• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170367

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Isn't it ironic? İronik, değil mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
One bit of police work I actually did, Yaptığım bir parça polis işi... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
it's the bit that catches me out. ...başıma dert oldu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Because if you hadn't marked the money... Çünkü parayı işaretlemeseydin... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Delaney wouldn't have spotted it. And he wouldn't have told me. ...Delaney bunu fark etmeyecekti. Ve bana söylemeyecekti. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And we wouldn't be here. Ve burada olmayacaktık. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
He's starting it again, you know. Yeniden başlıyor, biliyorsun. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Gatehouse. A whole new set of players. Gatehouse. Tamamen yeni oyuncularla. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You think you can stop this? He'll kill you. Durdurabileceğini mi sanıyorsun? Seni öldürecektir. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
He hasn't yet. You can't stop this. Daha yapamadı. Bunu durduramazsın. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
That's what we were trying to do. Yapmaya çalıştığımız da buydu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Look what's happened to me. Bana ne olduğuna bak. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It was foolish of me to think you'd even try. Deneyeceğini bile düşünmem aptallıktı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I didn't want a cup of tea anyway. Çay da istememiştim zaten. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
That was pretty low, Gabriel. Yaptığın hiçte iyi değildi, Gabriel. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I had to go alone. Yalnız gitmek zorundaydım. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You wouldn't have taken any other excuses. Daha başka engellerin olmamalıydı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Don't you trust me? Should I? Round here, no one's who they seem. Bana güvenmiyor musun? Güvenmeli miydim? Bu aralar kimse öyle görünmüyor. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I'm a police officer. Oh, yeah, that card thing. Ben bir polis memuruyum. Evet, tabi. Şu kart olayın. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It doesn't really rub, though, does it? Does with me. Bu çok da zor değil, değil mi? Benim için değil. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Me too. Then we're together on this? Benim için de. Yani, bu işte beraber miyiz? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I thought, for you, this was just a job. Senin için sadece bir iş olduğunu sanıyordum. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It is. With you. Evet öyle. Seninle beraber. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Every step of the way. Yolun her adımında. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Sir Richard Halton. Sir Richard Halton. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Who are they? I'm handing over. Onlar kim? Onlara devrediyorum. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Section Five. He was, they are. Onlar Sektör Beş'ten. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
So what have you got? Peki, elinde ne var? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Well, it's been over 24 hours. 24 saat önce olmuş. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
He's suffered a blow to the rear left side of his head. What kind of blow? Başının sol tarafı parçalanmış. Nasıl parçalanmış? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
What kind? Nasıl? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It may well be consistent with a fall. Yüksekten düşme ile uyumlu gözüküyor. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Consistent but not conclusive. Uyumlu ama kesin değil. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
After they've finished there won't even be blood. İşlerini bitirdiklerinde kan bile olmayacak. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You know how they are with their own. Kendi başlarına nasıl çalıştıklarını biliyorsun. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
What the fuck?! Where's Khokar? He's disappeared. Lanet olsun! Khokar nerede? Kayboldu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Put a CAW out on him. I already have. Arama emri çıkartın. Çıkarttım bile The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
If we don't find him, that fucking lunatic looking vicar will. Eğer onu biz bulmazsak papaz kılıklı bir kaçık bulacak. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Honey's your gun girl, right? Yes. Honey, senin bayan ortağın, değil mi? Evet. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Have her stick to you like tassels to a stripper's nipples. Sir, we should go to the press. O zaman onu kendine striptizci püskülü gibi yapıştır. Basına gitmeliyiz, efendim. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
What with? A suicide and a domestic accident? Ne ile? Bir intihar ve bir ev kazası ile mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Find that fucking Gatehouse... Hepimizi mezara gömmeden önce... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
before he buries us all. ...şu kahrolası Gatehouse'u bulun. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
He's got a potential shadow on a line. Elinde potansiyel bir gölge yolu var. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Whose? Harvey Wratten's successor. Kimin? Harvey Wratten'ın varisi. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
His name's Joseph Bede. He runs a flower import business. Adı Joseph Bede. Çiçek ithalatı işinde. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
He's clean, but he would be. He'll bring it in the flowers. Temiz biri ama olması da gerekiyordu. Malı çiçeklerle getirecektir. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
The trick is knowing which shipment. Get it wrong, you'll never get it right. Hangi sevkiyatta olacak iş onu bilmekte. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
So who's the shadow? Gölge kim peki? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
He's right at the centre, so he has to disappear for good. How much is he looking for? Tam merkezinde, bu yüzden tamamen kaybolması gerekiyor. Ne kadar istiyor? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I'm looking to shag Barack Obama, but some things we'll never get. Bende Barack Obama ile sevişmek istiyorum. Hiç elde edemeyeceğimiz şeyler vardır. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I thought we could get together cops, customs like the happy family we're supposed to be. Olmamız gerektiği gibi aile olabileceğimizi düşünüyordum. Polisler, gümrük... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
If it's any consolation, I also hate my brother. What's he bringing in? Sana teselli olacaksa, ben kardeşimden nefret ediyorum. Ne getiriyormuş? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
400 kilos of heroin. Single shipment. 400 kilo eroin. Tek sevkiyatta. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Street value, 22 million. 22 milyonluk bir değeri var. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
He's starting it again... Who? Yeniden başlıyor... Kim? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
What if I could get you the money? Ya paranın hepsini sana getirebilirsem? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
What if I could? Eğer yaparsam? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Then we get ourselves a shadow. Hepimiz kendimize bir gölge buluruz. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Mmm. Come, please sit down. Gel, otur lütfen. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You want some food? No. Yemek ister misin? Hayır. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You need to eat. You sound like my dad. Yemek yemelisin. Babam gibi konuşuyorsun. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Do I know your dad? He was an arsehole. Babanı tanıyor muyum? Sersemin tekiydi. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
An arsehole who wanted to see his son eat. Oğlunun yemek yemesini isteyen bir sersem. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
The thing is, I'm not much with family. Olay şu ki, ben pek ailemi sevmem. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Because with me it's either business or family. It can't be both. Çünkü bana göre ya aile vardır ya da iş. İkisi bir arada olamaz. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Then you and I, I think, will have little in common. O zaman, sanırım ikimizin ortak bir noktası var. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Because you inherited your business from your father? Çünkü senin işin babandan miras kaldı, değil mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
But the thing is, you didn't, though, did you? Ama gerçekte, sana miras kalan yoktu, değil mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You know, I've known you since I was like... Biliyorsun, seni şu kadarken beri... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
like that big. ...tanıyorum. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And the truth is you've always been a bit of a hero of mine. Hmmm. Aslında sen her zaman benim için bir kahraman olmuştun. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
If I could window my house with flattery, I wouldn't need the glass. Evimin pencerelerini yağcılıkla kaplayabilseydim cama ihtiyacım olmazdı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
you had an elder brother. ...senin bir ağabeyin vardı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
That's who your father left the business to. Baban işini aslında ona bırakmıştı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
But he was noisy, wasn't he? Ama o biraz gürültücüydü, değil mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Everywhere he went, everyone knew he was coming. Nereye giderse, herkes onun geldiğini anlıyordu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Until one day... Sonra bir gün... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
he just didn't turn up... ever again. ...bir daha ortaya çıkmayana kadar. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And then there you were. Shhh. Sonra sende. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Quietly taking control. Sessizce kontrolü ele aldın. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Just like your family should have given it to you in the first place. Ailenin ilk başta sana vermesi gerektiği gibi. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It's hard though, isn't it? Çok zor, değil mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Waiting for that moment to come. O anın gelmesini beklemek. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I mean, that is strength. Demek istediğim, güç budur işte. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Real strength. Gerçek güç. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Maybe you should have taken a little strength for yourself Peşinde polisler varken amcana doğru gıdaklamadan önce de... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
before you went clucking back to your uncle with the cops in tow. ...biraz güç sahibi olmalıydın. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
The thing is though, Mr Babur... Mr Babur... Bu zordur, Bay Babur... Bay Babur... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
maybe I'd taken it already. ...belki de onu zaten almışımdır. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Maybe that's what I was doing all along. Belki her zaman yaptığım buydu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Taking your lead. Senin izinde gitmek. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It's never nice to watch an old man refusing to leave a disco, is it? İhtiyar bir adamın diskodan gitmek istemeyişini seyretmek hiç güzel değildir, değil mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And I cannot tell you how many times Harvey had been asked to call it a night. Harvey'e kaç defa bu işi bırakmasını söylediklerini anlatamam. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
But he just kept on wiggling. Ama o sadece kıpırdamaya devam etti. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Silly old sod. Aptal yaşlı herif. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Until in the end, En sonunda... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
someone had to bundle him off the dance floor. ...birisi onu dans pistinden sepetlemek zorunda kaldı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
By leading the cops to him. Polisleri ona salarak yaptın. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You understand, though, don't you? Anladın, değil mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170362
  • 170363
  • 170364
  • 170365
  • 170366
  • 170367
  • 170368
  • 170369
  • 170370
  • 170371
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim