bulabildin mi? Hayır. The Shortcut-1 2009 info-icon
And I don't even know what I'm looking for. Ve ne aradığımı bile bilmiyorum. The Shortcut-1 2009 info-icon
My dog. A dead body. Anything suspicious. Köpeğimi, bir cesedi arıyorsun. Şüpheli olabilecek herhangi bir şeyi. The Shortcut-1 2009 info-icon
This whole place is suspicious. Bu yer tamamıyla şüpheli. The Shortcut-1 2009 info-icon
That's where the magic happens. İşte olay burada oluyormuş. The Shortcut-1 2009 info-icon
Who's going down there? Kim aşağı iniyor? The Shortcut-1 2009 info-icon
I think I'll stay here. Sanırım ben burada kalacağım. The Shortcut-1 2009 info-icon
You staying too? Sen de mi kalıyorsun? The Shortcut-1 2009 info-icon
No. No, let's go. Hayır, hayır. Hadi gidelim. The Shortcut-1 2009 info-icon
God, this is some "Silence of the Lambs" shit right here. Tanrım, burada "Kuzuların Sessizliği" malları var. The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey, maybe we should have 2 look outs, you know? Belki de 2 nöbetçi bırakmalıyız. The Shortcut-1 2009 info-icon
We don't want to leave Lisa alone, right? Lisa'yı yalnız bırakmak istemeyiz değil mi? The Shortcut-1 2009 info-icon
It smells like ass. Apış arası kokuyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
Look, man, there's no dogs around here. Baksana dostum, buralarda köpek falan yok. The Shortcut-1 2009 info-icon
Look, are you finished? No, man, Bak, lafını bitirdin mi? Hayır adamım,... The Shortcut-1 2009 info-icon
I don't want to Ben The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey, wait. Taylor, Taylor Dur, dur, dur. Taylor, Taylor The Shortcut-1 2009 info-icon
we should are you sure you want to go over there, man? Oraya gitmek istediğinden emin misin adamım? The Shortcut-1 2009 info-icon
I Taylor! Ben... Taylor! The Shortcut-1 2009 info-icon
Come on, we can still go, man. Hadi, hâlâ gidebiliriz dostum. The Shortcut-1 2009 info-icon
It's not too late. Let's just turn Çok geç değil. Hadi dönelim. The Shortcut-1 2009 info-icon
Come on, man, we can still go. Hadi dostum, hâlâ gidebiliriz. The Shortcut-1 2009 info-icon
We're not supposed to go towards the noise. Doğruca sese doğru gitmemeliyiz. The Shortcut-1 2009 info-icon
You gotta go away from the noise. Sesten uzaklaşmalısın. The Shortcut-1 2009 info-icon
There's somebody in there. That's why we should go. Orada biri var. İşte bu yüzden gitmeliyiz. The Shortcut-1 2009 info-icon
This is so stupid, man. Bu çok aptalca dostum. The Shortcut-1 2009 info-icon
Shit! Help me! Siktir. Bana yardım et! The Shortcut-1 2009 info-icon
What the hell? Are you okay? Bu da ne? İyi misin? The Shortcut-1 2009 info-icon
Help me, please. He's coming back! Bana yardım edin, lütfen. Geri geliyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
Okay, we gotta call 911! No, there's no time! Tamam, 911'i aramalıyız. Hayır, buna zaman yok! The Shortcut-1 2009 info-icon
He'll be back soon, please. Yakında döner, lütfen. The Shortcut-1 2009 info-icon
Get me out of here, please! Beni buradan çıkarın, lütfen! The Shortcut-1 2009 info-icon
Damn it! You have a signal?! Lanet olsun! Seninki çekiyor mu? The Shortcut-1 2009 info-icon
Unlock me, please! Beni serbest bırakın, lütfen. The Shortcut-1 2009 info-icon
Mark, come on! Don't just stand there. Mark, hadi! Orada dikilip durma. The Shortcut-1 2009 info-icon
How do I do this? Pull the lever! Nasıl yapacağım? Kolu indir. The Shortcut-1 2009 info-icon
Pull the lever! Kolu indir! The Shortcut-1 2009 info-icon
Thank you! Thank you! Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. The Shortcut-1 2009 info-icon
What the fuck? Bu da ne halt? The Shortcut-1 2009 info-icon
Move, Derek! Hadi Derek! The Shortcut-1 2009 info-icon
Stop. We gotta beat him back. Dur. Onu geride bırakmalıyız. The Shortcut-1 2009 info-icon
Are you hurt? No. Yaralı mısınız? Hayır. The Shortcut-1 2009 info-icon
I have to get out of here before he comes back. O dönmeden buradan çıkmalıyım. The Shortcut-1 2009 info-icon
Slow down, Derek! Yavaşla, Derek! The Shortcut-1 2009 info-icon
Do you think he's like a sex slave or something? Sence onun seks kölesi falan mıdır? The Shortcut-1 2009 info-icon
The old man's gimping him out? Yaşlı adam onu beceriyor mudur? The Shortcut-1 2009 info-icon
Find something in there to break the chain with. Oradan zinciri kopartacak bir şeyler bulun. The Shortcut-1 2009 info-icon
I'm just gonna call for help. Ben yardım çağıracağım. The Shortcut-1 2009 info-icon
No, don't leave! Hayır, gitme! The Shortcut-1 2009 info-icon
Don't worry, sir. It's okay. Endişelenmeyin, efendim. Sorun yok. The Shortcut-1 2009 info-icon
Let's stay and see if we can get him loose. Duralım ve bakalım onu serbest bırakabilecek miyiz. The Shortcut-1 2009 info-icon
Okay. I'm staying, okay? Tamam. Kalıyorum oldu mu? The Shortcut-1 2009 info-icon
Come on, man. This ought to do it. Hadi adamım. Bu işe yaramalı. The Shortcut-1 2009 info-icon
Over here. Here. Şu tarafa. Şuraya. The Shortcut-1 2009 info-icon
Yeah. We can break it on the rock. Evet. Kayanın üzerinde kırabiliriz. The Shortcut-1 2009 info-icon
Pull it tight. Gergin tut. The Shortcut-1 2009 info-icon
Go watch for the old man. Git yaşlı adamı gözle. The Shortcut-1 2009 info-icon
You ready? Yeah, go. Hazır mısın? Evet, yapalım. The Shortcut-1 2009 info-icon
Come on. Harder. Hadi, daha sert. The Shortcut-1 2009 info-icon
Come on, man. Shut up! I got this! Hadi dostum. Kapa çeneni! Hallederim! The Shortcut-1 2009 info-icon
No! What happened? Hayır, hayır, hayır! Ne oldu? The Shortcut-1 2009 info-icon
No! Mark, I'm sorry, man! Hayır! Mark, çok üzgünüm dostum! The Shortcut-1 2009 info-icon
What happened? It was an accident! Ne oldu? Kazaydı! The Shortcut-1 2009 info-icon
You hit him with a sledgehammer? I said it was an accident! Ona balyozla mı vurdun? Sana kazaydı dedim! The Shortcut-1 2009 info-icon
Mark? Get him up, get him up. No! Mark? Kaldır onu, kaldır. Hayır! The Shortcut-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170677
  • 170678
  • 170679
  • 170680
  • 170681
  • 170682
  • 170683
  • 170684
  • 170685
  • 170686
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim