• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170647

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We got 60 boxes of dried milk... 60 kasa süt tozu... The Shining-2 1980 info-icon
...Sociables, finger rolls... ...kuru tatlılar, lokmalar... The Shining-2 1980 info-icon
...and 7 kinds of what have you. ...başka çeşit ne isterseniz. The Shining-2 1980 info-icon
We've got dried peaches, dried apricots... Kurutulmuş şeftali ve kayısı... The Shining-2 1980 info-icon
...dried raisins and dried prunes. ...kurutulmuş üzüm ve erik. The Shining-2 1980 info-icon
You know, you got to keep regular if you want to be happy. Mutlu olmak için düzenli olarak tuvalete çıkmalısın. The Shining-2 1980 info-icon
I promise we won't keep her very long. Söz veriyorum uzun sürmeyecek. The Shining-2 1980 info-icon
No problem. I was just getting to the ice cream. Sorun değil. Dondurma reyonuna geldim. The Shining-2 1980 info-icon
You like ice cream, Doc? Dondurma seviyor musun, Doktor? The Shining-2 1980 info-icon
Not at all. We don't mind. Kesinlikle değil. Karşı değiliz. The Shining-2 1980 info-icon
Okay, you behave yourself. Tamam, yaramazlık yapma. The Shining-2 1980 info-icon
What kind of ice cream do you like? Neli istersin? The Shining-2 1980 info-icon
Chocolate it shall be. Come on, son. Çikolatalı olsun. Haydi bakalım, evlat. The Shining-2 1980 info-icon
It's amazing, all this activity today. Bugün hareketlik şaşkınlık verici. The Shining-2 1980 info-icon
The guests and some staff left yesterday, but the... Müşteriler ve bazı görevliler dün gittiler, ama... The Shining-2 1980 info-icon
...last day's always hectic. ...son gün hep telaşlıdır. The Shining-2 1980 info-icon
Everybody wants to be on their way as early as possible. Herkes çabucak gitmek istiyor. The Shining-2 1980 info-icon
By 5:00 tonight, you'll never know anybody was ever here. Sanki burada hiç kimse yaşamamış, gibi, saat 17:00'ye doğru boşalır. The Shining-2 1980 info-icon
Just like a ghost ship, huh? Hayaletten bir gemi gibi, ha? The Shining-2 1980 info-icon
You know what I'm talking about, don't you? Neden söz ettiğimi biliyorsun, değil mi? The Shining-2 1980 info-icon
I can remember when I was a little boy... Anımsıyorum da, çocukken... The Shining-2 1980 info-icon
...my grandmother and I could hold conversations... ...büyükannem ve ben birlikte konuşurduk... The Shining-2 1980 info-icon
...entirely without ever opening our mouths. ...hiç ağzımızı açmadan. The Shining-2 1980 info-icon
She called it "shining." Buna "parlaklık" derdi. Yaşayabilmek için yamyamlık yapmak zorunda kaldılar. The Shining-2 1980 info-icon
And for a long time I thought it was just the two of us... Uzun süre bize ait olduğuna inandım... The Shining-2 1980 info-icon
...that had "the shine" to us. ..."parlaklığın" ikimizin bize ait olduğuna. The Shining-2 1980 info-icon
Like you probably thought you was the only one. Tıpkı senin, yalnızca sana özgü sanmış olman gibi. The Shining-2 1980 info-icon
But there are other folks... Ama başkaları da var... The Shining-2 1980 info-icon
...though mostly they don't know it, or don't believe it. ...bir çok insan bilmese de, inanmasa da. The Shining-2 1980 info-icon
How long have you been able to do it? Ne zamandan beri bu güç var sende? The Shining-2 1980 info-icon
Why don't you want to talk about it? Neden konuşmak istemiyorsun? The Shining-2 1980 info-icon
Tony's the little boy that lives in my mouth. Ağzımda yaşayan küçük çocuk. The Shining-2 1980 info-icon
Is Tony the one that tells you things? Sana Tony bir şeyler mi söylüyor? The Shining-2 1980 info-icon
How does he tell you things? Sana nasıl söylüyor? The Shining-2 1980 info-icon
It's like I go to sleep and he shows me things. Sanki ben uyuyor gibiyim ve o bir şeyler gösteriyor. The Shining-2 1980 info-icon
Do they know he tells you things? Sana bir şeyler söylediğini biliyorlar mı? The Shining-2 1980 info-icon
Tony told me never to tell them. Tony bunlardan onlara söz etmemi yasakladı. The Shining-2 1980 info-icon
Has Tony ever told you anything about this place? Tony burasıyla ilgili sana bir şeyler söyledi mi? The Shining-2 1980 info-icon
About the Overlook Hotel? Overlook Oteliyle ilgili? The Shining-2 1980 info-icon
Now think real hard, Doc. İyi düşün, Doktor. The Shining-2 1980 info-icon
You know, Doc, when something happens... Biliyorsun, Doktor, bir şeyler olduğunda... The Shining-2 1980 info-icon
...it can leave a trace of itself behind. ...ardından izler bırakır. The Shining-2 1980 info-icon
Say, like... Tıpkı... The Shining-2 1980 info-icon
...if someone burns toast. ...yanık bir tost gibi. The Shining-2 1980 info-icon
Maybe things that happen leave other kind of traces behind. Belki de bazı olaylar, başka türlü izler bırakır. The Shining-2 1980 info-icon
But things that people who shine can see. Ama yalnızca parlayanlar görebilir. The Shining-2 1980 info-icon
Just like they can see things that haven't happened yet... Onlar gelecek şeyleri gördükleri gibi... The Shining-2 1980 info-icon
...sometimes they can see things that happened a long time ago. ...bazen geçmişte olan şeyleri de görebilirler. The Shining-2 1980 info-icon
I think a lot of things happened right here... Burada epey bir şeyler oldu... The Shining-2 1980 info-icon
...in this particular hotel over the years. ...özellikle bu otelde, son yıllarda. The Shining-2 1980 info-icon
And not all of them was good. İyi şeyler değildi. The Shining-2 1980 info-icon
Mr. Hallorann, what is in Room 237? Bay Hallorann, 237 numaralı odada ne var? The Shining-2 1980 info-icon
I guess we've been staying up too late. Çok geç yatıyoruz. Aslında Chicago'dan bir dekoratör getirttik geçen sene. Evet bir aile için çok kullanışlı. The Shining-2 1980 info-icon
I made them just the way you like them, sunny side up. Yumurtaları sevdiğin gibi yaptım. The Shining-2 1980 info-icon
It's really pretty outside. Hava sahiden çok güzel. ...ev gibi... The Shining-2 1980 info-icon
How about taking me for a walk after you finish your breakfast? Kahvaltından sonra benimle yürüyüşe çıkar mısın? The Shining-2 1980 info-icon
Something will come. Gelir. The Shining-2 1980 info-icon
It's just a matter of settling into the habit of writing every day. Her gün yeniden yazma alışkanlığı edinmek gerek. The Shining-2 1980 info-icon
That's all it is. Gerekli olan da o. O zaman şanslısınız. The Shining-2 1980 info-icon
All right. And you're going to lose. Tamam. Kaybedeceksin. The Shining-2 1980 info-icon
I'm coming in close. Yaklaşıyorum. The Shining-2 1980 info-icon
Loser has to keep America clean. Kaybeden Amerikayı temizler. The Shining-2 1980 info-icon
Keep America clean. Amerikayı temiz tut. The Shining-2 1980 info-icon
Let's take the rest of this walking. Yürüyerek devam edelim. The Shining-2 1980 info-icon
Isn't it beautiful? Çok güzel, değil mi? The Shining-2 1980 info-icon
Get a lot written today? Bugün çok yazdın mı? The Shining-2 1980 info-icon
...being grouchy. ...homurdanmıyorum. The Shining-2 1980 info-icon
I'll come back later with a couple of sandwiches. Daha sonra sana sandviç getiririm. The Shining-2 1980 info-icon
Maybe you'll let me read something then. Belki bir iki sayfa okumama izin verirsin. The Shining-2 1980 info-icon
Wendy... Wendy... . . .sana bir şey açıklayacağım. Kim Tony? The Shining-2 1980 info-icon
...let me explain something to you. ...sana bir şey açıklayacağım. The Shining-2 1980 info-icon
You're distracting me... Dikkatim dağılıyor... The Shining-2 1980 info-icon
...and it will then take time to get back to where I was. ...ve kaldığım yere dönmek zaman alıyor. The Shining-2 1980 info-icon
We're making a new rule: Yeni bir kural koyalım. The Shining-2 1980 info-icon
Whenever I'm in here... Ben burada olduğumda... The Shining-2 1980 info-icon
...and you hear me typing... ...ve yazdığımı duyduğunda... The Shining-2 1980 info-icon
...or whatever the fuck you hear me doing in here... ...ya da burada ne bok yapıyorsam yapayım... The Shining-2 1980 info-icon
...when I'm in here, that means I am working. ...burada olmam demek, çalışıyorum demek. The Shining-2 1980 info-icon
Do you think you can handle that? Bu kurala uyabilir misin? The Shining-2 1980 info-icon
This is KDK 12 calling KDK 1 . Burası KDK 12, KDK 1 'i arıyor. The Shining-2 1980 info-icon
This is Wendy Torrance at the Overlook Hotel. Burası Wendy Torrance Overlook Otelinden. The Shining-2 1980 info-icon
How are you folks getting on up there? Over. Yukarıda nasılsınız? Tamam. The Shining-2 1980 info-icon
But our telephones aren't doing too well. Ama telefonlarımız bozuk gibi. The Shining-2 1980 info-icon
Are the lines down, by any chance? Over. Hatlar kesildi mi? Tamam. The Shining-2 1980 info-icon
Wouldn't like to say. Söylemesi hoş değil. The Shining-2 1980 info-icon
Most winters they stay that way until spring. Bazen ilk bahara kadar kesik kaldığı oluyor. The Shining-2 1980 info-icon
This storm is really something, isn't it? Over. Müthiş bir fırtına, değil mi? Tamam. The Shining-2 1980 info-icon
Anything else we can do for you, Mrs. Torrance? Sizin için başka bir şey yapabilir miyiz, bayan Torrance? The Shining-2 1980 info-icon
If you folks have any problems up there, just give us a call. Yukarıda bir sorununuz olduğunda, bizi arayın. The Shining-2 1980 info-icon
We'll do that. Bırakırım. The Shining-2 1980 info-icon
It was real nice talking to you. Sizinle konuşmak bir zevkti. The Shining-2 1980 info-icon
Come and play with us. Gel bizimle oyna. The Shining-2 1980 info-icon
Come and play with us, Danny. Gel bizimle oyna, Danny. The Shining-2 1980 info-icon
Forever... Her zaman... The Shining-2 1980 info-icon
...and ever... ...ve sonsuza dek... The Shining-2 1980 info-icon
...and ever. ...ve sonsuza dek. The Shining-2 1980 info-icon
...l'm scared. ...korkuyorum. The Shining-2 1980 info-icon
"It's just like pictures in a book, Danny. "Bir kitaptaki resimler gibi, Danny. The Shining-2 1980 info-icon
It isn't real. " Gerçek değil. " The Shining-2 1980 info-icon
I must be losing my mind. Böyle homurdanma. The Shining-2 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170642
  • 170643
  • 170644
  • 170645
  • 170646
  • 170647
  • 170648
  • 170649
  • 170650
  • 170651
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim