Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170642
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He's going to phone Wendy up in a few minutes to tell her. | Birazdan Wendy'yi arayıp, işe alındığını söyleyecek. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Hi, babe. Hi, hon. How's it going? | Merhaba, canım. Merhaba, tatlım. Nasılsın? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Great. I'm at the hoteI and I stiII have a Iot to do. | Harika. Oteldeyim ve yapacak bir sürü işim var. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
I don't think I can get home before 9 or 10. | Akşam on ya da on birden önce gelemeyeceğim. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Sounds Iike you got the job. | İşe alınmış gibisin. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Right. It's a beautifuI pIace. | Doğru. Nefis bir yer. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
You and Danny are going to Iove it. | Sen ve Danny bayılacaksınız. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Tony, why don't you want to go to the hoteI? | Tony, neden otele gitmek istemiyorsun? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
You do too know. Now come on, teII me. | Biliyorsun. Haydi, söyle bana. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
I don 't want to. | İstemiyorum. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Now, Tony, teII me. | Haydi, Tony, söyle bana. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
We must reaIIy be high up. The air feeIs so different. | Çok yüksekte olmalıyız. Hava gerçekten farklı. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
I'm hungry. | Acıktım. ...bir tür "kabin" çılgınlığı. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
You shouId've eaten your breakfast. | Kahvaltını yemeliydin. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
We'II get you something as soon as we get to the hoteI. | Otele geldiğimizde, sana bir şeyler buluruz. ...uzun süre kapalı bir ortamda kalındığında olabiliyor. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Wasn't it around here that the Donner party got snowbound? | Donner grubunu, kar burada mı tutsak etti? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
I think that was farther west, in the Sierras. | Daha batıda sanırım, Sierralarda. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
What was the Donner party? | Donner grubu kimdi? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
They were a party of settIers in covered wagon times. | At arabalarında altın arayanlardı. Ama oldu. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
They got snowbound one winter in the mountains. | Bir kış, dağlarda, kar yollarını kesti. Sadece kafamı su üstünde tutmaya açlaışıyorum. Neden bundan söz ettiğimi anladınız. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
They had to resort to cannibaIism in order to stay aIive. | Yaşayabilmek için yamyamlık yapmak zorunda kaldılar. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
You mean they ate each other up? | Yani, birbirlerini mi yediler? Aynı zamanda anlıyorum, neden Denver'dakiler... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
They had to, in order to survive. | Yaşamak için, zorunluydular. Beni 20 dakika sonra arayabilir misiniz? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
I know aII about cannibaIism. I saw it on TV. | Yamyamlık nedir biliyorum. Televizyonda gördüm. Meraklanmayın, böyle bir şey benim başıma gelmeyecek. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
See, it's okay. | Bak, sorun yok. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
He saw it on the teIevision. | Hepsini televizyonda gördü. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
What time does the pIane Ieave? 8:30. | Uçak ne zaman kalkıyor? 8:30'da. Hayalet filmlerine... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
That gives us pIenty of time to go over everything. | Bu da herşeyin üstünden geçmeye yeteri kadar zamanımız var demektir. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Goodbye, Mr. UIIman. Bye. | Hoşcakalın, bay Ullman. Hoşcakalın. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Good morning. I hope you haven't been waiting too Iong. | Günaydın. Umarım fazla beklemediniz. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
No probIem. We had time to grab a bite to eat. | Sorun değil. Beklerken bir şeyler atıştırdık. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Good. GIad you made it before they shut down the kitchen. | Güzel. Mutfağı kapatmadan önce bir şeyler yemeniz iyi. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Is your famiIy having a Iook around? | Aileniz çevreyi görüyor mu? Harika. Oteldeyim ve yapacak bir sürü işim var. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
No, my son's discovered the games room. | Hayır, oğlum oyun salonunu keşfetti. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Has your Iuggage been brought in? Right there. | Bagajlarınız geldi mi? Orada. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
In view of aII we have to cover today. . . | Bugün çok telaş içindeyiz... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
. . .I suggest we have a quick Iook at your apartment and get started. | ...bir an önce kalacağınız daireyi görüp başlamayı öneririm. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Have the Torrances' things brought to their apartment. | Torrance'ların bagajlarını eve götürün. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
I'd better coIIect my famiIy first. | Önce ailemi alayım. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
This is our CoIorado Lounge. | Bu bizim Colorado Salonumuz. Biliyorsun. Haydi, söyle bana. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
This pIace is fantastic, isn't it, hon? | Bu yer şahaser, değil mi, tatlım? Hayır. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
It sure is. | Gerçekten de. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
This is the staff wing of the hoteI. | Burası otelin personeline ait bölüm. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
None of the other bedrooms are heated during the winter. | Kışın bunun dışında başka hiç bir oda ısıtılmıyor. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Goodbye, Mr. UIIman. Goodbye, girIs. | Hoşcakalın, bay Ullman. Güle güle, çocuklar. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
And here are your quarters. | İşte sizin daireniz. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Living room, bedroom, bathroom. | Oturma odası, oda, banyo. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
And a smaII bedroom for your son. | Bu küçük oda da oğlunuz için. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Perfect for a chiId. | Bir çocuk için mükemmel. Ve bu kendimi, erkek arkadaşarıma aktarmak | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
When was the OverIook buiIt? | Overlook Oteli ne zaman yapıldı? Hayır. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Construction started in 1907. | İnşaat 1907'de başladı. Ve oyunsuz doğmuş bir adam varsa, | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
It was finished in 1909. | 1909'da tamamlandı. Evet... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
The site's supposedIy on an Indian buriaI ground. | Bölgenin bir yerli mezarlığı olduğu söyleniyor. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
They had to repeI a few Indian attacks as they were buiIding it. | Yapım sırasında, yerlilerin saldırısına uğranılmış. Annem "Uyan, Uyan Danny, Uyan" diyordu. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
That's our Snowcat. | İşte sizin kar arabanız. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Can you both drive a car? | Kullanmayı biliyor musunuz? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
That's fine. BasicaIIy the Snowcat operates very much Iike a car. | Harika. Kullanımı yaklaşık normal bir araba gibidir. Tony hayvanlarından biri mi? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
It won't take you Iong to get the hang of it. | Öğrenmeniz uzun sürmez. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
This is the kitchen, huh? | Bu da mutfak, ha? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
This is it. | Öyle. Harika bir randevu | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
How do you Iike it, Danny? Is it big enough for you? | Hoşuna gitti mi, Danny? Senin için yeteri kadar büyük mü? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
It's the biggest pIace I ever seen. | Böyle büyüğünü hiç görmedim. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
This whoIe pIace is such an enormous maze. | Burası korkunç büyük bir labirent gibi. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
I'II have to Ieave a traiI of breadcrumbs every time I come in. | Yolumu bulmak için ekmek kırıntısı serpmeliyim. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Don't Iet it get you down. | Merak etmeyin. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
It's big, but it ain't nothing but a kitchen. | Büyük, ama yalnızca bir mutfak. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
A Iot of this stuff you'II never have to touch. | Bir çok şeye dokunmanız gerekmeyecek. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
I wouIdn't know what to do with it if I did. | Bu kadar şeyi kullanmasını beceremem. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
One thing for sure, you don't have to worry about food. | Kesin olan, yeteri kadar yiyeceğiniz olacak. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
You couId eat here for a year and never have the same menu twice. | Bir yıl boyunca, her gün çeşitli yemek yiyebilirsiniz. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Right here is our waIk in freezer. | Burası buzluk odası. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
This is where we keep aII of our meat. | Tüm etleri saklıyoruz. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
You got 15 rib roasts. . . | 15 tane pirzolanız var... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
. . .30 ten pound bags of hamburger. | ...beşer kiloluk torbalarda hamburgerler. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
We got 12 turkeys, about 40 chickens. . . | 12 tane hindi, 40 tane tavuk... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
. . .50 sirIoin steaks, two dozen pork roast. . . | ...50 biftek, iki düzine kızartma... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
. . .and 20 Iegs of Iamb. You Iike Iamb, Doc? | ...ve 20 kuzu kızartması. Kuzuyu seviyor musun, Doktor? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
You don't? What's your favorite food? | Sevmiyor musun? En sevdiğin yemek ne? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
French fries and ketchup. | Patates kızartması ve keççap. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
I think we can manage that too, Doc. | Sanırım senin için buluruz, Doktor. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Come aIong. Watch your step. | Gelin. Yere dikkat edin. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
How'd you know we caII him Doc? | Ona Doktor dediğimizi nasıl bildiniz? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Beg your pardon? You caIIed Danny ''Doc'' twice. | Efendim? İki kez Danny'e "Doktor" dediniz. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
We caII him Doc sometimes, Iike in the Bugs Bunny cartoons. | Bazen ona Doktor deriz, Bugs Bunny çizgi filmindeki gibi. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
But how did you know? | Ama siz nasıl bildiniz? 15 tane pirzolanız var... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
I guess I heard you caII him that. | Sizden duymuş olmalıyım. Sonra bir rahatsızlık geçirdi ve biz onu bir süre göndermedik... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
It's possibIe. But I don't remember. . . | Olabilir. Ona sizin yanınızda... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
. . .caIIing him that since we've been with you. | ...böyle dediğimi anımsamıyorum. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Anyway, he Iooks Iike a Doc, doesn't he? | Her neyse, bir doktora benziyor, değil mi? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
What's up, Doc? | Nasılsın, Doktor? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Now, this is the storeroom. | Burası, depo. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
In here is where we keep aII the dried goods and the canned goods. | Kuru gıda ve konserveler burada saklanıyor. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
We got canned fruits and vegetabIes. . . | Meyve, sebze konserveleri var... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
. . .canned fish and meats, hot and coId cereaIs. | ...ayrıca, balık ve et ve her çeşit tahıl ürünleri. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
Post Toasties, Corn FIakes, Sugar Puffs. . . | Post Tostları, Corn Flakslar, Şekerli poğaçalar... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
. . .Rice Krispies, oatmeaI, Wheatena and Cream of Wheat. | ...pirinç ve buğday kremi, tahıl unu. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
You got a dozen jugs of bIack moIasses. | Bir düzine reçel. | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
We got 60 boxes of dried miIk. . . | 60 kasa süt tozu... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
How'd you like some ice cream, Doc? | Dondurma seviyor musun, Doktor? | The Shining-1 | 1980 | ![]() |
. . .SociabIes, finger roIIs. . . | ...kuru tatlılar, lokmalar... | The Shining-1 | 1980 | ![]() |